Add upstream

This commit is contained in:
root
2019-10-24 00:12:05 +02:00
parent 85d41e4216
commit ac980f592c
3504 changed files with 1049983 additions and 29971 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,900 @@
# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 20:00:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release)\n"
#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Antwort mit Statistiken konnte nicht dekodiert werden."
#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Konnte Statistiken aktuell nicht abrufen. Bitte nochmal versuchen."
#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "API-Key muss konfiguriert sein, um die Statistiken abzurufen."
#: views/notice.php:138
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on below."
msgstr "Um deine Website mit Transparenz gemäß Datenschutzgesetzen wie der DSGVO zu unterstützen, kann Akismet deinen Benutzern unter den Kommentarfeldern eine Benachrichtigung anzeigen. Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert, du kannst sie jedoch unten aktivieren."
#: views/config.php:162
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Um deine Website mit Transparenz gemäß Datenschutzgesetzen wie der DSGVO zu unterstützen, kann Akismet deinen Benutzern unter den Kommentarfeldern eine Benachrichtigung anzeigen. Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert, du kannst sie jedoch oben aktivieren."
#: views/notice.php:139
msgid " Please <a href=\"%s\">enable</a> or <a href=\"%s\">disable</a> this feature. <a href=\"%s\" id=\"akismet-privacy-notice-control-notice-info-link\" target=\"_blank\">More information</a>."
msgstr "Bitte<a href=\"%s\">aktiviere</a> oder <a href=\"%s\">deaktiviere</a> dieses Feature. <a href=\"%s\" id=\"akismet-privacy-notice-control-notice-info-link\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>."
#: views/notice.php:137
msgid "Akismet & Privacy."
msgstr "Akismet & Datenschutz."
#: views/config.php:160
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Datenschutz-Hinweis nicht anzeigen."
#: views/config.php:159
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Zeige einen Datenschutz-Hinweis unter den Kommentarformularen an."
#: views/config.php:158
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Akismet Datenschutz-Hinweis"
#: views/config.php:155
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
#: class.akismet.php:1423
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden</a>."
#: class.akismet-admin.php:89
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Wir sammeln Informationen über Besucher, die Kommentare auf Websites, die unseren Akismet Anti-Spam Service benutzen, hinterlassen. Das Ausmaß an Informationen, die wir sammeln, hängt davon ab, wie der Benutzer seine Website eingestellt hat. Normalerweise beinhalten diese Daten die IP-Adresse des Benutzers, den User Agent, Referrer und Website-URL (sowie die Informationen, die der Benutzer direkt eingegeben hat wie z.B. Namen, Benutzernamen, E-Mail-Adresse und den Kommentar selbst)."
#: class.akismet.php:226
msgid "Comment discarded."
msgstr "Kommentar verworfen."
#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Der API-Schlüssel dieser Website ist im Quelltext festgeschrieben und kann nicht gelöscht werden."
#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Der eingegebene Wert ist kein gültiger und registrierter API-Schlüssel."
#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Der API-Schlüssel dieser Website ist im Quelltext festgeschrieben und kann nicht über die API verändert werden."
#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Der Zeitraum, für den Statistiken abgerufen werden. Optionen: 60 Tage, 6 Monate, alle"
#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Wenn wahr, zeige die Anzahl der genehmigten Kommentare neben jedem Kommentarautor in der Kommentarliste an."
#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Wenn wahr, wird Akismet automatisch den schlimmsten Spam automatisch aussortieren, anstatt ihn in den Spam-Ordner zu legen."
#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Ein 12-stelliger Akismet-API-Schlüssel. Erhältlich unter akismet.com/get/"
#: class.akismet-admin.php:398
msgid "(%1$s%)"
msgstr "(%1$s%)"
#: views/notice.php:49
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Deine Website konnte keine Verbindung zu den Akismet-Servern herstellen."
#: views/start.php:97
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Ein Akismet-API-Schlüssel wurde in der Datei %s für diese Website definiert."
#: views/start.php:96
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Manuelle Konfiguration"
#: class.akismet-admin.php:232
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du deine Akismet-Einstellungen aktualisieren und Spam-Statistiken betrachten."
#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Von Millionen genutzt, ist Akismet wahrscheinlich der beste Weg in der Welt, <strong>um deine Website oder deinen Blog vor Spam zu schützen</strong>. Es schützt deine Website auch während du schläfst. Um zu beginnen: Aktiviere das Akismet Plugin und gehe dann auf deine Akismet-Einstellungen Seite, um deinen API-Schlüssel einzurichten."
#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"
#: views/stats.php:4
msgid "Akismet Settings"
msgstr "Akismet-Einstellungen"
#: views/start.php:90
msgid "Connect with API key"
msgstr "Mit API-Schlüssel verbinden"
#: views/start.php:84
msgid "(What is an API key?)"
msgstr "(Was ist ein API-Schlüssel?)"
#: views/start.php:83
msgid "Or enter an API key"
msgstr "Oder gib einen API-Schlüssel ein"
#: views/start.php:67
msgid "Or sign up with a different email address"
msgstr "Oder melde dich mit einer anderen E-Mail-Adresse an"
#: views/start.php:31 views/start.php:63
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Du bist als %s verbunden."
#: views/start.php:28 views/start.php:60
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Mit Jetpack verbinden"
#: views/start.php:22 views/start.php:55
msgid "Use your Jetpack connection to activate Akismet."
msgstr "Verwende deine Jetpack-Verbindung, um Akismet zu aktivieren."
#: views/start.php:21 views/start.php:35 views/start.php:54
msgid "Connect via Jetpack"
msgstr "Mit Jetpack verbinden"
#: views/start.php:14
msgid "Select one of the options below to get started."
msgstr "Wähle eine der folgenden Optionen aus, um zu beginnen."
#: views/start.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Beseitige Spam von deiner Website"
#: views/notice.php:101
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Möchtest du <a href=\"%s\">ausstehende Kommentare überprüfen</a>?"
#: views/notice.php:99
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet schützt deine Website ab sofort vor Spam. Fröhliches Bloggen!"
#: views/notice.php:8
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Eröffne dein Akismet-Konto"
#: views/config.php:26
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Detaillierte Statistiken"
#: views/config.php:22
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: class.akismet-admin.php:1170
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Von Millionen genutzt, ist Akismet wahrscheinlich der beste Weg in der Welt, <strong>um deine Website oder deinen Blog vor Spam zu schützen</strong>. Es schützt deine Website auch während du schläfst. Um zu beginnen: Aktiviere das Akismet Plugin und gehe dann auf <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">deine Akismet-Einstellungen</a> Seite, um deinen API-Schlüssel einzurichten."
#: class.akismet-admin.php:1167
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Von Millionen genutzt, ist Akismet wahrscheinlich der beste Weg in der Welt, <strong>um deine Website oder deinen Blog vor Spam zu schützen</strong>. Deine Website ist vollständig konfiguriert und geschützt, auch während du schläfst."
#: class.akismet-admin.php:1058
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s Kommentar wurde als Spam erkannt."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden als Spam erkannt."
#: class.akismet-admin.php:1055
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Es wurden keine Kommentare als Spam erkannt."
#: class.akismet-admin.php:1051
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet überprüfte %s Kommentar."
msgstr[1] "Akismet überprüfte %s Kommentare."
#: class.akismet-admin.php:1048
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments in the Pending queue."
msgstr "Es gab keine Kommentare zu überprüfen. Akismet überprüft ausschließlich Kommentare, die sich in der Warteschlange befinden."
#: class.akismet-admin.php:397
msgid "Checking for Spam"
msgstr "Auf Spam prüfen"
#: class.akismet.php:507
msgid "Comment not found."
msgstr "Kommentar nicht gefunden."
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d Kommentar konnte nicht überprüft werden."
msgstr[1] "%d Kommentare konnten nicht überprüft werden."
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d Kommentar in Spam verschoben."
msgstr[1] "%d Kommentare in Spam verschoben."
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "%d Kommentar bearbeitet."
msgstr[1] "%d Kommentare bearbeitet."
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Kommentar #%d konnte nicht überprüft werden."
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Verbindung zu Akismet fehlgeschlagen."
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Kommentar #%d ist kein Spam."
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Kommentar #%d ist Spam."
#: views/config.php:49
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falsches Positiv"
msgstr[1] "%s falsche Positive"
#: views/config.php:47
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s verpasster Spam"
msgstr[1] "%s verpasste Spam"
#: views/start.php:79
msgid "Log in or sign up now."
msgstr "Anmelden oder jetzt registrieren."
#: views/start.php:84
msgid "Already have your key? Enter it here."
msgstr "Du hast bereits einen Schlüssel? Gib ihn hier ein."
#: views/start.php:69
msgid "Sign up with a different email address"
msgstr "Registriere dich mit einer anderen E-Mail-Adresse"
#: views/start.php:71
msgid "Choose this option to use Akismet independently of your Jetpack connection."
msgstr "Wähle diese Option aus, um Akismet unabhängig von deiner Jetpack-Verbindung zu verwenden."
#: views/notice.php:79
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Da hast kein Akismet Tarif-Paket."
#: views/notice.php:64
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Dein Akismet-Abonnement wurde unterbrochen."
#: views/notice.php:59
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Dein Akismet-Tarif wurde beendet."
#: views/notice.php:55
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Wir konnten deine Bezahlung nicht ausführen. Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aktualisiere deine Angaben zur Bezahlung</a>."
#: views/notice.php:54
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Bitte aktualisiere deine Zahlungsinformationen."
#: views/notice.php:11
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Fast fertig</strong> - konfiguriere Akismet und verabschiede dich von Spam."
#: class.akismet-admin.php:979
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet hat dir %d Minute erspart!"
msgstr[1] "Akismet hat dir %d Minuten erspart!"
#: class.akismet-admin.php:977
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet hat dir %d Stunde erspart!"
msgstr[1] "Akismet hat dir %d Stunden erspart!"
#: class.akismet-admin.php:975
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet hat dir %s Tag erspart!"
msgstr[1] "Akismet hat dir %s Tage erspart!"
#: class.akismet-admin.php:180 class.akismet-admin.php:218
#: class.akismet-admin.php:231
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtert Spam heraus, sodass du dich auf wichtigere Dinge konzentrieren kannst."
#: views/notice.php:129
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Um deine Aktion fortzusetzen, <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Upgrade auf ein Enterprise Abonnement</a>, womit eine beliebige Anzahl an Websites abgedeckt werden kann."
#: views/notice.php:122
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Dein Pro-Abonnement erlaubt die Benutzung von Akismet nur für eine Website. Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">erwerbe weitere Pro-Abonnements</a> oder mache ein Upgrade auf ein Enterprise-Abonnement, das dir erlaubt Akismet auf beliebig vielen Websites zu benutzen."
#: views/notice.php:115
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Die Verbindung zu akismet.com konnte nicht eingerichtet werden. Schau dir <a href=\"%s\" target=\"_blank\">unser Handbuch zu Firefalls</a> an und prüfe deine Server-Konfiguration."
#: views/notice.php:114
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Der eingegebene API-Schlüssel konnte nicht verifiziert werden."
#: views/notice.php:110
msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com."
msgstr "Dein API-Schlüssel ist nicht mehr gültig. Bitte gib einen neuen Schlüssel ein oder kontaktiere support@akismet.com."
#: views/notice.php:83 views/notice.php:124 views/notice.php:131
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">kontaktiere unser Support-Team</a> bei offenen Fragen."
#: views/notice.php:81
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Im Jahr 2012 begann Akismet Abonnement-Tarife für alle Konten (sogar die kostenlosen) einzuführen. Bisher wurde deinem Konto kein Tarif zugeordnet und wir würden es begrüßen, wenn du dich <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bei deinem Konto anmelden</a> und einen Tarif wählen würdest."
#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Alle Systeme laufen ordnungsgemäß."
#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Aktiviert."
#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet hatte ein Probelm mit einer kürzlich erfolgten SSL-Anfrage und hat dies temporär deaktiviert. Akismet wird in Kürze wieder SSL-Anfragen nutzen."
#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Temporär deaktiviert."
#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Dein Webserver kann keine SSL-Anfragen herstellen. Kontaktiere deinen Web-Hoster und bitte ihn, Unterstützung für SSL-Anfragen hinzuzufügen."
#: views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Deaktiviert."
#: views/config.php:79
msgid "SSL Status"
msgstr "SSL-Status"
#: class.akismet-admin.php:608
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Dieser Kommentar wurde als Kein-Spam bewertet."
#: class.akismet-admin.php:600
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Dieser Kommentar wurde als Spam bewertet."
#: class.akismet-admin.php:149
msgid "(undo)"
msgstr "(rückgängig)"
#: class.akismet-admin.php:148
msgid "URL removed"
msgstr "URL entfernt"
#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Removing..."
msgstr "Entferne …"
#: class.akismet-admin.php:88 class.akismet-admin.php:1189
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: views/config.php:60 class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:239
#: class.akismet-admin.php:658
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: class.akismet-admin.php:150
msgid "Re-adding..."
msgstr "Wieder-Einfügen …"
#: class.akismet-admin.php:177 class.akismet-admin.php:215
#: class.akismet-admin.php:228
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"
#: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:190
#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Akismet-Einstellungen"
#: class.akismet-admin.php:181
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du das Akismet-Plugin konfigurieren."
#: class.akismet-admin.php:188
msgid "New to Akismet"
msgstr "Neu bei Akismet"
#: class.akismet-admin.php:191
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Du musst einen API-Schlüssel eingeben, um Akismet auf deiner Website zu aktivieren."
#: class.akismet-admin.php:199
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Gib einen API-Schlüssel ein"
#: class.akismet-admin.php:192
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Registriere dich auf %s, um einen API-Schlüssel zu erhalten."
#: class.akismet-admin.php:202
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Wenn du bereits einen API-Schlüssel hast"
#: class.akismet-admin.php:204
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Kopiere den API-Schlüssel und füge ihn in das Text-Feld ein."
#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Drücke die Schaltfläche „Nutze diesen Schlüssel“."
#: class.akismet-admin.php:217
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet-Statistiken"
#: class.akismet-admin.php:219
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du den Statistiken entnehmen, wie viel Spam auf deiner Website ausgefiltert wurde."
#: class.akismet-admin.php:230 class.akismet-admin.php:241
#: class.akismet-admin.php:254
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Akismet-Konfiguration"
#: views/config.php:70 class.akismet-admin.php:242
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: class.akismet-admin.php:242
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "API-Schlüssel hinzufügen/entfernen."
#: views/config.php:105 class.akismet-admin.php:243
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: class.akismet-admin.php:243
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Zeige auf der Seite mit den Kommentar-Listen neben jedem Kommentar-Autor die Anzahl der zugelassenen Kommentare."
#: class.akismet-admin.php:244
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Wähle aus, ob der schlimmste Spam automatisch gelöscht wird oder immer in den Spam-Ordner kommen soll."
#: views/config.php:128 class.akismet-admin.php:244
msgid "Strictness"
msgstr "Genauigkeit"
#: views/config.php:188 class.akismet-admin.php:252
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: views/config.php:196 class.akismet-admin.php:255
msgid "Subscription Type"
msgstr "Abonnement-Art"
#: class.akismet-admin.php:256
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Der Abonnement-Status aktiv, abgelaufen oder unterbrochen"
#: views/config.php:203 class.akismet-admin.php:256
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: class.akismet-admin.php:255
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Das Akismet-Abonnement"
#: class.akismet-admin.php:266
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Akismet FAQ"
#: class.akismet-admin.php:265
msgid "For more information:"
msgstr "Weitere Informationen:"
#: class.akismet-admin.php:267
msgid "Akismet Support"
msgstr "Akismet Support"
#: class.akismet-admin.php:273
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Nicht mogeln!"
#: class.akismet-admin.php:343
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: class.akismet-admin.php:345
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> hat deine Website vor <a href=\"%2$s\">%3$s Spam-Kommentar</a> geschützt."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> hat deine Website vor <a href=\"%2$s\">%3$s Spam-Kommentaren</a> geschützt."
#: class.akismet-admin.php:355
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> hat deine Website bereits vor %2$s Spam-Kommentar geschützt."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> hat deine Website bereits vor %2$s Spam-Kommentaren geschützt."
#: class.akismet-admin.php:361
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> sorgt dafür, dass kein Spam in deinen Blog gelangt."
#: class.akismet-admin.php:367
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "In deiner Spam-Warteliste gibt es gerade <a href=\"%2$s\">%1$s Kommentar</a>."
msgstr[1] "In deiner Spam-Warteliste gibt es gerade <a href=\"%2$s\">%1$s Kommentare</a>."
#: class.akismet-admin.php:373
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Es gibt im Moment keinen Eintrag in deiner <a href='%s'>Spam-Liste</a>."
#: class.akismet-admin.php:587
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet hat erneut überprüft und diesen Kommentar bereinigt."
#: class.akismet-admin.php:581
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet hat den Kommentar erneut überprüft und nun als Spam bewertet."
#: class.akismet-admin.php:402
msgid "Check for Spam"
msgstr "Auf Spam prüfen"
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet konnte diesen Kommentar (Antwort: %s) nicht nochmal überprüfen."
#: class.akismet-admin.php:509
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Als Spam markiert durch Akismet"
#: class.akismet-admin.php:505
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Warten auf Spam-Prüfung"
#: class.akismet-admin.php:515
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Als Spam markiert von %s"
#: class.akismet-admin.php:511
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Bereinigt durch Akismet"
#: class.akismet-admin.php:517
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Als Kein-Spam markiert von %s"
#: class.akismet-admin.php:552
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s Genehmigt"
msgstr[1] "%s Genehmigte"
#: class.akismet-admin.php:529
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
#: class.akismet-admin.php:529 class.akismet-admin.php:537
msgid "View comment history"
msgstr "Kommentar-Verlauf ansehen"
#: class.akismet-admin.php:865
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Bitte überprüfe deine <a href=\"%s\">Akismet-Konfiguration</a> und kontaktiere deinen Webhoster, wenn die Probleme bestehen bleiben."
#: class.akismet-admin.php:646
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: class.akismet-admin.php:972
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Spam aussortieren braucht Zeit."
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Akismet-Widget"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Zeige die Anzahl der Spam-Kommentare, die Akismet blockiert hat."
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam wurde blockiert"
#: class.akismet-widget.php:102
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s Spam</strong> von <strong>Akismet</strong> blockiert."
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s Spam</strong> von <strong>Akismet</strong> blockiert."
#: class.akismet-admin.php:584
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet hat den Kommentar als Spam bewertet."
#: class.akismet-admin.php:632
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Kommentar-Status wurde geändert auf %s"
#: class.akismet-admin.php:590
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet hat diesen Kommentar bereinigt."
#: class.akismet-admin.php:593
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check."
msgstr "Kommentar wurde durch wp_blacklist_check abgefangen."
#: class.akismet-admin.php:619
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet konnte diesen Kommentar (Antwort: %s) nicht überprüfen, wird dies aber später automatisch nochmal versuchen."
#: class.akismet-admin.php:638
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s hat den Kommentar-Status auf „%2$s“ geändert."
#: class.akismet-admin.php:597
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s haben diesen Kommentar als Spam bewertet."
#: class.akismet-admin.php:605
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s haben diesen Kommentar als Kein-Spam bewertet."
#: class.akismet-admin.php:612
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet hat diesen Kommentar durch eine erneute Überprüfung als Spam erkannt."
#: class.akismet-admin.php:615
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet hat diesen Kommentar durch eine erneute Überprüfung als frei von Spam erkannt. "
#: class.akismet.php:1268
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">aktualisiere WordPress</a> auf eine aktuelle Version oder führe ein <a href=\"%2$s\">Downgrade auf Version 2.4 des Akismet-Plugins</a> durch."
#: class.akismet.php:1268
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s benötigt WordPress %s oder höher."
#: views/config.php:37 views/config.php:42
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam abgewehrt"
msgstr[1] ""
#: views/config.php:35
msgid "Past six months"
msgstr "Letzte sechs Monate"
#: views/config.php:40
msgid "All time"
msgstr "Gesamte Zeit"
#: views/config.php:45
msgid "Accuracy"
msgstr "Genauigkeit"
#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Genehmigte Kommentare anzeigen"
#: views/config.php:122
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Zeige neben jedem Kommentar-Autor die Anzahl der genehmigten Kommentare."
#: views/config.php:131
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Akismet Anti-Spam-Genauigkeit"
#: views/config.php:132
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Den ganzen Spam-Kram still und leise im Hintergrund entsorgen, damit ich diesen nie sehen muss."
#: views/config.php:133
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Spam immer in den Spam-Ordner zur Überprüfung ablegen."
#: views/config.php:141
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Spam, der länger als 1 Tag im <a href=\"%1$s\">Spam-Ordner</a> war, wird automatisch gelöscht."
msgstr[1] "Spam, der länger als %2$d Tage im <a href=\"%1$s\">Spam-Ordner</a> war, wird automatisch gelöscht."
#: views/config.php:135
msgid "Note:"
msgstr "Hinweis: "
#: views/config.php:208
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgelaufen"
#: views/config.php:176
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: views/config.php:170
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Dieses Konto abkoppeln"
#: views/config.php:210
msgid "Suspended"
msgstr "Unterbrochen"
#: views/config.php:214
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Kein Abonnement gefunden"
#: views/config.php:212
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
#: views/config.php:222
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Nächstes Rechnungs-Datum"
#: views/config.php:216
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: views/config.php:233
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisierung"
#: views/config.php:233
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: views/notice.php:17
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet hat ein Problem festgestellt."
#: views/notice.php:18
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Einige Kommentare wurden nicht durch Akismet auf Spam überprüft. Sie wurden temporär in die Moderation eingereiht und werden automatisch später nachgeprüft."
#: views/notice.php:25
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Akismet Fehler-Code: %s"
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:30
msgid "For more information: %s"
msgstr "Für weitere Informationen: %s"
#: views/notice.php:45
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Dein Webhoster oder Server-Administrator hat die <code>gethostbynamel</code>-Funktionen von PHP deaktiviert. <strong>Akismet funktioniert nicht korrekt, solange dies nicht korrigiert wurde.</strong> Bitte kontaktiere deinen Webhoster oder Firewall-Administrator und gib ihm <a href=\"%s\" target=\"_blank\">diese Informationen über die Systemvoraussetzungen von Akismet</a>."
#: views/notice.php:44
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Netzwerkfunktionen sind deaktiviert."
#: views/notice.php:50
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Deine Firewall dürfte Akismet daran hindern, sich mit seiner API zu verbinden. Bitte wende dich an deinen Host und verweise auf <a href=\"%s\" target=\"_blank\">unseren Leitfaden über Firewalls</a>."
#: views/notice.php:60
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Bitte besuche die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet-Konto-Seite</a>, um dein Abonnement wieder zu aktivieren."
#: views/notice.php:65 views/notice.php:75
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Bitte kontaktiere den <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet Support</a>, um Unterstützung zu erhalten."
#: views/notice.php:70
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Du kannst uns bei der Spam-Bekämpfung helfen und dein Konto upgraden mit einer <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Spende eines symbolischen Betrags</a>."
#: views/notice.php:74
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Es gibt ein Problem mit deinem API-Schlüssel."
#: views/notice.php:106
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Der Schlüssel, den du eingegeben hast, ist ungültig. Überprüfe ihn bitte nochmal."
#: views/notice.php:120
msgid "You&#8217;re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Du benutzt deinen Akismet-Schlüssel auf mehr Websites, als es dein Pro-Abonnement erlaubt."
#: views/notice.php:127
msgid "You&#8217;re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Du benutzt Akismet auf viel zu vielen Websites für dein Pro-Abonnement."
#: views/start.php:47
msgid "Connected via Jetpack"
msgstr "Mit Jetpack verbunden"
#: views/start.php:41
msgid "Reactivate Akismet"
msgstr "Reaktiviere Akismet"
#: views/start.php:43
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Dein Abonnement für %s ist beendet."
#: views/start.php:48
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Dein Abonnement für %s wurde unterbrochen."
#: views/start.php:49
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Keine Sorge! Nimm einfach Kontakt auf, wir wissen wie wir dir helfen können."
#: views/start.php:50
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Kontaktiere den Akismet-Support"
#: views/start.php:75
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Aktiviere Akismet"
#: views/start.php:77
msgid "Get your API key"
msgstr "Hol dir deinen API-Schlüssel"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/akismet/"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: class.akismet-admin.php:146
msgid "Remove this URL"
msgstr "Entferne diese URL"
#: class.akismet-admin.php:84
msgid "Comment History"
msgstr "Kommentar-Verlauf"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,438 @@
# Translation of Plugins - Antispam Bee - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Antispam Bee - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 07:22:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Antispam Bee - Stable (latest release)\n"
#: antispam_bee.php:1862
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: inc/gui.class.php:540
msgid "https://wordpress.org/support/plugin/antispam-bee"
msgstr "https://wordpress.org/support/plugin/antispam-bee"
#: inc/gui.class.php:537
msgid "https://github.com/pluginkollektiv/antispam-bee/wiki/"
msgstr "https://github.com/pluginkollektiv/antispam-bee/wiki/de-Home"
#: inc/gui.class.php:477
msgid "Delete Antispam Bee data when uninstalling"
msgstr "Antispam Bee Daten bei Deinstallation löschen"
#: antispam_bee.php:2523
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: antispam_bee.php:2523
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: antispam_bee.php:437
msgid "Identical Post title and blog title"
msgstr "Identischer Beitrags- und Blog-Titel"
#: inc/gui.class.php:478
msgid "If checked, you will delete all data Antispam Bee creates, when uninstalling the plugin."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle von Antispam Bee erstellten Daten bei der Deinstallation des Plugins gelöscht."
#: inc/gui.class.php:275
msgid "Block or allow comments from specific countries"
msgstr "Kommentare aus bestimmten Ländern blockieren oder zulassen"
#: antispam_bee.php:428
msgid "Honeypot"
msgstr "Honeypot"
#. translators: The number of spam comments Antispam Bee blocked so far.
#: antispam_bee.php:697
msgid "%d Blocked"
msgstr "%d blockiert"
#. Description of the plugin
msgid "Antispam plugin with a sophisticated toolset for effective day to day comment and trackback spam-fighting. Built with data protection and privacy in mind."
msgstr "Antispam-Plugin mit einem hochentwickelten Tool-Set für effektive tägliche Kommentar- und Trackback-Spam-Bekämpfung. Entwickelt mit Blick auf Datenschutz und Privatsphäre."
#: inc/gui.class.php:564
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: inc/gui.class.php:563
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: inc/gui.class.php:562
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: inc/gui.class.php:561
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: inc/gui.class.php:560
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#. translators: 1: opening <a> tag with link to documentation. 2: closing </a>
#. tag.
#: inc/gui.class.php:353
msgid "Detect and approve only the specified language. Please note the %1$sprivacy notice%2$s for this option."
msgstr "Kommentare nur in angegebener Sprache zulassen. Bitte beachte den %1$sDatenschutzhinweis%2$s für diese Option."
#: antispam_bee.php:432
msgid "Local DB Spam"
msgstr "Lokale Spam-DB"
#: antispam_bee.php:435
msgid "Comment Language"
msgstr "Kommentarsprache"
#: antispam_bee.php:431
msgid "Fake IP"
msgstr "Gefälschte IP"
#. translators: 1: opening <a> tag with link to documentation. 2: closing </a>
#. tag.
#: inc/gui.class.php:287
msgid "Filtering the requests depending on country. Please note the %1$sprivacy notice%2$s for this option."
msgstr "Kommentare nach Ursprungsländern filtern. Bitte beachte den %1$sDatenschutzhinweis%2$s für diese Option."
#: inc/gui.class.php:299
msgid "https://www.iso.org/iso/country_names_and_code_elements"
msgstr "https://www.iso.org/iso/country_names_and_code_elements"
#: inc/gui.class.php:340
msgid "Allow comments only in certain language"
msgstr "Kommentare nur in einer bestimmten Sprache zulassen"
#: inc/gui.class.php:346
msgid "https://github.com/pluginkollektiv/antispam-bee/wiki/en-Documentation#allow-comments-only-in-certain-language"
msgstr "https://github.com/pluginkollektiv/antispam-bee/wiki/de-Dokumentation#kommentare-nur-in-einer-sprache-zulassen"
#. translators: 1: opening <a> tag with link to documentation. 2: closing </a>
#. tag
#: inc/gui.class.php:222
msgid "Check if commenter has a Gravatar image. Please note the %1$sprivacy notice%2$s for this option."
msgstr "Prüfung auf Nutzung eines Gravatar-Bildes. Bitte beachte den %1$sDatenschutzhinweis%2$s für diese Option."
#: inc/gui.class.php:374
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: inc/gui.class.php:252
msgid "Validation of the IP address used"
msgstr "Gültigkeitsprüfung der verwendeten IP-Adresse"
#: inc/gui.class.php:402
msgid "Spam-Notification by email"
msgstr "Bei Spam per E-Mail benachrichtigen"
#: inc/gui.class.php:441
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: inc/gui.class.php:442
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: inc/gui.class.php:491
msgid "Various options"
msgstr "Verschiedene Optionen"
#: inc/gui.class.php:498
msgid "Generate statistics as a dashboard widget"
msgstr "Statistiken als Dashboard-Widget generieren"
#: inc/gui.class.php:534
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: inc/gui.class.php:260
msgid "Predefined and custom patterns by plugin hook"
msgstr "Vordefinierte und eigene Muster via Plugin-Hook"
#: inc/gui.class.php:537
msgid "Manual"
msgstr "Dokumentation"
#: antispam_bee.php:429
msgid "Comment time"
msgstr "Kommentarzeit"
#: antispam_bee.php:430
msgid "Empty Data"
msgstr "Unausgefüllte Felder"
#: antispam_bee.php:433
msgid "Country Check"
msgstr "Ländererkennung"
#: antispam_bee.php:434
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: antispam_bee.php:436
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: inc/gui.class.php:531 antispam_bee.php:557
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: inc/gui.class.php:540 antispam_bee.php:558
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: inc/gui.class.php:281
msgid "https://github.com/pluginkollektiv/antispam-bee/wiki/en-Documentation#block-comments-from-specific-countries"
msgstr "https://github.com/pluginkollektiv/antispam-bee/wiki/de-Dokumentation#bestimmte-länder-blockieren-bzw-erlauben"
#: inc/gui.class.php:216
msgid "https://github.com/pluginkollektiv/antispam-bee/wiki/en-Documentation#trust-commenters-with-a-gravatar"
msgstr "https://github.com/pluginkollektiv/antispam-bee/wiki/de-Dokumentation#kommentatoren-mit-gravatar-vertrauen"
#: inc/gui.class.php:202
msgid "No review of already commented users"
msgstr "Keine Prüfung bereits kommentierender Benutzer"
#. translators: 1: opening <a> tag with link to ISO codes reference. 2: closing
#. </a> tag.
#: inc/gui.class.php:326
msgid "Whitelist %1$sISO Codes%2$s for this option."
msgstr "%1$sISO-Codes%2$s, die immer erlaubt sind. (Whitelist)"
#. translators: 1: opening <a> tag with link to ISO codes reference. 2: closing
#. </a> tag.
#: inc/gui.class.php:311
msgid "Blacklist %1$sISO Codes%2$s for this option."
msgstr "%1$sISO-Codes%2$s, die nicht erlaubt sind. (Blacklist)"
#: inc/gui.class.php:534
msgid "https://wordpress.org/plugins/antispam-bee/faq/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/antispam-bee/#faq"
#: inc/gui.class.php:305 inc/gui.class.php:320
msgid "e.g. BF, SG, YE"
msgstr "z.&nbsp;B. BF, SG, YE"
#: inc/gui.class.php:515
msgid "No spam check for link notifications"
msgstr "Keine Spam-Prüfung für Link-Benachrichtigungen"
#: inc/gui.class.php:268
msgid "Check for spam data on your own blog"
msgstr "Den Spam-Bestand des eigenen Blogs durchsuchen"
#: antispam_bee.php:2538
msgid "Trash it"
msgstr "In den Papierkorb"
#: antispam_bee.php:533
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: antispam_bee.php:804
msgid "No data available."
msgstr "Noch keine Daten vorhanden."
#: antispam_bee.php:2514
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: antispam_bee.php:2522
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: antispam_bee.php:2544
msgid "Delete it"
msgstr "Löschen"
#: antispam_bee.php:2550
msgid "Approve it"
msgstr "Freigeben"
#: antispam_bee.php:2558
msgid "Notify message by Antispam Bee"
msgstr "Benachrichtigung von Antispam Bee"
#: antispam_bee.php:2559
msgid "http://antispambee.com"
msgstr "http://antispambee.de"
#: inc/gui.class.php:25 inc/gui.class.php:29
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Schummeln, was?"
#: inc/gui.class.php:191
msgid "Antispam filter"
msgstr "Antispam-Regeln"
#: inc/gui.class.php:201
msgid "Trust approved commenters"
msgstr "Genehmigten Kommentatoren vertrauen"
#: inc/gui.class.php:210
msgid "Trust commenters with a Gravatar"
msgstr "Kommentatoren mit Gravatar vertrauen"
#: inc/gui.class.php:235
msgid "Consider the comment time"
msgstr "Kommentarzeit berücksichtigen"
#: inc/gui.class.php:243
msgid "BBCode is spam"
msgstr "BBCode als Spam einstufen"
#: inc/gui.class.php:244
msgid "Review the comment contents for BBCode links"
msgstr "Analyse der Kommentarinhalte auf BBCode-Links"
#: inc/gui.class.php:251
msgid "Validate the ip address of commenters"
msgstr "IP-Adresse des Kommentators validieren"
#: inc/gui.class.php:259
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Reguläre Ausdrücke anwenden"
#: inc/gui.class.php:384
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: inc/gui.class.php:387
msgid "Other antispam tools"
msgstr "Weitere Steuerungselemente"
#: inc/gui.class.php:395
msgid "Keep the spam in my blog."
msgstr "Markierung als Spam / Aufbewahrung im Blog"
#: inc/gui.class.php:425
msgid "Cleaning up the database from old entries"
msgstr "Säuberung der Datenbank von alten Einträgen"
#. translators: %s is the select field.
#: inc/gui.class.php:437
msgid "Limit approval to %s"
msgstr "Aufbewahrung gilt nur für %s"
#: inc/gui.class.php:457
msgid "For multiple selections press Ctrl/CMD"
msgstr "Mehrfachauswahl bzw. Abwahl mit Strg/CMD"
#: inc/gui.class.php:488
msgid "More"
msgstr "Sonstiges"
#: inc/gui.class.php:499
msgid "Daily updates of spam detection rate"
msgstr "Verlauf der Erkennungsrate mit täglichen Werten"
#: inc/gui.class.php:514
msgid "Do not check trackbacks / pingbacks"
msgstr "Eingehende Ping- und Trackbacks ignorieren"
#: inc/gui.class.php:523
msgid "Check for comment forms on archive pages"
msgstr "Überwachung des Formulars auf Archivseiten"
#: inc/gui.class.php:543
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Antispam Bee"
msgstr "Antispam Bee"
#. Author of the plugin
msgid "pluginkollektiv"
msgstr "pluginkollektiv"
#: antispam_bee.php:2503
msgid "Content removed by Antispam Bee"
msgstr "Inhalt von Antispam Bee entfernt"
#: inc/gui.class.php:194
msgid "Filter in the execution order"
msgstr "Filter in der Ausführungsreihenfolge"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/antispam-bee/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/antispam-bee/"
#: inc/gui.class.php:394
msgid "Mark as spam, do not delete"
msgstr "Erkannten Spam markieren, nicht löschen"
#: inc/gui.class.php:403
msgid "Notify admins by e-mail about incoming spam"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung an den Admin bei erkanntem Spam"
#: antispam_bee.php:2495
msgid "Comment marked as spam"
msgstr "Kommentar als Spam markiert"
#: inc/gui.class.php:522
msgid "Comment form used outside of posts"
msgstr "Kommentarformular wird außerhalb von Beiträgen verwendet"
#: inc/gui.class.php:236
msgid "Not recommended when using page caching"
msgstr "Nicht empfohlen beim Caching von Blog-Seiten"
#. translators: $s is an input field containing the number of days.
#: inc/gui.class.php:421
msgid "Delete existing spam after %s days"
msgstr "Vorhandenen Spam nach %s&nbsp;Tagen löschen"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://pluginkollektiv.org"
msgstr "https://pluginkollektiv.org"
#: inc/gui.class.php:267
msgid "Look in the local spam database"
msgstr "Lokale Spam-Datenbank miteinbeziehen"
#: inc/gui.class.php:507
msgid "Amount of identified spam comments"
msgstr "Menge der identifizierten Spam-Kommentare"
#: inc/gui.class.php:456
msgid "Delete comments by spam reasons"
msgstr "Bei definierten Spam-Gründen sofort löschen"
#: inc/gui.class.php:410
msgid "Do not save the spam reason"
msgstr "Spam-Grund des Kommentars nicht speichern"
#: antispam_bee.php:2510
msgid "New spam comment on your post"
msgstr "Neuer Spam-Kommentar zu deinem Beitrag"
#: inc/gui.class.php:449
msgid "Other types of spam will be deleted immediately"
msgstr "Andere Spam-Typen werden sofort gelöscht"
#: inc/gui.class.php:506
msgid "Spam counter on the dashboard"
msgstr "Spam-Zähler auf dem Dashboard anzeigen"
#: antispam_bee.php:2554
msgid "Spam list"
msgstr "Spam-Liste"
#: inc/gui.class.php:468 inc/columns.class.php:28 antispam_bee.php:2529
msgid "Spam Reason"
msgstr "Spam-Grund"
#: inc/gui.class.php:411
msgid "Spam reason as a table column in the spam overview"
msgstr "Spam-Grund als Spalte in der Spam-Übersicht"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,128 @@
# Translation of Plugins - Classic Editor - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Classic Editor - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 10:03:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Classic Editor - Stable (latest release)\n"
#: classic-editor.php:828
msgctxt "Editor Name"
msgid "Edit (Classic Editor)"
msgstr "Bearbeiten (Classic Editor)"
#: classic-editor.php:821
msgctxt "Editor Name"
msgid "Edit (Block Editor)"
msgstr "Bearbeiten (Block-Editor)"
#: classic-editor.php:457
msgid "Change settings"
msgstr "Einstellungen ändern"
#: classic-editor.php:444
msgid "Default editor for all sites"
msgstr "Standard-Editor für alle Websites"
#: classic-editor.php:440
msgid "Editor Settings"
msgstr "Editor-Einstellungen"
#: classic-editor.php:424
msgid "Default Editor"
msgstr "Standard-Editor"
#: classic-editor.php:375 classic-editor.php:452 classic-editor.php:858
#: classic-editor.php:869
msgctxt "Editor Name"
msgid "Block Editor"
msgstr "Block-Editor"
#: classic-editor.php:371 classic-editor.php:448 classic-editor.php:855
#: classic-editor.php:869
msgctxt "Editor Name"
msgid "Classic Editor"
msgstr "Classic Editor"
#. translators: %s: post title
#: classic-editor.php:823
msgid "Edit &#8220;%s&#8221; in the Block Editor"
msgstr "&#8222;%s&#8220; im Block-Editor bearbeiten"
#: classic-editor.php:663
msgid "Switch to Block Editor"
msgstr "Zum Block-Editor wechseln"
#: classic-editor.php:687
msgid "Switch to Classic Editor"
msgstr "Zum Classic Editor wechseln"
#: classic-editor.php:513
msgid "Change the %1$sClassic Editor settings%2$s."
msgstr "Ändere die %1$sClassic-Editor-Einstellungen%2$s."
#: classic-editor.php:504
msgid "The Classic Editor plugin prevents use of the new Block Editor."
msgstr "Das Plugin Classic Editor schützt vor der Nutzung des neuen Block-Editors."
#: classic-editor.php:461
msgid "By default the Block Editor is replaced with the Classic Editor and users cannot switch editors."
msgstr "Standardmäßig wird der Block-Editor durch den klassischen Editor ersetzt und Benutzer können den Editor nicht wechseln."
#: classic-editor.php:460
msgid "Allow site admins to change settings"
msgstr "Website-Admins das Ändern der Einstellungen ermöglichen"
#: classic-editor.php:644
msgid "Editor"
msgstr "Standard-Editor"
#: classic-editor.php:399
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: classic-editor.php:395
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: classic-editor.php:322
msgid "Allow users to switch editors"
msgstr "Erlaube Benutzern, den Editor zu wechseln."
#: classic-editor.php:321
msgid "Default editor for all users"
msgstr "Standard-Editor für alle Benutzer"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://github.com/WordPress/classic-editor/"
msgstr "https://github.com/WordPress/classic-editor/"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/classic-editor/"
#. Author of the plugin
msgid "WordPress Contributors"
msgstr "WordPress-Mitwirkende"
#. Description of the plugin
msgid "Enables the WordPress classic editor and the old-style Edit Post screen with TinyMCE, Meta Boxes, etc. Supports the older plugins that extend this screen."
msgstr "Aktiviert den klassischen WordPress-Editor und die „old-style“-Bearbeiten-Ansicht für Beiträge bzw. Seiten (TinyMCE, Meta Boxen etc.). Unterstützt außerdem ältere Plugins, die diesen Bildschirm erweitern."
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Classic Editor"
msgstr "Classic Editor"
#. translators: %s: post title
#: classic-editor.php:830
msgid "Edit &#8220;%s&#8221; in the Classic Editor"
msgstr "&#8222;%s&#8220; im klassischen Editor bearbeiten"
#: classic-editor.php:706
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Plugins - Cookie Notice for GDPR - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice for GDPR - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 13:47:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice for GDPR - Stable (latest release)\n"
#: cookie-notice.php:554
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "Der Text des Button für die Datenschutzerklärung."
#: cookie-notice.php:745
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Gib zusätzliche CSS-Klassen für Buttons mit Leerzeichen getrennt ein."
#: cookie-notice.php:615
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Wähl das Linkziel zur Datenschutzerklärung aus."
#: cookie-notice.php:586
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Synchronisiere mit der Seite Datenschutzerklärung in WordPress."
#: cookie-notice.php:550
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Link zu den Datenschutzrichtlinien aktivieren."
#: cookie-notice.php:516
msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the Cookie Notice container) or manual using <code>[cookies_revoke]</code> shortcode."
msgstr "Wähle die Methode zur Anzeige des Widerrufs-Buttons automatisch (im Cookie-Notice-Container) oder manuell mit dem Shortcode <code>[cookies_revoke]</code>."
#: cookie-notice.php:508
msgid "The text of the button to revoke the cookie consent."
msgstr "Der Text des Buttons, mit dem die Cookie-Einwilligung widerrufen wird."
#: cookie-notice.php:505
msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their cookie consent <i>(requires \"Refuse cookies\" option enabled)</i>."
msgstr "Aktivieren, um dem Benutzer die Möglichkeit zu geben, seine Cookie-Einwilligung zu widerrufen <i>(erfordert die aktivierte Option \"Cookies ablehnen\")</i>."
#: cookie-notice.php:490
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "Der Code, der in deinem Website-Footer vor dem schließenden Body-Tag verwendet werden soll."
#: cookie-notice.php:486
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "Der Code, der in deinem Header vor dem schließenden Head-Tag verwendet werden soll."
#: cookie-notice.php:483
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: cookie-notice.php:482
msgid "Head"
msgstr "Head"
#: cookie-notice.php:408
msgid "Button class"
msgstr "Button-Klasse"
#: cookie-notice.php:193 cookie-notice.php:395
msgid "Revoke cookies"
msgstr "Cookies widerrufen"
#: cookie-notice.php:394
msgid "Refuse cookies"
msgstr "Cookies ablehnen"
#: cookie-notice.php:194 cookie-notice.php:392
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: cookie-notice.php:166
msgid "An hour"
msgstr "eine Stunde"
#: cookie-notice.php:147
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: cookie-notice.php:146
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: cookie-notice.php:527
msgid "Enable to reload the page after cookies are accepted."
msgstr "Aktiviere diese Option, um die Seite neu zu laden, nachdem Cookies akzeptiert wurden."
#: cookie-notice.php:397
msgid "Reloading"
msgstr "Lade"
#: cookie-notice.php:494
msgid "To get the cookie notice status use <code>cn_cookies_accepted()</code> function."
msgstr "Um den Status der Cookie-Benachrichtigung zu erhalten, verwende die Funktion <code>cn_cookies_accepted()</code>."
#: cookie-notice.php:464
msgid "The text of the button to refuse the usage of the cookies."
msgstr "Der Text des Buttons, mit dem die Verwendung von Cookies abgelehnt wird."
#: cookie-notice.php:396
msgid "Script blocking"
msgstr "Script-Blockierung"
#: cookie-notice.php:358
msgid "Check out our other <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress plugins</a>."
msgstr "Schau dir auch unsere anderen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress-Plugins</a> an."
#: cookie-notice.php:357
msgid "Blog about it & link to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plugin page</a>."
msgstr "Schreibe darüber & verlinke auf die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Plugin-Seite</a>."
#: cookie-notice.php:356
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rate it 5</a> on WordPress.org"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bewerte es mit 5*</a> auf WordPress.org"
#: cookie-notice.php:353
msgid "If you are having problems with this plugin, please browse it's <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a> or talk about them in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Support forum</a>"
msgstr "Wenn du Probleme mit diesem Plugin hast, dann schau bitte in unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentation</a> oder berichte darüber im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Support-Forum</a>."
#: cookie-notice.php:551
msgid "Need a Cookie Policy? Generate one with <a href=\"%s\" target=\"_blank\" title=\"iubenda\">iubenda</a>."
msgstr "Benötigst du eine Cookie-Richtlinie? Generiere eine mit <a href=\"%s\" target=\"_blank\" title=\"iubenda\">iubenda</a>."
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.dfactory.eu/"
msgstr "https://dfactory.eu/"
#. Author of the plugin
msgid "dFactory"
msgstr "dFactory"
#. Description of the plugin
msgid "Cookie Notice allows you to elegantly inform users that your site uses cookies and to comply with the EU cookie law GDPR regulations."
msgstr "Mit Cookie Notice kannst du deine Besucher elegant darüber informieren, dass deine Website Cookies benutzt. Dies ist notwendig, um die EU-Cookie-Richtlinie zu erfüllen."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://www.dfactory.eu/plugins/cookie-notice/"
msgstr "https://dfactory.eu/products/cookie-notice/"
#: cookie-notice.php:1080
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Bist du dir sicher, dass du die Einstellungen zurücksetzen möchtest?"
#: cookie-notice.php:1008
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: cookie-notice.php:991
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: cookie-notice.php:871
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Standard-Einstellungen wiederhergestellt."
#: cookie-notice.php:732
msgid "Choose buttons style."
msgstr "Style der Buttons einstellen."
#: cookie-notice.php:711
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the usage of the cookies and make the notification disappear."
msgstr "Anzahl der Pixel, die der Nutzer scrollen muss, um der Verwendung von Cookies zuzustimmen und die Meldung verschwinden zu lassen."
#: cookie-notice.php:708
msgid "Enable cookie notice acceptance when users scroll."
msgstr "Der Cookie-Verwendung soll zugestimmt werden, wenn der Nutzer scrollt."
#: cookie-notice.php:697
msgid "Cookie notice acceptance animation."
msgstr "Animation beim Akzeptieren der Cookie-Nachricht."
#: cookie-notice.php:676
msgid "Select location for your cookie notice."
msgstr "Wähle die Position der Meldung aus."
#: cookie-notice.php:656
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Wähle, wo alle Plugin-Skripte abgelegt werden sollen."
#: cookie-notice.php:638
msgid "The amount of time that cookie should be stored for."
msgstr "Für diesen Zeitraum soll der Cookie gespeichert werden."
#: cookie-notice.php:593
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Gib die vollständige URL ein, beginnend mit http(s)://"
#: cookie-notice.php:580
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Wähle eine der vorhandenen Seiten deiner Website aus."
#: cookie-notice.php:569
msgid "-- select page --"
msgstr "-- Seite auswählen --"
#: cookie-notice.php:566
msgid "Select where to redirect user for more information about cookies."
msgstr "Gib an, wo die Besucher weitere Informationen über Cookies finden."
#: cookie-notice.php:494
msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after cookies are accepted."
msgstr "Füge nicht-funktionalen Cookie-JavaScript-Code hier ein (z.B. Google Analytics). Er wird nach dem Akzeptieren der Cookies verwendet."
#: cookie-notice.php:460
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Aktivieren, um dem Benutzer die Möglichkeit zu geben, nicht funktionale Cookies von Drittanbietern abzulehnen."
#: cookie-notice.php:449
msgid "The text of the option to accept the usage of the cookies and make the notification disappear."
msgstr "Der Text, der angezeigt werden soll, um den Hinweis zu akzeptieren und die Nachricht auszublenden."
#: cookie-notice.php:436
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Gib hier den Meldungstext ein."
#: cookie-notice.php:424
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Aktiviere diese Funktion, wenn du möchtest, dass alle Plugin-Daten gelöscht werden, sobald das Plugin deaktiviert wird."
#: cookie-notice.php:409
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: cookie-notice.php:407
msgid "Button style"
msgstr "Buttonstil"
#: cookie-notice.php:406
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: cookie-notice.php:405
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: cookie-notice.php:404
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: cookie-notice.php:401
msgid "Deactivation"
msgstr "Deaktivierung"
#: cookie-notice.php:400
msgid "Script placement"
msgstr "Script-Platzierung"
#: cookie-notice.php:399
msgid "Cookie expiry"
msgstr "Cookie-Gültigkeit"
#: cookie-notice.php:398
msgid "On scroll"
msgstr "Beim Scrollen"
#: cookie-notice.php:393
msgid "Link target"
msgstr "Linkziel"
#: cookie-notice.php:391
msgid "Button text"
msgstr "Buttontext"
#: cookie-notice.php:390
msgid "Message"
msgstr "Meldungstext"
#: cookie-notice.php:389
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
#: cookie-notice.php:373
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standard-Einstellungen zurücksetzen"
#: cookie-notice.php:355
msgid "Do you like this plugin?"
msgstr "Gefällt dir das Plugin?"
#: cookie-notice.php:352
msgid "Need support?"
msgstr "Benötigst du Hilfe?"
#. Plugin Name of the plugin
#: cookie-notice.php:336 cookie-notice.php:347 cookie-notice.php:350
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Cookie Notice"
#: cookie-notice.php:192
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: cookie-notice.php:191
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: cookie-notice.php:190
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Diese Website benutzt Cookies. Wenn du die Website weiter nutzt, gehen wir von deinem Einverständnis aus."
#: cookie-notice.php:184
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: cookie-notice.php:183
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: cookie-notice.php:179
msgid "Slide"
msgstr "Ausgleiten"
#: cookie-notice.php:178
msgid "Fade"
msgstr "Ausblenden"
#: cookie-notice.php:173
msgid "infinity"
msgstr "unbegrenzt"
#: cookie-notice.php:172
msgid "1 year"
msgstr "1 Jahr"
#: cookie-notice.php:171
msgid "6 months"
msgstr "6 Monate"
#: cookie-notice.php:170
msgid "3 months"
msgstr "3 Monate"
#: cookie-notice.php:169
msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
#: cookie-notice.php:168
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
#: cookie-notice.php:167
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
#: cookie-notice.php:162
msgid "Bar color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: cookie-notice.php:161
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
#: cookie-notice.php:151
msgid "Page link"
msgstr "Seiten-Link"
#: cookie-notice.php:152
msgid "Custom link"
msgstr "Benutzerdefinierter Link"
#: cookie-notice.php:142
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
#: cookie-notice.php:141
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: cookie-notice.php:140 cookie-notice.php:177
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: cookie-notice.php:136
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: cookie-notice.php:135
msgid "Top"
msgstr "Oben"

View File

@@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2019-08-15 19:03:43+0000","generator":"GlotPress\/2.4.0-alpha","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"block search term\u0004map":["zuordnen"],"block search term\u0004navigation":["Navigation"],"Terrain":["Gel\u00e4nde"],"Satellite":["Satellit"],"Black and white":["Schwarz-wei\u00df"],"Basic":["Basis"],"Add an interactive map showing one or more locations.":["F\u00fcge eine interaktive Karte hinzu, auf der ein oder mehrere Standorte verzeichnet sind."],"Delete Marker":["Marker l\u00f6schen"],"Marker Caption":["Marker-Beschriftung"],"Marker Title":["Marker-Titel"],"block search term\u0004location":["Ort"],"Map":["Karte"]}},"comment":{"reference":"_inc\/blocks\/map\/view.js"}}

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,843 @@
# Translation of Plugins - Shariff Wrapper - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Shariff Wrapper - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-07-23 17:12:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Shariff Wrapper - Stable (latest release)\n"
#: admin/admin-menu.php:1997
msgid "Facebook shut down the possibility to request share counts without an APP ID and Secret. Therefore, you need to create a Facebook APP ID and Secret and enter it in the settings on the Statistic tab. Google will provide you with many tutorials. Simple search for “facebook app id secret” and you will find one in your language."
msgstr "Facebook hat die Möglichkeit abgeschaltet Share Counts ohne Registrierung, d.h. ohne App-ID und App-Geheimcode, abzufragen. Daher ist es nun zwingend erforderlich, sich eine App-ID und einen App-Geheimcode zu erstellen und diese in den Shariff-Einstellungen auf dem Reiter \"Statistik\" einzutragen. Über Google lassen sich diverse Tutorials finden die erklären, wie dies funktioniert. Eine Suche nach \"facebook app id secret\" sollte schnell eine geeignete Anleitung in der eigenen Sprache zu Tage fördern."
#: admin/admin-menu.php:371
msgid "Hide WhatsApp on desktop devices."
msgstr "Verstecke WhatsApp auf Desktop-Geräten."
#: admin/admin-menu.php:1432
msgid "Notice: Twitter does not offer official share counts anymore. As an alternative share counts for Twitter can be requested via twitcount.com. You will need to register with them for it to work. Otherwise the count will always be zero."
msgstr "Hinweis: Twitter bietet keine Schnittstelle zur direkten Abfrage von Share Counts mehr an. Als Alternative können diese via twitcount.com abgerufen werden. Dazu ist eine Registrierung bei diesem Dienst erforderlich. Andernfalls werden die Zähler immer null anzeigen."
#: shariff.php:61
msgid ""
"<h2>Social Media Plugin \"Shariff Wrapper\"</h2>\n"
"\n"
"On our website we offer you the possibility to use so called \"Social Media Buttons\". To protect your data, we use a solution called \"Shariff\". Hereby the share buttons are implemented as static images, which contain a link to the corresponding social network site. If you click on such a button, you will be redirected to the respective social network site in the same way, as normal links would do as well. Only in that moment of time the provider of the social network site will get information about you, for example your IP address. If you do not click on such a share button, no data will be transmitted. Information about the collection and usage of your date on the social network sites can be found in the corresponding terms of use of the respective provider. More information about the plugin and the Shariff solution can be found here: <a href=\"https://wordpress.org/plugins/shariff/\">https://wordpress.org/plugins/shariff/</a>\n"
"\n"
"On our website we offer share buttons for the following services / companies: AddThis, Diaspora, Facebook, Flattr, Flipboard, LinkedIn, Mix, Odnoklassniki, Patreon, PayPal, Pinterest, Pocket, Qzone, Reddit, Telegram, TencentWeibo, Threema, Tumblr, Twitter, VK, Wallabag, Weibo, WhatsApp, Xing."
msgstr ""
"<h2>Social-Media-Plugin „Shariff Wrapper“</h2>\n"
"\n"
"Wir bieten Ihnen auf unserer Website die Möglichkeit zur Nutzung von sogenannten „Social-Media-Buttons“ an. Zum Schutz Ihrer Daten setzen wir bei der Implementierung auf die Lösung „Shariff“. Hierdurch werden diese Buttons auf unserer Seite lediglich als statische Grafik eingebunden, die eine Verlinkung auf die entsprechende Website des Anbieters enthält. Durch das Anklicken der Grafik werden Sie somit zu der Website des jeweiligen Anbieters weitergeleitet, genauso wie es auch bei normalen Links funktioniert. Erst beim Aufruf der Website des Anbieters erhält dieser Informationen über Sie, wie zum Beispiel Ihre IP-Adresse. Sofern Sie die Button-Grafiken nicht anklicken, findet keinerlei Datenaustausch statt. Informationen über die Erhebung und Verwendung Ihrer Daten in den sozialen Netzwerken finden Sie in den jeweiligen Nutzungsbedingungen der entsprechenden Anbieter. Mehr Informationen über das Plugin und zur Shariff-Lösung finden Sie hier: <a href=\"https://de.wordpress.org/plugins/shariff/\">https://de.wordpress.org/plugins/shariff/</a>\n"
"\n"
"Wir bieten auf unserer Website Buttons für die folgenden Dienste / Unternehmen an: AddThis, Diaspora, Facebook, Flattr, Flipboard, LinkedIn, Mix, Odnoklassniki, Patreon, PayPal, Pinterest, Pocket, Qzone, Reddit, Telegram, TencentWeibo, Threema, Tumblr, Twitter, VK, Wallabag, Weibo, WhatsApp, Xing."
#: admin/admin-menu.php:2367
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: admin/admin-menu.php:1206
msgid "Same rules as for the default headline. Leave empty to keep the same headline in all cases."
msgstr "Die gleichen Regeln wie für die Standardüberschrift. Leer lassen, um überall die gleiche Überschrift beizubehalten."
#: admin/admin-menu.php:1204
msgid "Be the first one to share this post!"
msgstr "Sei der Erste, der diesen Beitrag teilt!"
#: admin/admin-menu.php:968
msgid "Use the pipe sign | (Alt Gr + &lt; or &#8997; + 7) between two or more hooks."
msgstr "Verwende das Pipe-Zeichen | (Alt Gr + &lt; oder &#8997; + 7) als Trennzeichen zwischen den Hooks."
#: admin/admin-menu.php:967
msgid "some_custom_wordpress_hook|some_other_custom_wordpress_hook"
msgstr "irgendein_benutzerdefinierter_WordPress_Hook|irgendein_anderer_benutzerdefinierter_WordPress_Hook"
#: admin/admin-menu.php:232
msgid "Alternative headline, if share counts are zero:"
msgstr "Alternative Überschrift, wenn die Anzahl der Teilungen null ist:"
#: admin/admin-menu.php:133
msgid "Automatically set button language based on locale (e.g. set by WPML)."
msgstr "Automatische Einstellung der Button-Sprache basierend auf dem Gebietsschema (z.&nbsp;B. durch WPML festgelegt)."
#: admin/admin-menu.php:124
msgid "Default button language:"
msgstr "Standard-Button-Sprache:"
#: admin/admin-menu.php:111
msgid "Use the following shortcode for the custom hooks:"
msgstr "Verwende den folgenden Shortcode für die Hooks:"
#: admin/admin-menu.php:108
msgid "Add Shariff to the following custom WordPress hooks:"
msgstr "Die Shariff-Buttons zu den folgenden WordPress-Hooks hinzufügen:"
#: admin/admin-menu.php:1821
msgid "Adds a custom class to the container around Shariff."
msgstr "Fügt eine individuelle Klasse zum Container um Shariff hinzu."
#: admin/admin-menu.php:1813
msgid "Adds custom style attributes to the container around Shariff."
msgstr "Fügt individuelle Style-Attribute zum Container um Shariff hinzu."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins-wp/shariff/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins-wp/shariff/"
#: shariff.php:208
msgid "Timestamp of the last update of the post. Used for dynamic cache lifespan."
msgstr "Der Zeitstempel der letzten Beitragsaktualisierung. Dieser wird für die dynamische Cache-Lebensdauer verwendet."
#: shariff.php:204
msgid "A list of services separated by |. Example: twitter|facebook|xing"
msgstr "Eine Liste mit Dienste durch | getrennt. Beispiel: twitter|facebook|xing"
#: shariff.php:199
msgid "URL of the post or page to request share counts for."
msgstr "URL des Beitrags oder der Seite, für die Share Counts abgefragt werden sollen."
#: includes/class-shariff-widget.php:57 includes/class-shariff-widget.php:61
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
#. Translators: %s will be replaced with the correct URL to the local Shariff
#. Settings page and tab.
#: admin/admin-notices.php:43
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Shariff Settings</a>!"
msgstr "Bitte überprüfe deine <a href=\"%s\">Shariff-Einstellungen</a>!"
#: admin/admin-metabox.php:77
msgid "Add buttons after this content."
msgstr "Buttons nach dem Inhalt einfügen."
#: admin/admin-menu.php:2252
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: admin/admin-menu.php:1885
msgid "Sets a custom text for the info button."
msgstr "Legt einen individuelle Text für den Alt-Text des Info-Buttons fest."
#: admin/admin-menu.php:1884
msgid "My custom text."
msgstr "Mein eigener Text."
#. Translators: %s will be replaced with the correct URL to the wordpress.org
#. review page.
#: admin/admin-menu.php:1687
msgid "If you enjoy our plugin, please consider writing a review about it on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.org</a>."
msgstr "Wenn dir unser Plugin gefällt, würden wir uns über eine Bewertung auf <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.org</a> freuen."
#. Translators: %s will be replaced with the correct URL to the authors twitter
#. account.
#: admin/admin-menu.php:1671
msgid "You can also follow <a href=\"%s\" target=_blank\">@jplambeck</a> on Twitter."
msgstr "Du kannst auch <a href=\"%s\" target=_blank\">@jplambeck</a> auf Twitter folgen."
#. Translators: %1$s and %2$s will be replaced with the correct URLs to FAQ and
#. the forum on wordpress.org.
#: admin/admin-menu.php:1654
msgid "If you need any help with the plugin, take a look at the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Frequently Asked Questions (FAQ)</a> and the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Support Forum</a> on wordpress.org. "
msgstr "Bei Problemen, Fragen und Anregungen wirf einen Blick in die <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Frequently Asked Questions (FAQ)</a> und das <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Support-Forum</a>."
#. Translators: %s will be replaced with the correct URL to the German computer
#. magazine.
#: admin/admin-menu.php:1640
msgid "It is based on the original Shariff buttons developed by the German computer magazine <a href=\"%s\" target=\"_blank\">c't</a> that are compliant to the General Data Protection Regulation (GDPR) (Regulation (EU) 2016/679)."
msgstr "Es basiert auf den original Shariff-Buttons, die vom Computermagazin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">c't</a> entwickelt wurden, die den strengen Regeln der europäischen Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) folgen (Verordnung (EU) 2016/679)."
#. Translators: %1$s and %2$s will be replaced with the correct URLs to the
#. authors websites.
#: admin/admin-menu.php:1625
msgid "The WordPress plugin \"Shariff Wrapper\" has been developed by <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jan-Peter Lambeck</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">3UU</a> in order to help protect the privacy of your visitors. "
msgstr "Das WordPress-Plugin „Shariff Wrapper“ wurde von <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jan-Peter Lambeck</a> und <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">3UU</a> entwickelt, um die Privatsphäre von Webseitenbesuchern zu schützen."
#: admin/admin-menu.php:1437
msgid "You entered an external API and chose to call it directly! Therefore, all options and features (e.g. the ranking tab) regarding the statistic have no effect. You need to configure them on the external server. Remember: This feature is still experimental!"
msgstr "Es wurde eine externe API angegeben und ausgewählt, diese direkt abzurufen! Daher haben viele Optionen und Funktionen (z.B. der Ranglisten-Tab) auf dieser Seite keinen Effekt. Diese müssen auf dem externen Server eingestellt werden. Zur Erinnerung: Diese Funktion ist noch experimentell!"
#: admin/admin-menu.php:1435
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "
#: admin/admin-menu.php:1302 admin/admin-menu.php:1883
msgid "More information about these buttons."
msgstr "Weitere Informationen zu diesen Buttons."
#: admin/admin-menu.php:1262
msgid "This configures the advanced options of Shariff regarding specific services. "
msgstr "Dies konfiguriert die erweiterten Optionen von Shariff in Bezug auf bestimmte Dienste. "
#. Translators: %s will be replaced with the correct URL to the wordpress.org
#. support forum.
#: admin/admin-menu.php:996 admin/admin-menu.php:1269
msgid "You should also check out the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Support Forum</a>. "
msgstr "Du kannst auch das <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Support-Forum</a> aufsuchen."
#. Translators: %s will be replaced with the correct URL to the help section.
#: admin/admin-menu.php:992 admin/admin-menu.php:1265
msgid "For more information please take a look at the <a href=\"%s\">Help Section</a>. "
msgstr " Weitere Informationen findest du im <a href=\"%s\">Hilfeabschnitt</a>. "
#: admin/admin-menu.php:989
msgid "This configures the default design of the Shariff buttons. Most options can be overwritten for single posts or pages with the options within the [shariff] shorttag. "
msgstr "Im Folgenden wird das Standarddesign der Shariff-Buttons festgelegt. Die meisten Einstellungen können in einzelnen Beiträgen und auf Seiten mit dem Shorttag [shariff] überschrieben werden."
#: admin/admin-menu.php:389
msgid "Disable the metabox."
msgstr "Deaktiviere die Metabox."
#: admin/admin-menu.php:299
msgid "Custom text for the info button:"
msgstr "Individueller Alt-Text für den Info-Button."
#: admin/admin-metabox.php:101
msgid "Do not affect buttons in widgets."
msgstr "Keine Buttons in Widgets beeinflussen."
#: admin/admin-metabox.php:95
msgid "Ignore Widgets"
msgstr "Widgets ignorieren"
#: admin/admin-metabox.php:89
msgid "The settings in this shortcode field overwrite ALL global settings."
msgstr "Die Einstellungen in diesem Shortcode-Feld überschreiben ALLE globalen Einstellungen."
#: admin/admin-metabox.php:89
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: admin/admin-metabox.php:83
msgid "The complete url to your desired custom image for Pinterest."
msgstr "Die vollständige URL zum gewünschten individuellen Pinterest-Bild."
#: admin/admin-metabox.php:83
msgid "Pinterest Image"
msgstr "Pinterest-Bild"
#: admin/admin-metabox.php:70
msgid "Add buttons before this content."
msgstr "Buttons vor diesem Inhalt einfügen."
#: admin/admin-metabox.php:63
msgid "Add Shariff"
msgstr "Shariff hinzufügen"
#: admin/admin-metabox.php:57
msgid "Disable Shariff for this content."
msgstr "Shariff für diesen Inhalt deaktivieren."
#: admin/admin-metabox.php:51
msgid "Disable Shariff"
msgstr "Shariff deaktivieren"
#: admin/admin-menu.php:1909
msgid "Provides the time the current post or page was last modified as a timestamp. Used for determining the dynamic cache lifespan. Only for special use cases."
msgstr "Stelle den Zeitpunkt, an dem der aktuelle Beitrag oder die Seite zuletzt geändert wurde, als Zeitstempel (timestamp) zur Verfügung."
#: admin/admin-menu.php:1907
msgid "The timestamp of the last modification of the current post or page."
msgstr "Zeitstempel (timestamp) der letzten Änderung des aktuellen Beitrags oder Seite."
#: admin/admin-menu.php:1741
msgid "Determines the button size regardless of theme choice."
msgstr "Legt die Buttongröße unabhängig vom gewählten Theme fest."
#: admin/admin-menu.php:1086
msgid "large"
msgstr "groß"
#: admin/admin-menu.php:1085
msgid "medium"
msgstr "mittel"
#: admin/admin-menu.php:1084
msgid "small"
msgstr "klein"
#: admin/admin-menu.php:483
msgid "Disable the dynamic cache lifespan (not recommended)."
msgstr "Die dynamische Cache-Lebensdauer deaktivieren (nicht empfohlen)."
#: admin/admin-menu.php:429
msgid "Hide share counts when they are zero."
msgstr "Zähler (Share Counts) verstecken, wenn sie null sind."
#: admin/admin-menu.php:268
msgid "Open links in a popup (requires JavaScript)."
msgstr "Links in einem Popup öffnen (erfordert JavaScript)."
#: admin/admin-menu.php:250
msgid "Custom CSS <u>class</u> for the container <u>around</u> Shariff:"
msgstr "Individuelle CSS-<u>Klasse</u> für den Container <u>um</u> Shariff:"
#: admin/admin-menu.php:241
msgid "Custom CSS <u>attributes</u> for the container <u>around</u> Shariff:"
msgstr "Individuelle CSS-<u>Attribute</u> für den Container <u>um</u> Shariff:"
#: admin/admin-menu.php:151
msgid "Button size:"
msgstr "Button-Größe:"
#. Translators: %s will be replaced with a service name e.g. Twitter.
#: admin/admin-notices.php:46
msgid "%s has been selected as a service, but no username, ID or address has been provided! Please enter the required information on the advanced tab!"
msgstr "%s wurde als Dienst ausgewählt. Es wurde jedoch keine ID, Adresse oder Benutzername angegeben. Bitte ergänze die notwendigen Angaben unter dem Tab „Erweitert“."
#: admin/admin-metabox.php:30
msgid "Shariff Settings"
msgstr "Shariff-Einstellungen"
#: admin/admin-menu.php:101
msgid "Disable the Shariff buttons outside of the main loop."
msgstr "Shariff-Buttons außerhalb der Hauptschleife deaktivieren."
#: shariff.php:541
msgid "Once weekly"
msgstr "Einmal wöchentlich"
#: admin/admin-menu.php:1773
msgid "Sets a custom secondary color for all buttons (hexadecimal). The secondary color is, depending on theme, used for hover effects."
msgstr "Legt die individuelle Sekundärfarbe für alle Buttons fest (hexadezimal). Die Sekundärfarbe wird, je nach Theme, für Hover-Effekte verwendet."
#: admin/admin-menu.php:1765
msgid "Sets a custom main color for all buttons (hexadecimal)."
msgstr "Legt die individuelle Hauptfarbe für alle Buttons fest (hexadezimal)."
#: admin/admin-menu.php:1757
msgid "Sets the border radius for the round theme. 1 essentially equals a square."
msgstr "Legt den Radius (border-radius) für das runde Theme fest. 1 entspricht einem Quadrat."
#: admin/admin-menu.php:465
msgid "Number of posts on ranking tab:"
msgstr "Anzahl an Beiträgen auf dem Ranglisten-Reiter:"
#: admin/admin-menu.php:456
msgid "Fill cache automatically."
msgstr "Den Cache automatisch befüllen."
#: admin/admin-menu.php:259
msgid "Hide buttons until page is fully loaded."
msgstr "Buttons verstecken, bis die Seite vollständig geladen wurde."
#: admin/admin-menu.php:187
msgid "Custom secondary color for <b>all</b> buttons (hexadecimal):"
msgstr "Individuelle Sekundärfarbe für <b>alle</b> Buttons (hexadezimal):"
#: admin/admin-menu.php:178
msgid "Custom main color for <b>all</b> buttons (hexadecimal):"
msgstr "Individuelle Hauptfarbe für <b>alle</b> Buttons (hexadezimal):"
#: admin/admin-menu.php:169
msgid "Border radius for the round theme (1-50):"
msgstr "Individueller Radius (border-radius) für das runde Theme (1-50):"
#: admin/admin-menu.php:519
msgid "Local API not reachable in root."
msgstr "Lokale API nicht über das Stammverzeichnis erreichbar."
#. Author of the plugin
msgid "Jan-Peter Lambeck & 3UU"
msgstr "Jan-Peter Lambeck & 3UU"
#. Description of the plugin
msgid "Shariff provides share buttons that respect the privacy of your visitors and follow the General Data Protection Regulation (GDPR)."
msgstr "Shariff stellt Teilen-Buttons bereit, die die Privatsphäre der Besucher schützen und im Einklang mit der Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) stehen."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/shariff/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/shariff/ "
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Shariff Wrapper"
msgstr "Shariff Wrapper"
#: includes/class-shariff-widget.php:55
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: includes/class-shariff-widget.php:30
msgid "Add Shariff as configured on the plugin options page."
msgstr "Fügt die Shariff-Buttons mit den Einstellungen aus dem Plugin-Menü ein."
#: shariff.php:1540
msgid "Address for Bitcoin is missing!"
msgstr "Adresse für Bitcoin fehlt!"
#: shariff.php:1536
msgid "PayPal.Me ID is missing!"
msgstr "PayPal.Me ID fehlt!"
#: shariff.php:1532
msgid "Button ID for PayPal is missing!"
msgstr "Button-ID für PayPal fehlt!"
#: shariff.php:1528
msgid "Username for patreon is missing!"
msgstr "Benutzername für Patreon fehlt!"
#: shariff.php:173
msgid "Support Forum"
msgstr "Support-Forum"
#: shariff.php:173
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: admin/admin-menu.php:2459
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: admin/admin-menu.php:2447
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: admin/admin-menu.php:2441
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: admin/admin-menu.php:2435
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: admin/admin-menu.php:2144 admin/admin-menu.php:2258
#: admin/admin-menu.php:2373
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: admin/admin-menu.php:2140 admin/admin-menu.php:2254
#: admin/admin-menu.php:2369
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: admin/admin-menu.php:2139 admin/admin-menu.php:2253
#: admin/admin-menu.php:2368
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: admin/admin-menu.php:2138
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: admin/admin-menu.php:2137 admin/admin-menu.php:2251
#: admin/admin-menu.php:2366
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
#: admin/admin-menu.php:2129 admin/admin-menu.php:2243
#: admin/admin-menu.php:2357
msgid "The statistic option has been disabled on the statistic tab. Share counts will not get updated!"
msgstr "Die Statistik-Option wurde unter dem Statistik-Tab deaktiviert. Die Zählerstände werden nicht aktualisiert!"
#: admin/admin-menu.php:2127 admin/admin-menu.php:2241
#: admin/admin-menu.php:2355
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#: admin/admin-menu.php:2120
msgid "The following tables shows the ranking of your last 100 posts, pages and, if applicable, products in descending order by total share counts. To prevent slow loading times only cached data is being used. Therefore, you may see blank entries for posts that have not been visited by anyone since the last update or activation of Shariff Wrapper. You can simply visit the respective post yourself in order to have the share counts fetched."
msgstr "Die nachfolgende Tabelle zeigt die Rangliste der letzten 100 Beiträge, Seiten und, falls verfügbar, Produkte. Die Einträge sind absteigend nach der Gesamtanzahl an Teilungen sortiert. Um lange Ladezeiten zu vermeiden werden nur im Cache gespeicherte Daten verwendet. Daher können Angaben fehlen, wenn niemand seit der letzten Aktualisierung oder der letzten Aktivierung des Shariff Wrappers den betreffenden Beitrag besucht hat. Es reicht in diesem Fall aus, selbst den jeweiligen Beitrag aufzurufen, um die Abfrage der Zählerstände anzustoßen."
#: admin/admin-menu.php:2035
msgid "The GD Library is not installed on this server. This is only needed for the QR codes, if your are using the bitcoin button."
msgstr "Die GD-Library ist auf diesem Server nicht installiert. Diese wird nur für die QR-Codes benötigt, wenn der Bitcoin-Button verwendet wird."
#: admin/admin-menu.php:2021
msgid "GD Library:"
msgstr "GD-Library:"
#: admin/admin-menu.php:2004
msgid "Service didn't respond in less than five seconds."
msgstr "Dienst hat nicht innerhalb von fünf Sekunden geantwortet."
#: admin/admin-menu.php:2000
msgid "Share Count:"
msgstr "Share Count:"
#: admin/admin-menu.php:1978
msgid "One or more services didn't respond in less than five seconds."
msgstr "Einer oder mehrere Dienste haben nicht innerhalb von fünf Sekunden geantwortet."
#: admin/admin-menu.php:1977 admin/admin-menu.php:2002
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
#: admin/admin-menu.php:1975
msgid "One or more services reported an error."
msgstr "Einer oder mehrere Dienste erzeugten eine Fehlermeldung."
#: admin/admin-menu.php:1974 admin/admin-menu.php:2007
#: admin/admin-menu.php:2034
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: admin/admin-menu.php:1972
msgid "No error messages."
msgstr "Keine Fehlermeldungen."
#: admin/admin-menu.php:1971 admin/admin-menu.php:1999
#: admin/admin-menu.php:2027
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/admin-menu.php:1941 admin/admin-menu.php:1995
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: admin/admin-menu.php:1935
msgid "Statistic:"
msgstr "Statistik:"
#: admin/admin-menu.php:1917
msgid "Changes the RSS feed url to another feed."
msgstr "Ändert die Feed-URL für den RSS-Button."
#: admin/admin-menu.php:1901
msgid "Changes the title to share. Only for special use cases."
msgstr "Legt den Titel zum Teilen fest. Nur für spezielle Umstände."
#: admin/admin-menu.php:1900
msgid "My Post Title"
msgstr "Mein Beitragstitel"
#: admin/admin-menu.php:1899
msgid "The title of the current post or page."
msgstr "Der Titel des aktuellen Beitrags oder der Seite."
#: admin/admin-menu.php:1893
msgid "Changes the url to share. Only for special use cases."
msgstr "Legt die URL zum Teilen fest. Nur für spezielle Umstände."
#: admin/admin-menu.php:1891
msgid "The url of the current post or page."
msgstr "Die URL des aktuellen Beitrags oder der Seite."
#: admin/admin-menu.php:1877
msgid "Sets a custom link for the info button."
msgstr "Legt einen individuellen Link für den Info-Button fest."
#: admin/admin-menu.php:1869
msgid "Determines the default image to share for Pinterest, if no other usable image is found."
msgstr "Legt das Standardbild zum Teilen für Pinterest fest, wenn kein anderes Bild gefunden wird."
#: admin/admin-menu.php:1867
msgid "The post featured image or the first image of the post."
msgstr "Das Beitragsbild oder das erste Bild des Beitrags."
#: admin/admin-menu.php:1861
msgid "Sets the bitcoin address."
msgstr "Legt die Bitcoin-Adresse fest."
#: admin/admin-menu.php:1853
msgid "Sets the PayPal.Me ID. Default amount can be added with a / e.g. name/25."
msgstr "Legt die PayPal.Me ID fest. Standard Betrag kann mit einem / angehängt werden. Zum Beispiel: Name/25."
#: admin/admin-menu.php:1845
msgid "Sets the PayPal hosted button ID."
msgstr "Legt die PayPal Hosted-Button-ID fest."
#: admin/admin-menu.php:1837
msgid "Sets the Patreon username."
msgstr "Legt den Patreon-Benutzernamen fest."
#: admin/admin-menu.php:1829
msgid "Sets the Twitter via tag."
msgstr "Bestimmt den Twitter-via-Tag."
#: admin/admin-menu.php:1805
msgid "Adds a headline above the Shariff buttons. Basic HTML as well as style and class attributes can be used. To remove a headline set on the plugins options page use headline=\"\"."
msgstr "Fügt eine Überschrift zu den Shariff-Buttons hinzu. Basis-HTML sowie style- und class-Attribute dürfen verwendet werden. Um eine Überschrift, die in den Plugin-Einstellungen gesetzt wurde, bei einzelnen Widgets zu entfernen, kann headline=\"\" verwendet werden"
#: admin/admin-menu.php:1804
msgid "Please share this post"
msgstr "Bitte teile diesen Beitrag"
#: admin/admin-menu.php:1797
msgid "Changes the language of the share buttons."
msgstr "Stellt die Sprache der Shariff-Buttons ein."
#: admin/admin-menu.php:1795
msgid "Automatically selected by browser."
msgstr "Automatisch durch den Browser bestimmt."
#: admin/admin-menu.php:1789
msgid "Changes the horizontal alignment of the buttons. flex-start means left, center is obvious and flex-end means right."
msgstr "Verändert die horizontale Ausrichtung der Buttons. flex-start bedeutet linksbündig, center ist selbsterklärend und flex-end bedeutet rechtsbündig."
#: admin/admin-menu.php:1781
msgid "Changes the orientation of the buttons."
msgstr "Verändert die Anordnung der Shariff-Buttons."
#: admin/admin-menu.php:1733
msgid "Determines the main design of the buttons."
msgstr "Legt das Hauptdesign der Shariff-Buttons fest."
#: admin/admin-menu.php:1725
msgid "Enables share counts on the buttons."
msgstr "Aktiviert die Statistik (share counts) in den Shariff-Buttons."
#: admin/admin-menu.php:1717
msgid "Determines which buttons to show and in which order."
msgstr "Legt fest, welche Buttons benutzt werden sollen und in welcher Reihenfolge."
#: admin/admin-menu.php:1709
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: admin/admin-menu.php:1708
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: admin/admin-menu.php:1707
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: admin/admin-menu.php:1706
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: admin/admin-menu.php:1705
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: admin/admin-menu.php:1699
msgid "This is a list of all available options for the <code>[shariff]</code> shortcode:"
msgstr "Dies ist eine Liste mit allen verfügbaren Optionen für den <code>[shariff]</code> Shortcode:"
#: admin/admin-menu.php:1603
msgid "Please check, if you have correctly set the Access-Control-Allow-Origin header!"
msgstr "Bitte überprüfe, ob der Access-Control-Allow-Origin-Header korrekt gesetzt wurde!"
#: admin/admin-menu.php:1591
msgid "Please check, if you have to add this domain to the array $SHARIFF_FRONTENDS on the external server."
msgstr "Bitte überprüfe, ob diese Domain zum Array $SHARIFF_FRONTENDS auf dem externen Server hinzugefügt werden muss."
#: admin/admin-menu.php:1583
msgid "Warning: This is an experimental feature. Please read the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/shariff/faq/\" target=\"_blank\">Frequently Asked Questions (FAQ)</a>."
msgstr "Warnung: Dies ist eine experimentelle Funktion. Bitte lies die <a href=\"https://de.wordpress.org/plugins/shariff/#faq\" target=\"_blank\">Häufig gestellten Fragen (FAQ)</a>."
#: admin/admin-menu.php:1470
msgid "Warning: The statistic functionality must be enabled in order for the share counts to be shown."
msgstr "Warnung: Die Statistik-Funktionalität muss aktiviert sein, damit die Zählerstände angezeigt werden können."
#: admin/admin-menu.php:1449
msgid "WordPress-Version 4.4 or better is required to enable the statistic / share count functionality."
msgstr "WordPress-Version 4.4 oder neuer wird benötigt, um die Statistik- / Zähler-Funktionalität zu aktivieren."
#: admin/admin-menu.php:1430
msgid "This determines how share counts are handled by Shariff."
msgstr "Diese Einstellungen bestimmen, wie Shariff mit den sogenannten „Share Counts“ umgeht."
#: admin/admin-menu.php:1410
msgid "Warning: DO NOT change this unless you know what you are doing or have been told so by the plugin author!"
msgstr "Warnung: NICHT verändern, außer die Konsequenzen sind bekannt oder ein Plugin-Autor hat dazu aufgefordert!"
#: admin/admin-metabox.php:41 admin/admin-metabox.php:84
#: admin/admin-menu.php:35 admin/admin-menu.php:1386
msgid "Choose image"
msgstr "Bild wählen"
#: admin/admin-menu.php:1350
msgid "name"
msgstr "Name"
#: admin/admin-menu.php:1314 admin/admin-menu.php:1326
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: admin/admin-menu.php:1219 admin/admin-menu.php:1231
msgid "More information in the FAQ."
msgstr "Mehr Informationen in der FAQ."
#: admin/admin-menu.php:1191
msgid "Already shared %total times!"
msgstr "Bereits %total Mal geteilt!"
#: admin/admin-menu.php:1189
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"
#: admin/admin-menu.php:1187
msgid "Basic HTML as well as style and class attributes are allowed. You can use %total to show the total amount of shares."
msgstr "Basis-HTML sowie style- und class-Attribute sind erlaubt. Mittels %total kann die Gesamtanzahl an Shares angezeigt werden."
#: admin/admin-menu.php:1185
msgid "Share this post"
msgstr "Teile diesen Beitrag"
#: admin/admin-menu.php:1160 admin/admin-menu.php:1173
msgid "right"
msgstr "rechts"
#: admin/admin-menu.php:1159 admin/admin-menu.php:1172
msgid "center"
msgstr "zentriert"
#: admin/admin-menu.php:1158 admin/admin-menu.php:1171
msgid "left"
msgstr "links"
#: admin/admin-menu.php:866 admin/admin-menu.php:916
msgid "Excerpts"
msgstr "Textauszügen (Excerpts)"
#: admin/admin-menu.php:859 admin/admin-menu.php:909
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: admin/admin-menu.php:852 admin/admin-menu.php:902
msgid "Posts (blog page)"
msgstr "Beiträgen (Blogseite)"
#: admin/admin-menu.php:845 admin/admin-menu.php:895
msgid "Posts"
msgstr "Beiträgen"
#: admin/admin-menu.php:833
msgid "Use the pipe sign | (Alt Gr + &lt; or &#8997; + 7) between two or more services."
msgstr "Verwende das Pipe-Zeichen | (Alt Gr + &lt; oder &#8997; + 7) als Trennzeichen zwischen den Diensten. "
#: admin/admin-menu.php:817
msgid "Select the desired services in the order you want them to be displayed and where the Shariff buttons should be included automatically."
msgstr "Wähle die zu aktivierenden Dienste in der gewünschten Reihenfolge und wo die Shariff-Buttons automatisch eingebunden werden sollen."
#: admin/admin-menu.php:550 admin/admin-menu.php:2471
msgid "Ranking"
msgstr "Rangliste"
#: admin/admin-menu.php:540 admin/admin-menu.php:2465
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/admin-menu.php:530
msgid "Shariff Help"
msgstr "Shariff-Hilfe"
#: admin/admin-menu.php:510
msgid "Request external API directly."
msgstr "Die externe API direkt kontaktieren."
#: admin/admin-menu.php:501
msgid "External API for share counts:"
msgstr "Externe API für die Share Counts:"
#: admin/admin-menu.php:492
msgid "Disable the following services (share counts only):"
msgstr "Folgende Dienste deaktivieren (nur Statistik):"
#: admin/admin-menu.php:474
msgid "Cache TTL in seconds (60 - 7200):"
msgstr "Cache-Lebensdauer (TTL) in Sekunden (60 - 7200):"
#: admin/admin-menu.php:447
msgid "Facebook App Secret:"
msgstr "Facebook App Secret:"
#: admin/admin-menu.php:438
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "Facebook App ID:"
#: admin/admin-menu.php:420
msgid "Show share counts on buttons."
msgstr "Zähler (Share Counts) auf den Buttons anzeigen."
#: admin/admin-menu.php:411
msgid "Enable statistic."
msgstr "Die Statistik aktivieren."
#: admin/admin-menu.php:403 admin/admin-menu.php:2453
msgid "Statistic"
msgstr "Statistik"
#: admin/admin-menu.php:380
msgid "Shortcode priority:"
msgstr "Shortcode-Priorität:"
#: admin/admin-menu.php:362
msgid "Default image for Pinterest:"
msgstr "Standardbild für Pinterest:"
#: admin/admin-menu.php:353
msgid "RSS feed:"
msgstr "RSS-Feed:"
#: admin/admin-menu.php:344
msgid "Bitcoin address:"
msgstr "Bitcoin-Adresse:"
#: admin/admin-menu.php:335
msgid "PayPal.Me ID:"
msgstr "PayPal.Me-ID:"
#: admin/admin-menu.php:326
msgid "PayPal hosted button ID:"
msgstr "PayPal Hosted-Button-ID:"
#: admin/admin-menu.php:317
msgid "Patreon username:"
msgstr "Patreon-Benutzername:"
#: admin/admin-menu.php:308
msgid "Twitter username for the via tag:"
msgstr "Twitter-Benutzername für das via-Attribut:"
#: admin/admin-menu.php:290
msgid "Custom link for the info button:"
msgstr "Individueller Link für den Info-Button:"
#: admin/admin-menu.php:282
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: admin/admin-menu.php:223
msgid "Headline above all Shariff buttons:"
msgstr "Überschrift über allen Shariff-Buttons:"
#: admin/admin-menu.php:214
msgid "Alignment of the Shariff buttons in the widget:"
msgstr "Ausrichtung der Shariff-Buttons im Widget:"
#: admin/admin-menu.php:205
msgid "Alignment of the Shariff buttons:"
msgstr "Ausrichtung der Shariff-Buttons:"
#: admin/admin-menu.php:196
msgid "Shariff button orientation <b>vertical</b>."
msgstr "Die Shariff-Buttons <b>vertikal</b> anordnen."
#: admin/admin-menu.php:160 admin/admin-menu.php:1749
msgid "Stretch buttons horizontally to full width."
msgstr "Die Buttons horizontal auf die gesamte Breite strecken."
#: admin/admin-menu.php:142
msgid "Shariff button design:"
msgstr "Design der Shariff-Buttons:"
#: admin/admin-menu.php:119
msgid "Design options"
msgstr "Designoptionen"
#: admin/admin-menu.php:92
msgid "Disable the Shariff buttons on password protected posts."
msgstr "Die Buttons bei passwortgeschützten Beiträgen verbergen."
#: admin/admin-menu.php:83
msgid "Add the Shariff buttons <u>before</u> all:"
msgstr "Die Shariff-Buttons einfügen <u>vor</u> allen:"
#: admin/admin-menu.php:74
msgid "Add the Shariff buttons <u>after</u> all:"
msgstr "Die Shariff-Buttons einfügen <u>nach</u> allen:"
#: admin/admin-menu.php:69
msgid "Enable the following services in the provided order:"
msgstr "Folgende Dienste in dieser Reihenfolge aktivieren:"
#: admin/admin-menu.php:63
msgid "Basic options"
msgstr "Basiseinstellungen"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff