msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amr events calendar or lists with ical files v4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2014-05-16 21:33:41+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1;\n" "X-Generator: CSL v1.x\n" "X-Poedit-Language: \n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" # Copyright (C) 2014 amr events calendar or lists with ical files # This file is distributed under the same license as the amr events calendar or lists with ical files package. #: includes/amr-ical-calendar.php:48 #@ amr-ical-events-list msgid "Go to events for this day only" msgstr "Перейти до подій цього дня тільки" #: includes/amr-ical-config.php:141 #: includes/amr-ical-list-admin.php:293 #@ amr-ical-events-list msgid "Column" msgstr "Колонка" #: includes/amr-ical-config.php:142 #: includes/amr-ical-list-admin.php:296 #@ amr-ical-events-list msgid "Order" msgstr "Порядок" #: includes/amr-ical-config.php:143 #: includes/amr-ical-list-admin.php:297 #@ amr-ical-events-list msgid "Before" msgstr "До" #: includes/amr-ical-config.php:144 #: includes/amr-ical-list-admin.php:298 #@ amr-ical-events-list msgid "After" msgstr "Після" #: includes/amr-ical-config.php:202 #@ amr-ical-events-list msgid "A link to allow user to add the whole calendar to their google calendar." msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:203 #@ amr-ical-events-list msgid "A link to allow user to refetch an ics file" msgstr "Посилання, що дозволяє користувачеві отримати файл ics" #: includes/amr-ical-config.php:204 #@ amr-ical-events-list msgid "The time the ics file was last modified" msgstr "Час останього редагування ics файлу" #: includes/amr-ical-config.php:206 #@ amr-ical-events-list msgid "WordPress post title or ICS SUMMARY" msgstr "WordPress заголовок поста або ics резюме" #: includes/amr-ical-config.php:207 #@ amr-ical-events-list msgid "WordPress content or ICS description" msgstr "Зміст WordPress або опис ics" #: includes/amr-ical-config.php:208 #@ amr-ical-events-list msgid "WordPress excerpt" msgstr "WordPress виписка" #: includes/amr-ical-config.php:209 #@ amr-ical-events-list msgid "WordPress post thumbnail" msgstr "WordPress повідомлення зі слайдами" #: includes/amr-ical-config.php:210 #@ amr-ical-events-list msgid "Address" msgstr "Адреса" #: includes/amr-ical-config.php:211 #@ amr-ical-events-list msgid "Link to map" msgstr "Посилання на мапі" #: includes/amr-ical-config.php:212 #@ amr-ical-events-list msgid "Link to add event to a google calendar" msgstr "Посилання для додавання події до календаря Google" #: includes/amr-ical-config.php:213 #@ amr-ical-events-list msgid "Link to single event ics file" msgstr "Посилання на подію ics файла" #: includes/amr-ical-config.php:214 #@ amr-ical-events-list msgid "Link to recurring event series ics file" msgstr "Посилання на серію подій ics файла" #: includes/amr-ical-config.php:215 #@ amr-ical-events-list msgid "The latitude and longitude" msgstr "Широта і довгота" #: includes/amr-ical-config.php:216 #@ amr-ical-events-list msgid "Links to specified ATTACHMENTS (ics)" msgstr "Посилання на специфічні вкладення (ics)" #: includes/amr-ical-config.php:218 #@ amr-ical-events-list msgid "WordPress or ics file categories " msgstr "Категорії ics або WordPress" #: includes/amr-ical-config.php:219 #@ amr-ical-events-list msgid "ics class" msgstr "ics класи" #: includes/amr-ical-config.php:220 #@ amr-ical-events-list msgid "ics comment" msgstr "ics коментар" #: includes/amr-ical-config.php:222 #@ amr-ical-events-list msgid "ics event priority" msgstr "пріоритет ics подій" #: includes/amr-ical-config.php:224 #@ amr-ical-events-list msgid "ics event status" msgstr "статус ics подій" #: includes/amr-ical-config.php:225 #@ amr-ical-events-list msgid "The date of instance of a repeating date, or the event date" msgstr "Дата примірника повторюваної дати або дати проведення заходу" #: includes/amr-ical-config.php:226 #@ amr-ical-events-list msgid "The time of instance of a repeating date, or the event date" msgstr "Час примірника повторюваної дати або дати проведення заходу" #: includes/amr-ical-config.php:227 #@ amr-ical-events-list msgid "The date an event instance ends. Blank if same as event date " msgstr "Подія закінчується. Бланк дати події" #: includes/amr-ical-config.php:228 #@ amr-ical-events-list msgid "The time an event instance ends. " msgstr "Час примірник подія закінчується." #: includes/amr-ical-config.php:229 #@ amr-ical-events-list msgid "The original or first event date of a recurring series" msgstr "Оригінал або перша подія з повторюваної серії" #: includes/amr-ical-config.php:231 #@ amr-ical-events-list msgid "The original or first event's end date of a recurring series" msgstr "Дата закінчення оригіналу або першого заходу з повторюваної серії" #: includes/amr-ical-config.php:232 #@ amr-ical-events-list msgid "The due date of a task." msgstr "Термін виконання завдання." #: includes/amr-ical-config.php:233 #@ amr-ical-events-list msgid "The duration of an event." msgstr "Тривалість події." #: includes/amr-ical-config.php:234 #@ amr-ical-events-list msgid "Says \"all day\" (translated) if the event has full days." msgstr "Каже \"all day\" (в перекладі), якщо подія має повні дні." #: includes/amr-ical-config.php:235 #@ amr-ical-events-list msgid "If a task is completed." msgstr "Якщо завдання виконане." #: includes/amr-ical-config.php:236 #@ amr-ical-events-list msgid "Show busy (translated) if the freebusy component is in use." msgstr "Показати зайнятий (переклад), якщо FreeBusy компонент знаходиться у використанні." #: includes/amr-ical-config.php:240 #@ amr-ical-events-list msgid "Users who have accepted." msgstr "Користувачі, які приймаються." #: includes/amr-ical-config.php:242 #@ amr-ical-events-list msgid "Add register button. Registration settings can be set as global defaults or per event." msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:243 #@ amr-ical-events-list msgid "Links to indicate if attending." msgstr "Посилання для індикації при відвідуванні." #: includes/amr-ical-config.php:244 #@ amr-ical-events-list msgid "The contact person if available." msgstr "Контактна особа, якщо доступна." #: includes/amr-ical-config.php:245 #@ amr-ical-events-list msgid "The author of the event." msgstr "Автор події." #: includes/amr-ical-config.php:246 #@ amr-ical-events-list msgid "Users who are attending." msgstr "Користувачі, які відвідують." #: includes/amr-ical-config.php:247 #@ amr-ical-events-list msgid "The unique id of a recurrence instance or exception." msgstr "Унікальний ідентифікатор повторюваності інстанції або виключення." #: includes/amr-ical-config.php:249 #@ amr-ical-events-list msgid "The events url as provided by ics file, or the wordpress event permalink." msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:250 #@ amr-ical-events-list msgid "The unique identifier of the event." msgstr "Унікальний ідентифікатор події." #: includes/amr-ical-config.php:251 #@ amr-ical-events-list msgid "Dates excluded from the recurring series" msgstr "Терміни, виключені з повторюваних серій" #: includes/amr-ical-config.php:252 #@ amr-ical-events-list msgid "Exclusion rule - no longer in spec" msgstr "Правило виключення - вже не у специфікації" #: includes/amr-ical-config.php:253 #@ amr-ical-events-list msgid "Individual dates on which event is to be repeated" msgstr "Індивідуальні терміни, за якою подією повинна бути повторена" #: includes/amr-ical-config.php:254 #@ amr-ical-events-list msgid "The rule for the recurrence of the event." msgstr "Правило для повторення події." #: includes/amr-ical-config.php:255 #@ amr-ical-events-list msgid "Alarm action." msgstr "Дія сигналу тривоги." #: includes/amr-ical-config.php:256 #@ amr-ical-events-list msgid "Alarm repeat." msgstr "Повторити сигналізацію." #: includes/amr-ical-config.php:257 #@ amr-ical-events-list msgid "Alarm trigger." msgstr "По тривозі." #: includes/amr-ical-config.php:258 #@ amr-ical-events-list msgid "Date event created." msgstr "Дата створення події." #: includes/amr-ical-config.php:259 #@ amr-ical-events-list msgid "Date event published." msgstr "Дата публікації події." #: includes/amr-ical-config.php:260 #@ amr-ical-events-list msgid "Modification level of event." msgstr "Рівень модифікації події." #: includes/amr-ical-config.php:261 #@ amr-ical-events-list msgid "Date event last modified." msgstr "Дата останньої зміни події." #: includes/amr-ical-config.php:262 #@ amr-ical-events-list msgid "Events in an ics file" msgstr "Події у ics файлі" #: includes/amr-ical-config.php:263 #@ amr-ical-events-list msgid "Items in an ics file that indicate busy or available time slots" msgstr "Елементи у файлі ics, які вказують зайняті або доступні тимчасові інтервали" #: includes/amr-ical-config.php:264 #@ amr-ical-events-list msgid "Todo Task Items in an ics file" msgstr "Завдання елементу у ics файлі" #: includes/amr-ical-config.php:265 #@ amr-ical-events-list msgid "Journal notes in an ics file - no date or time" msgstr "Журнал логу, у ics файлі - немає дати або часу" #: includes/amr-ical-config.php:361 #@ amr-ical-events-list msgid "No events found within criteria" msgstr "По заданим крітеріям подію не знайдено" #: includes/amr-ical-config.php:362 #: includes/amr-pluggable.php:1379 #@ amr-ical-events-list msgid "Look for more" msgstr "Переглянути більше" #: includes/amr-ical-config.php:363 #@ amr-ical-events-list msgid "Look for previous" msgstr "Переглянути попередні" #: includes/amr-ical-config.php:364 #: includes/amr-ical-config.php:1156 #@ amr-ical-events-list msgid "Reset" msgstr "Скидання" #: includes/amr-ical-config.php:386 #@ amr-ical-events-list msgid "Default" msgstr "За замовчанням" #: includes/amr-ical-config.php:387 #@ amr-ical-events-list msgid "A default calendar list. This one set to tables with lists in the cells. Usually needs the css file enabled. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:365 #@ amr-ical-events-list msgid "Year" msgstr "Рік" #: includes/amr-ical-config.php:366 #@ amr-ical-events-list msgid "Quarter" msgstr "Чверть" #: includes/amr-ical-config.php:367 #@ amr-ical-events-list msgid "Astronomical Season" msgstr "Астрономічний сезон" #: includes/amr-ical-config.php:368 #@ amr-ical-events-list msgid "Traditional Season" msgstr "Традиційний сезон" #: includes/amr-ical-config.php:369 #@ amr-ical-events-list msgid "Western Zodiac" msgstr "Західні зодіаки" #: includes/amr-ical-config.php:370 #@ amr-ical-events-list msgid "Month" msgstr "Місяць" #: includes/amr-ical-config.php:371 #@ amr-ical-events-list msgid "Week" msgstr "Тиждень" #: includes/amr-ical-config.php:372 #@ amr-ical-events-list msgid "Day" msgstr "День" #: includes/amr-ical-config.php:410 #@ amr-ical-events-list msgid "When" msgstr "Коли" #: includes/amr-ical-config.php:411 #@ amr-ical-events-list msgid "What" msgstr "Що" #: includes/amr-ical-config.php:412 #@ amr-ical-events-list msgid "Where" msgstr "Де" #: includes/amr-ical-config.php:459 #@ amr-ical-events-list msgid "More info: " msgstr "Додаткова інформація:" #: includes/amr-ical-config.php:473 #@ amr-ical-events-list msgid " to" msgstr "до" #: includes/amr-ical-config.php:552 #: includes/amr-pluggable.php:506 #@ amr-ical-events-list msgid "Show in Google map" msgstr "Показати в карті Google" #: includes/amr-ical-config.php:559 #: includes/amr-pluggable.php:513 #@ amr-ical-events-list msgid "Show location in Google Maps" msgstr "Показати розташування в Google Maps" #: includes/amr-ical-config.php:572 #@ amr-ical-events-list msgid "On Tour" msgstr "On Tour" #: includes/amr-ical-config.php:573 #@ amr-ical-events-list msgid "Default setting uses the original table with lists in the cells. It is grouped by month. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:581 #@ amr-ical-events-list msgid "Venue" msgstr "Місце зустрічі" #: includes/amr-ical-config.php:582 #@ amr-ical-events-list msgid "Description" msgstr "Опис" #: includes/amr-ical-config.php:586 #@ amr-ical-events-list msgid "Timetable" msgstr "Розклад" #: includes/amr-ical-config.php:587 #@ amr-ical-events-list msgid "Default setting uses the original table with lists in the cells. It is grouped by day. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:598 #@ amr-ical-events-list msgid "Date" msgstr "Дата" #: includes/amr-ical-config.php:599 #@ amr-ical-events-list msgid "Class" msgstr "Клас" #: includes/amr-ical-config.php:600 #@ amr-ical-events-list msgid "Room" msgstr "Номер" #: includes/amr-ical-config.php:605 #@ amr-ical-events-list msgid "Widget" msgstr "Віджет" #: includes/amr-ical-config.php:606 #@ amr-ical-events-list msgid "The new default setting for widgets uses lists for the table rows. Good for themes that cannot cope with tables in the sidebar. No grouping. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:627 #@ amr-ical-events-list msgid "HTML5 Exp 1" msgstr "HTML5 Досвід 1" #: includes/amr-ical-config.php:628 #@ amr-ical-events-list msgid "Table style aiming to use html5 tags, but still within a table structure to allow columns. One cannot have two levels of grouping with this option as tbody cannot be nested. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:659 #@ amr-ical-events-list msgid "HTML5 Exp 2" msgstr "HTML5 Досвід 2" #: includes/amr-ical-config.php:660 #@ amr-ical-events-list msgid "An HTML5 test option that tries to be leaner. You can have two level of grouping with this option. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:704 #@ amr-ical-events-list msgid "EventInfo" msgstr "Инфо подій" #: includes/amr-ical-config.php:705 #@ amr-ical-events-list msgid "For displaying additional event info on posts created as events. The summary and description are switched off as these are the post title and the post content. Calendar properties and groupings are also not relevant. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:736 #@ amr-ical-events-list msgid "Small-Calendar" msgstr "Малий-календар" #: includes/amr-ical-config.php:737 #@ amr-ical-events-list msgid "The new default setting for calendar widgets. No grouping, No headings. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:765 #@ amr-ical-events-list msgid "Large-Calendar" msgstr "Великий-календар" #: includes/amr-ical-config.php:766 #@ amr-ical-events-list msgid "The new default setting for a large monthly calendar. No grouping, No headings. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is." msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:795 #@ amr-ical-events-list msgid "Testing" msgstr "Тестування" #: includes/amr-ical-config.php:796 #@ amr-ical-events-list msgid "A test option with lots of fields switched on. It has 2 levels of grouping - this is fine so long as the html in use can be nested. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:846 #@ amr-ical-events-list msgid "Weekly Horizontal" msgstr "Щотижневий Горизонтально" #: includes/amr-ical-config.php:848 #@ amr-ical-events-list msgid "Like the large calendar, but different - grouped by week and the weeks continue across months. Really 2 weeks should be displayed a time." msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:849 #: includes/amr-ical-config.php:881 #: includes/amr-ical-config.php:925 #@ amr-ical-events-list msgid " If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. " msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:878 #@ amr-ical-events-list msgid "Weekly Vertical" msgstr "Щотижневий Вертикально" #: includes/amr-ical-config.php:880 #@ amr-ical-events-list msgid "Grouped by day, but only showing 1 week. 3 columns, with excerpt not full description. No icons." msgstr "" #: includes/amr-ical-config.php:922 #@ amr-ical-events-list msgid "Event Master" msgstr "Головна подія" #: includes/amr-ical-config.php:924 #@ amr-ical-events-list msgid "Grouped by category, intended to be used with no recurrences" msgstr "Згруповані за категоріями, призначені для використання без будь-яких повторів" #: includes/amr-ical-config.php:1101 #@ amr-ical-events-list msgid "Resetting options..." msgstr "Скидання опцій ..." #: includes/amr-ical-config.php:1104 #@ amr-ical-events-list msgid "Options Deleted..." msgstr "Опції видалені..." #: includes/amr-ical-config.php:1105 #@ amr-ical-events-list msgid "Option was not saved before or error deleting option..." msgstr "Варіант не був збережений або помилока видалення записів ..." #: includes/amr-ical-config.php:1135 #@ amr-ical-events-list msgid " Converting option key to lowercase" msgstr "Перетворення ключа опції в нижній регістр" #: includes/amr-ical-config.php:1155 #@ amr-ical-events-list msgid "Look for Previous" msgstr "Шукайте Попередній" #: includes/amr-ical-config.php:1163 #@ amr-ical-events-list msgid "Busy" msgstr "Зайнято" #: includes/amr-ical-config.php:1186 #@ amr-ical-events-list msgid "Daily" msgstr "Щодня" #: includes/amr-ical-config.php:1187 #@ amr-ical-events-list msgid "Weekly" msgstr "Щотижня" #: includes/amr-ical-config.php:1188 #@ amr-ical-events-list msgid "Monthly" msgstr "Щомісяця" #: includes/amr-ical-config.php:1189 #@ amr-ical-events-list msgid "Yearly" msgstr "Річний" #: includes/amr-ical-config.php:1190 #@ amr-ical-events-list msgid "Hourly" msgstr "Щогодини" #: includes/amr-ical-config.php:1191 #@ amr-ical-events-list msgid "on certain dates" msgstr "в певні дати" #: includes/amr-ical-config.php:1192 #@ amr-ical-events-list msgid "day" msgstr "день" #: includes/amr-ical-config.php:1193 #@ amr-ical-events-list msgid "week" msgstr "тиждень" #: includes/amr-ical-config.php:1194 #@ amr-ical-events-list msgid "month" msgstr "місяць" #: includes/amr-ical-config.php:1195 #@ amr-ical-events-list msgid "year" msgstr "рік" #: includes/amr-ical-config.php:1196 #@ amr-ical-events-list msgid "hour" msgstr "годину" #: includes/amr-ical-events-list-main.php:14 #@ amr-ical-events-list msgid "The DateTime Class must be enabled on your system for this plugin to work. They may need to be enabled at compile time. The class should exist by default in PHP version 5.2." msgstr "\""
An error in the input data may prevent correct display of this page. Please advise the administrator as soon as possible." msgstr "" #: includes/amr-ical-events-list-main.php:2331 #@ amr-ical-events-list msgid "Your existing saved list types have been converted. If you wish to return to the earlier version of the plugin, you will have to reset the list types and reapply your changes. Or use your DB backup to set the amr-ical-events-list option back to previous version. You do have regular backups right? " msgstr "" #: includes/amr-ical-events-list-main.php:2358 #@ amr-ical-events-list msgid "General listing Settings" msgstr "Загальні налаштування зі списку" #: includes/amr-ical-events-list-main.php:2360 #: includes/amr-ical-list-admin.php:16 #: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:48 #@ amr-ical-events-list #@ default msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: includes/amr-ical-events-list-main.php:2361 #@ amr-ical-events-list msgid "List Type Settings" msgstr "Налаштування список" #: includes/amr-ical-events-list-main.php:2362 #: includes/amr-ical-list-admin.php:27 #@ amr-ical-events-list msgid "Documentation" msgstr "Документація" #: includes/amr-ical-groupings.php:6 #@ amr-ical-events-list msgid "Show all" msgstr "Показати все" #: includes/amr-ical-groupings.php:7 #@ amr-ical-events-list msgid "Hide all" msgstr "Приховати все" #: includes/amr-ical-list-admin.php:30 #@ amr-ical-events-list msgid "Support" msgstr "Підтримка" #: includes/amr-ical-list-admin.php:33 #@ amr-ical-events-list msgid "Videos" msgstr "Відео" #: includes/amr-ical-list-admin.php:36 #@ amr-ical-events-list msgid "Rate it at WP" msgstr "Оцінити на WP" #: includes/amr-ical-list-admin.php:38 #@ amr-ical-events-list msgid "Plugin feed" msgstr "Плагін feed" #: includes/amr-ical-list-admin.php:43 #@ amr-ical-events-list msgid "Forum feed" msgstr "Форум feed" #: includes/amr-ical-list-admin.php:67 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Your timezone db version is: %s" msgstr "Часовий пояс і версія вашої бази даних: %s" #: includes/amr-ical-list-admin.php:69 #@ amr-ical-events-list msgid "Plugin cannot determine timezonedb version in php < 5.3." msgstr "Плагін не може визначити часовий пояс бази даних у версії PHP <5.3." #: includes/amr-ical-list-admin.php:72 #@ amr-ical-events-list msgid "Php timezonedb versions" msgstr "Філ timezonedb версії" #: includes/amr-ical-list-admin.php:74 #@ amr-ical-events-list msgid "Info on what changes are in which timezonedb version" msgstr "Інформація про те, що змінилося в кожній часовій зоні" #: includes/amr-ical-list-admin.php:77 #@ amr-ical-events-list msgid "No global timezone - is there a problem here? " msgstr "Ні глобальному часовому поясу - чи є тут проблема?" #: includes/amr-ical-list-admin.php:80 #@ amr-ical-events-list msgid "Go to settings" msgstr "Перейдіть в налаштування" #: includes/amr-ical-list-admin.php:84 #@ amr-ical-events-list msgid "You are using the \"old\" gmt_offset setting " msgstr "Ви використовуєте \"old\" настройки gmt_offset" #: includes/amr-ical-list-admin.php:85 #@ amr-ical-events-list msgid "Consider changing to the more accurate timezone setting" msgstr "Розглянемо зміни для точної установки часового поясу" #: includes/amr-ical-list-admin.php:90 #@ amr-ical-events-list msgid "The plugin thinks your timezone is: " msgstr "Плагін думає ваша часова зона:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:94 #@ amr-ical-events-list msgid "The current UTC offset for that timezone is: " msgstr "Нинішній UTC зсув для цієї часової зони є:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:107 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Switches to %s on %s. GMT offset: %d" msgstr "Перемикання з %s на %s. Часовий пояс:%d" #: includes/amr-ical-list-admin.php:113 #@ amr-ical-events-list msgid "Current time (unlocalised): " msgstr "Поточний час (нелокалізованно):" #: includes/amr-ical-list-admin.php:123 #@ amr-ical-events-list msgid "Save the settings" msgstr "Зберегти налаштування" #: includes/amr-ical-list-admin.php:125 #@ amr-ical-events-list msgid "Update" msgstr "Оновлення" #: includes/amr-ical-list-admin.php:130 #@ amr-ical-events-list msgid "Uninstall the plugin and delete the options from the database." msgstr "Видаліть плагін і параметри з бази даних." #: includes/amr-ical-list-admin.php:132 #@ amr-ical-events-list msgid "Uninstall" msgstr "Видалення" #: includes/amr-ical-list-admin.php:137 #@ amr-ical-events-list msgid "Warning: This will reset ALL the listing options immediately." msgstr "Попередження: Це скине всі варіанти лістингу відразу." #: includes/amr-ical-list-admin.php:140 #@ amr-ical-events-list msgid "Reset all listing options" msgstr "Скинути все в лістінгу опцій" #: includes/amr-ical-list-admin.php:155 #: includes/amr-ical-list-admin.php:1130 #@ amr-ical-events-list msgid "Manage Event List Types" msgstr "Управління типів списку подій" #: includes/amr-ical-list-admin.php:170 #@ amr-ical-events-list msgid "Configure event list type: " msgstr "Налаштування тип списку подій:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:177 #: includes/amr-ical-list-admin.php:631 #@ amr-ical-events-list msgid "Preview the list using a calendar page." msgstr "Попередній перегляд списку з використанням сторінки календаря." #: includes/amr-ical-list-admin.php:178 #: includes/amr-ical-list-admin.php:632 #@ amr-ical-events-list msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: includes/amr-ical-list-admin.php:184 #: includes/amr-ical-list-admin.php:686 #@ amr-ical-events-list msgid "Saving...." msgstr "Збереження ...." #: includes/amr-ical-list-admin.php:186 #@ amr-ical-events-list msgid "Lists saved" msgstr "Списки збережені" #: includes/amr-ical-list-admin.php:187 #@ amr-ical-events-list msgid "No change to options or unexpected error in saving" msgstr "Опції не збереглися або виникла помилка при збережені" #: includes/amr-ical-list-admin.php:203 #@ amr-ical-events-list msgid "Check for lists to delete" msgstr "Перевірте списки щоб видалити" #: includes/amr-ical-list-admin.php:210 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "List %s will be deleted" msgstr "Список %s буде видалений" #: includes/amr-ical-list-admin.php:225 #@ amr-ical-events-list msgid "Column Headings:" msgstr "Колонка Рубрики:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:251 #@ amr-ical-events-list msgid "Calendar properties" msgstr "Властивості календаря" #: includes/amr-ical-list-admin.php:277 #@ amr-ical-events-list msgid "Specify fields to show:" msgstr "Вибір полів, щоб показати:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:280 #@ amr-ical-events-list msgid "Note: a 0 (zero) in column = do not show that field." msgstr "Примітка: 0 (нуль) в колонці означає, що поле не буде показано." #: includes/amr-ical-list-admin.php:282 #@ amr-ical-events-list msgid "Uppercase fields are those defined in the iCal specification." msgstr "Прописні поля є ті, які визначені в специфікації iCal." #: includes/amr-ical-list-admin.php:286 #@ amr-ical-events-list msgid "Lowercase fields are additional fields added by this plugin and derived from the iCal fields for your convenience." msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:287 #@ amr-ical-events-list msgid "Fields show if \"column\" > 0 and if there is data available in your event or ics file." msgstr "\""Показати поля, якщо \"column" #: includes/amr-ical-list-admin.php:292 #@ amr-ical-events-list msgid "Field" msgstr "Поле" #: includes/amr-ical-list-admin.php:294 #@ amr-ical-events-list msgid "(0 to hide)" msgstr "(0, щоб приховати)" #: includes/amr-ical-list-admin.php:342 #@ amr-ical-events-list msgid "Define grouping:" msgstr "Визначити групування:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:346 #@ amr-ical-events-list msgid "Possible Groupings" msgstr "Можливі групування" #: includes/amr-ical-list-admin.php:346 #@ amr-ical-events-list msgid "Level" msgstr "Рівень" #: includes/amr-ical-list-admin.php:358 #@ amr-ical-events-list msgid "No grouping" msgstr "Ні групованню" #: includes/amr-ical-list-admin.php:367 #@ amr-ical-events-list msgid "Taxonomies" msgstr "Таксономії" #: includes/amr-ical-list-admin.php:367 #@ amr-ical-events-list msgid "(Requires amr-events)" msgstr "(Потрібно AMR-події)" #: includes/amr-ical-list-admin.php:386 #@ amr-ical-events-list msgid "Date based" msgstr "Дата на основі" #: includes/amr-ical-list-admin.php:386 #@ amr-ical-events-list msgid "(See also date and time formats)" msgstr "(Див. також формати дати і часу)" #: includes/amr-ical-list-admin.php:413 #@ amr-ical-events-list msgid "Select components to show:" msgstr "Виберіть компоненти, щоб показати:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:415 #@ amr-ical-events-list msgid "Wikipedia entry describing components" msgstr "Опис вхідних компонентів Wikipedia" #: includes/amr-ical-list-admin.php:438 #@ amr-ical-events-list msgid "Define maximums:" msgstr "Визначити максимуми:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:441 #@ amr-ical-events-list msgid "Note cache times are in hours" msgstr "Примітка кеша в годинах" #: includes/amr-ical-list-admin.php:481 #@ amr-ical-events-list msgid "Configure another list type: " msgstr "Налаштуйте інший тип списку:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:494 #@ amr-ical-events-list msgid "Return to manage list types" msgstr "Повернутися до управління типами списків" #: includes/amr-ical-list-admin.php:531 #@ amr-ical-events-list msgid "Please use numbers > 1" msgstr "Будь ласка, використовуйте номери> 1" #: includes/amr-ical-list-admin.php:574 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Imported settings for list %s invalid - not saved" msgstr "Імпортовані параметри для списку %s невалідні - не збережено" #: includes/amr-ical-list-admin.php:580 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "List %s will be saved with imported data" msgstr "Список %s буде збережений з імпортованих даних" #: includes/amr-ical-list-admin.php:622 #@ amr-ical-events-list msgid "Configure: " msgstr "Налаштування:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:626 #@ amr-ical-events-list msgid "Click to choose the fields, the columns and set other parameters." msgstr "Натисніть, щоб вибрати поля, стовпці і встановити інші параметри." #: includes/amr-ical-list-admin.php:627 #@ amr-ical-events-list msgid "Configure" msgstr "Конфігурувати" #: includes/amr-ical-list-admin.php:636 #@ amr-ical-events-list msgid "Calendar Page URL for previews must be entered above" msgstr "URL сторінки превью календаря повина бути введена вище" #: includes/amr-ical-list-admin.php:637 #@ amr-ical-events-list msgid "n/a" msgstr "н/д" #: includes/amr-ical-list-admin.php:661 #@ amr-ical-events-list msgid "Enter a list number to start a list type with new default settings." msgstr "Введіть номер списку, щоб почати тип списку з новими налаштуваннями за замовчуванням." #: includes/amr-ical-list-admin.php:663 #@ amr-ical-events-list msgid "After that, cut and paste from the list type closest to what you want to get you started" msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:673 #@ amr-ical-events-list msgid "iCal Events List " msgstr "Список подій iCal" #: includes/amr-ical-list-admin.php:690 #@ amr-ical-events-list msgid "List saved" msgstr "Список збережено" #: includes/amr-ical-list-admin.php:712 #@ amr-ical-events-list msgid "iCal Events List" msgstr "Список подій iCal" #: includes/amr-ical-list-admin.php:720 #@ amr-ical-events-list msgid "Listing Events" msgstr "Переліку подій" #: includes/amr-ical-list-admin.php:740 #@ amr-ical-events-list msgid "iCal Events Lists" msgstr "Списоки подій iCal" #: includes/amr-ical-list-admin.php:741 #@ amr-ical-events-list msgid "List types" msgstr "Типи Список" #: includes/amr-ical-list-admin.php:956 #@ amr-ical-events-list msgid "Error in form - calprop array not found" msgstr "Помилка у формі - calprop масив не знайдено" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1026 #: includes/amr-ical-list-admin.php:1338 #@ amr-ical-events-list msgid "Name" msgstr "Назва" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1030 #@ amr-ical-events-list msgid "Internal Description" msgstr "Внутрішній Опис" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1054 #@ amr-ical-events-list msgid "Other:" msgstr "Інше:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1060 #: includes/amr-ical-list-admin.php:1339 #@ amr-ical-events-list msgid "List HTML Style" msgstr "Список стилю HTML" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1062 #@ amr-ical-events-list msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1063 #@ amr-ical-events-list msgid "HTML5 in table" msgstr "HTML5 в таблиці" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1064 #@ amr-ical-events-list msgid "HTML5 clean and lean" msgstr "HTML5 чистий і худий" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1065 #@ amr-ical-events-list msgid "Custom - file required" msgstr "необхідний файл користувача" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1066 #@ amr-ical-events-list msgid "Breaks for rows!" msgstr "Перерви для рядків!" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1067 #@ amr-ical-events-list msgid "Small box calendar" msgstr "Малий календар" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1068 #@ amr-ical-events-list msgid "Large box calendar" msgstr "Великий календар" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1069 #@ amr-ical-events-list msgid "Weeks calendar" msgstr "Календар Тижня" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1070 #@ amr-ical-events-list msgid "Lists for rows" msgstr "Списки для рядків" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1070 #@ amr-ical-events-list msgid " *Avoid - deprecated" msgstr "*Уникайте - застаріло" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1071 #@ amr-ical-events-list msgid "Table with lists in cells (original)" msgstr "Таблиця зі списками в клітинах (оригінал)" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1077 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Custom HTML style file at %s..." msgstr "Файл з HTML стилем у %s..." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1078 #@ amr-ical-events-list msgid " (Html and some php knowledge required)" msgstr "(HTML і деякі PHP знання обов'язкові)" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1089 #@ amr-ical-events-list msgid "Default Event URL" msgstr "URL подій за замовчуванням" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1091 #@ amr-ical-events-list msgid " (For ics files in widget. External, or calendar page.)" msgstr "(Для ics файлів в віджеті. Зовнішня, або сторінка календаря.)" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1093 #: includes/amr-pluggable.php:812 #@ amr-ical-events-list msgid "More information" msgstr "Більш детальна інформація" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1127 #@ amr-ical-events-list msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1128 #@ amr-ical-events-list msgid "Styling and Images" msgstr "Стилізація та зображення" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1129 #@ amr-ical-events-list msgid "Advanced" msgstr "Просунутий" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1148 #@ amr-ical-events-list msgid "Message if no events found: " msgstr "Повідомлення, якщо ніяких подій не знайдено:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1155 #@ amr-ical-events-list msgid "Look for more events message: " msgstr "Шукайте більше повідомленнь подій:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1165 #@ amr-ical-events-list msgid "Look for previous events message: " msgstr "Шукайте попередні повідомлення подій:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1172 #@ amr-ical-events-list msgid "Reset events message: " msgstr "Скидання повідомлення о подіях:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1179 #@ amr-ical-events-list msgid "Free busy text: " msgstr "Безкоштовний зайнятий текст:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1180 #@ amr-ical-events-list msgid " - replaces the summary text (Busy)in a VFREEBUSY component." msgstr "- Замінює короткий текст (Зайнято) в компоненті VFREEBUSY." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1190 #@ amr-ical-events-list msgid "Use human time like midday, midnight" msgstr "Використовуйте час, як полуденне, опівночі" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1195 #@ amr-ical-events-list msgid "Do not give credit to the author" msgstr "Чи не віддати належне автору?" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1204 #@ amr-ical-events-list msgid "Use javascript to collapse event groupings" msgstr "Використовуйте JS для руйнування групування подій" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1211 #@ amr-ical-events-list msgid "Use my theme css, not plugin css" msgstr "Використовувати тему CSS, не плагін CSS" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1218 #@ amr-ical-events-list msgid " No images (tick for text only)" msgstr "Нема зображення (відзначте тільки для тексту)" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1224 #@ amr-ical-events-list msgid "Image icon size:" msgstr "Розмір значків зображення:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1227 #@ amr-ical-events-list msgid "16" msgstr "16" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1231 #@ amr-ical-events-list msgid "32" msgstr "32" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1234 #@ amr-ical-events-list msgid "The css provided works with the default twenty-ten theme and similar themes. Your theme may be different." msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1236 #@ amr-ical-events-list msgid "To edit the file, download the custom one added to your uploads folder: uploads/css." msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1237 #@ amr-ical-events-list msgid "Edit it and then re-upload to that same folder. Then select it in the box below." msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1239 #@ amr-ical-events-list msgid "This file will not be overwritten when the plugin is upgraded or when your theme is upgraded. " msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1240 #@ amr-ical-events-list msgid "More info" msgstr "Детальніше" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1242 #@ amr-ical-events-list msgid "Download the latest provided css file for editing" msgstr "Завантажте останній представлений CSS файл для редагування" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1242 #@ amr-ical-events-list msgid "(optional)" msgstr "(За бажанням)" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1243 #@ amr-ical-events-list msgid "Choose plugin default css or choose a custom css and edit it." msgstr "Виберіть плагін CSS за замовчуванням або вибрати користувальницький CSS і редагувати його." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1245 #@ amr-ical-events-list msgid "No css files found in css directory " msgstr "Ніякі CSS файли, не знайдені в каталозі CSS" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1255 #@ amr-ical-events-list msgid "Advanced:" msgstr "Додатково:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1257 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Your php version is: %s" msgstr "Ваша PHP версія: %s" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1259 #@ amr-ical-events-list msgid "Minimum Php version 5.3 required for events cacheing. " msgstr "Мінімальна версія PHP 5.3 потрібно для подій кешування." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1260 #@ amr-ical-events-list msgid "Cacheing of generated events for re-use on same page (eg: widget plus list) will not be attempted. " msgstr "\""Кешування згенерованих подій для повторного використання на одній сторінці (наприклад, віджет плюс список)\" " #: includes/amr-ical-list-admin.php:1261 #@ amr-ical-events-list msgid "Apparently objects do not serialise correctly in php < 5.3." msgstr "Мабуть об'єкти не правильної форми в PHP <5.3." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1267 #@ amr-ical-events-list msgid "Choose date localisation method:" msgstr "Виберіть дату методу локалізації:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1270 #@ amr-ical-events-list msgid "none" msgstr "жоден" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1272 #@ amr-ical-events-list msgid "amr" msgstr "amr" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1274 #@ amr-ical-events-list msgid "wp" msgstr "wp" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1276 #@ amr-ical-events-list msgid "wpgmt" msgstr "wpgmt" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1280 #@ amr-ical-events-list msgid "Http timeout for external ics files:" msgstr "Таймаут Http для зовнішніх ics файлів:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1285 #@ amr-ical-events-list msgid "Choose seconds before timeout for each ics file fetch" msgstr "Виберіть кількість секунд до завершення часу очікування для кожного ics файлу" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1294 #@ amr-ical-events-list msgid "Warning - 30 seconds is a long time! Let it use cache rather if things are slow" msgstr "Примітка: 30 секунд це довго, підключіть кеш якщо працює повільно" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1310 #@ amr-ical-events-list msgid "Calendar Page URL for Previews:" msgstr "url сторінки календаря для перегляду" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1311 #@ amr-ical-events-list msgid "Enter the url of a page with [events] or [largecalendar] in the content to use for list type previews." msgstr "Введіть URL-адрес сторінки з [подією] або [великим календарем] зі змістом, щоб використовувати список для перегляду." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1323 #@ amr-ical-events-list msgid "Click the name of each list type below to configure that list." msgstr "Натисніть на ім'я кожного типу списка що нижче, щоб настроїти цей список \"." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1325 #@ amr-ical-events-list msgid "Go to plugin website for documentation." msgstr "Перейти на сайт плагіна для перегляду документації." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1327 #@ amr-ical-events-list msgid "Configuration help" msgstr "Конфігурація допомоги" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1328 #@ amr-ical-events-list msgid "Be careful when editing or deleting - some listtypes are defaults for shortcodes and widgets. " msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1329 #@ amr-ical-events-list msgid "Add listtype=n in the parameters of the shortcode or widget to use another list type." msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1333 #@ amr-ical-events-list msgid "Warning: This will delete all selected list types immediately." msgstr "Попередження: Це видалить всі вибрані типи списків відразу." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1334 #@ default msgid "Delete" msgstr "Видаляти" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1337 #@ amr-ical-events-list msgid "List" msgstr "Список" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1341 #@ amr-ical-events-list msgid "To export or copy a list type" msgstr "Щоб експортувати або скопіювати тип списку" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1342 #@ amr-ical-events-list msgid "Select ALL the content, and COPY." msgstr "Вибрати весь вміст, а також копіювати." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1344 #@ amr-ical-events-list msgid "The encoding is to prevent errors when copying and pasting." msgstr "Кодування потрібно для запобігання помилок при копіюванні і вставці." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1345 #@ amr-ical-events-list msgid "The whole string must be selected (it should be when you click on the text box)" msgstr "\"" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1346 #@ amr-ical-events-list msgid "The list type is a huge array." msgstr "Тип списку є величезним масивом." #: includes/amr-ical-list-admin.php:1347 #@ amr-ical-events-list msgid "Without encoding, there were varying problems with slashes. Encoding was more stable." msgstr "\"" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1348 #@ amr-ical-events-list msgid "Why encode?" msgstr "Чому кодувати?" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1352 #@ amr-ical-events-list msgid "To import or paste a list type" msgstr "Для імпорту або вставки типу списку" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1353 #@ amr-ical-events-list msgid "PASTE list type string" msgstr "Вставити тип списку рядка" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1355 #@ amr-ical-events-list msgid "If you did not produce the string and are concerned about the contents, then inspect the list type string using a decode tool. You should see a serialised array." msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1356 #@ amr-ical-events-list msgid "Click to search for decoding tools" msgstr "Натисніть, щоб шукати інструменти декодування" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1356 #@ amr-ical-events-list msgid "Test decode" msgstr "Тест декодування" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1392 #@ amr-ical-events-list msgid " Define date and time formats:" msgstr "Визначити формати дати і часу:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1394 #@ amr-ical-events-list msgid "Define the formats for the day (eg: Event date, End Date) and time (eg: Start time, End Time) fields. You can actually use any of these to display a full Date time string too. Use the Event date for event instances - the DTSTART field is the first startdate of a recurring event sequence." msgstr "\""Визначити формати протягом дня (наприклад: Дата події, дата завершення) і час (наприклад:"" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1395 #@ amr-ical-events-list msgid "These are also used for the date related grouping headings (ie: will show the date in that format as a heading for that group of dates if relevant.)" msgstr "" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1396 #@ amr-ical-events-list msgid "Use the standard PHP format strings: " msgstr "Використовуйте стандартні рядки форматування PHP:" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1397 #@ amr-ical-events-list msgid "Php manual - date datetime formats" msgstr "Керівництво по PHP - формати DateTime" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1399 #@ amr-ical-events-list msgid "See php date function format strings" msgstr "Див рядки форматування функцій дати PHP" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1400 #@ amr-ical-events-list msgid " (will localise) " msgstr "(Буде локалізовано)" #: includes/amr-ical-list-admin.php:1430 #@ amr-ical-events-list msgid "Expand/Contract all" msgstr "Розгорнути / згорнути все" #: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:146 #@ amr-ical-events-list msgid "Why not do any or all of the following:" msgstr "Чому б не зробити будь-яке з наступних дій:" #: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:148 #@ amr-ical-events-list msgid "Link to it so other folks can find out about it." msgstr "Посилання на нього, щоб інші люди могли дізнатися про це." #: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:156 #@ amr-ical-events-list msgid "If you have any problems with this plugin or good ideas for improvements or new features, please talk about them in the" msgstr "" #: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:156 #@ amr-ical-events-list msgid "Support forums" msgstr "Форуми підтримки" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:5 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Weeks start on %s" msgstr "Почати тиждень з %s" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:33 #: includes/amr-ical-pretty-print.php:41 #: includes/amr-ical-pretty-print.php:57 #: includes/amr-ical-pretty-print.php:145 #@ amr-ical-events-list msgid " and " msgstr "і" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:43 #@ amr-ical-events-list msgid "every " msgstr "кожен" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:72 #@ amr-ical-events-list msgid " or " msgstr "або" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:109 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Every %s %s" msgstr "Кожен %s %s" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:119 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "On %s instance within %s" msgstr "%s На примірнику з %s" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:124 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "%s times" msgstr "%s разів" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:129 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "until %s %s" msgstr "до %s %s" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:131 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid " if month is %s" msgstr "якщо місяць %s" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:133 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid " in %s weeks of the year" msgstr "у %s тижнів у році" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:135 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "on %s day of the year" msgstr "на %s день року" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:136 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "on %s day of each month" msgstr "на %s день кожного місяця" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:137 #: includes/amr-ical-pretty-print.php:138 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "on %s " msgstr "на %s" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:149 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "at the %s hour" msgstr "на %s годині" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:150 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "at the %s minute" msgstr "на %s хвилині" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:151 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "at the %s second" msgstr "на %s секунді" #: includes/amr-import-ical.php:36 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Your cache directory %s has been created" msgstr "Ваш кеш каталогу %s був створений" #: includes/amr-import-ical.php:39 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Error creating cache directory %s. Please check permissions" msgstr "Помилка при створенні кеша каталогу %s . Будь ласка, перевірте дозволи" #: includes/amr-import-ical.php:67 #@ amr-ical-events-list msgid "Unexpected data contents. Please tell administrator." msgstr "Несподіваний зміст даних. Будь ласка, скажіть адміністратору." #: includes/amr-import-ical.php:68 #@ amr-ical-events-list msgid "See comments in source for response received from ics server." msgstr "Див коментарі в джерелі для відповіді, отриманої від ics сервера." #: includes/amr-import-ical.php:158 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Error getting calendar file with htpp or curl %s" msgstr "Помилка при отриманні файлу календаря з htpp або curl %s" #: includes/amr-import-ical.php:162 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Using File last cached at %s" msgstr "Використання минулого файлу кешу в %s" #: includes/amr-import-ical.php:164 #@ amr-ical-events-list msgid "File last cached time not available" msgstr "Минулий файл кешу у даний час не доступний" #: includes/amr-import-ical.php:166 #@ amr-ical-events-list msgid "Warning: Events may be out of date. " msgstr "Попередження: Події можуть бути застарілими." #: includes/amr-import-ical.php:172 #@ amr-ical-events-list msgid "No cached ical file for events" msgstr "Немае кешу ical файлів для подій" #: includes/amr-pluggable.php:69 #@ amr-ical-events-list msgid "midnight" msgstr "опівночі" #: includes/amr-pluggable.php:70 #@ amr-ical-events-list msgid "midday" msgstr "опівдні" #: includes/amr-pluggable.php:105 #@ amr-ical-events-list msgid "Go to agenda or list view" msgstr "До порядку денного або зі списку" #: includes/amr-pluggable.php:105 #@ amr-ical-events-list msgid "Agenda" msgstr "Порядок денний" #: includes/amr-pluggable.php:113 #@ amr-ical-events-list msgid "Go to calendar view" msgstr "До календаря" #: includes/amr-pluggable.php:113 #@ amr-ical-events-list msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: includes/amr-pluggable.php:120 #@ amr-ical-events-list msgid "Go to map view" msgstr "Перейти до карти перегляду" #: includes/amr-pluggable.php:120 #@ amr-ical-events-list msgid "Map" msgstr "Карта" #: includes/amr-pluggable.php:138 #@ amr-ical-events-list msgid "Go to date" msgstr "До дати" #: includes/amr-pluggable.php:168 #: includes/amr-pluggable.php:174 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Week starting %1$s" msgstr "Починаючи тиждень %1$s" #: includes/amr-pluggable.php:169 #@ amr-ical-events-list msgctxt "for prev navigation, translate allows you to use words" msgid "←" msgstr "←" #: includes/amr-pluggable.php:175 #@ amr-ical-events-list msgctxt "for next navigation, translate allows you to use words" msgid "→" msgstr "→" #: includes/amr-pluggable.php:209 #: includes/amr-pluggable.php:216 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Go to %1$s %2$s" msgstr "Іти до %1$s %2$s" #: includes/amr-pluggable.php:284 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Week starting %s" msgstr "Тиждень починати з %s" #: includes/amr-pluggable.php:323 #@ amr-ical-events-list msgid "hours" msgstr "годин" #: includes/amr-pluggable.php:343 #@ amr-ical-events-list msgid "months" msgstr "місяців" #: includes/amr-pluggable.php:359 #@ amr-ical-events-list msgid "days" msgstr "днів" #: includes/amr-pluggable.php:367 #@ amr-ical-events-list msgid "show past events" msgstr "показати минулі події" #: includes/amr-pluggable.php:368 #@ amr-ical-events-list msgid "show less" msgstr "показати менше" #: includes/amr-pluggable.php:369 #@ amr-ical-events-list msgid "show more" msgstr "показати більше" #: includes/amr-pluggable.php:370 #@ amr-ical-events-list msgid "show much less" msgstr "показати набагато менше" #: includes/amr-pluggable.php:371 #@ amr-ical-events-list msgid "show much more" msgstr "показати набагато більше" #: includes/amr-pluggable.php:374 #@ amr-ical-events-list msgid "show future events" msgstr "показати майбутні події" #: includes/amr-pluggable.php:375 #@ amr-ical-events-list msgid "show maximum 10 events if available" msgstr "показати максимум 10 подій при наявності" #: includes/amr-pluggable.php:376 #@ amr-ical-events-list msgid "show maximum 50 events if available" msgstr "показати максимальні 50 подій при наявності" #: includes/amr-pluggable.php:377 #@ amr-ical-events-list msgid "show maximum 100 events if available" msgstr "показати максимум 100 подій за наявності" #: includes/amr-pluggable.php:579 #@ amr-ical-events-list msgid "Event attachment" msgstr "вкладенні події" #: includes/amr-pluggable.php:648 #: includes/amr-pluggable.php:655 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "View events in %s %s" msgstr "Переглянути події в %s %s" #: includes/amr-pluggable.php:649 #@ default msgid "category" msgstr "категорія" #: includes/amr-pluggable.php:689 #@ amr-ical-events-list msgid "Total events: " msgstr "Всього подій:" #: includes/amr-pluggable.php:695 #@ amr-ical-events-list msgid "No description available" msgstr "Немає опису" #: includes/amr-pluggable.php:703 #: includes/amr-pluggable.php:713 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Subscribe to %s Calendar" msgstr "Підписатися на %s календар" #: includes/amr-pluggable.php:720 #@ amr-ical-events-list msgid "Subscribe to calendar in your calendar application." msgstr "Підписатися на календар у вашому додатку календаря." #: includes/amr-pluggable.php:722 #@ amr-ical-events-list msgid "Subscribe to calendar" msgstr "Підписатися на календарі" #: includes/amr-pluggable.php:828 #@ amr-ical-events-list msgid "Add to google calendar" msgstr "Додати в Google Calendar" #: includes/amr-pluggable.php:830 #@ amr-ical-events-list msgid "Add to google" msgstr "Додати в Google" #: includes/amr-pluggable.php:846 #@ amr-ical-events-list msgid "Add event to google" msgstr "Додати подію в Google" #: includes/amr-pluggable.php:870 #@ amr-ical-events-list msgid "Last Refresh time unexpectedly not available" msgstr "Останній час оновлення несподівано не доступний" #: includes/amr-pluggable.php:874 #@ amr-ical-events-list msgid "Refresh calendars" msgstr "Оновити календарі" #: includes/amr-pluggable.php:875 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Last refresh was at %s. " msgstr "Останнє оновлення було в %s." #: includes/amr-pluggable.php:877 #@ amr-ical-events-list msgid "Remote file had no modifications. " msgstr "Віддалений файл не мав модифікацій." #: includes/amr-pluggable.php:881 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "The remote file was last modified on %s." msgstr "Віддалений файл остання зміна на %s." #: includes/amr-pluggable.php:886 #@ amr-ical-events-list msgid "Click to refresh" msgstr "Натисніть, щоб оновити" #: includes/amr-pluggable.php:1006 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Week %u" msgstr "Тиждень %u" #: includes/amr-pluggable.php:1384 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Look for more from %s" msgstr "Шукайте більше від %s" #: includes/amr-pluggable.php:1408 #@ amr-ical-events-list msgid "Go back to initial view" msgstr "Повернутися до початкового подання" #: includes/amr-pluggable.php:1413 #@ amr-ical-events-list msgid "Go back to previous events" msgstr "Повернутися до попередніх подій" #: includes/amr-pluggable.php:1442 #@ amr-ical-events-list msgid "Sent by " msgstr "Надіслав" #: includes/amr-pluggable.php:1750 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "%u year" msgid_plural "%u years" msgstr[0] "" #: includes/amr-pluggable.php:1755 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "%u month " msgid_plural "%u months " msgstr[0] "" #: includes/amr-pluggable.php:1760 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "%u week " msgid_plural "%u weeks" msgstr[0] "" #: includes/amr-pluggable.php:1765 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "%u day" msgid_plural "%u days" msgstr[0] "" #: includes/amr-pluggable.php:1771 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "%u hour" msgid_plural "%u hours" msgstr[0] "" #: includes/amr-pluggable.php:1776 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "%u minute" msgid_plural "%u minutes" msgstr[0] "" #: includes/amr-pluggable.php:1781 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "" #: includes/amr-pluggable.php:1800 #@ amr-ical-events-list msgid "Change Timezone" msgstr "Змінити часовий пояс" #: includes/amr-pluggable.php:1801 #, php-format #@ amr-ical-events-list msgid "Timezone: %s, Click for %s" msgstr "Часовий пояс: %s, Натисніть для%s" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:9 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:116 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:186 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:269 #@ amr-ical-events-list msgid "Upcoming Events" msgstr "Майбутні події" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:10 #@ amr-ical-events-list msgid "Upcoming Events List" msgstr "Майбутній список подій" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:137 #@ amr-ical-events-list msgid "See plugin website for more details" msgstr "Дивитися веб-сайт плагіну для отримання більш докладної інформації" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:140 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:280 #@ amr-ical-events-list msgid "Title" msgstr "Назва" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:146 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:286 #@ amr-ical-events-list msgid "Calendar page url" msgstr "URL сторінки календаря" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:147 #@ amr-ical-events-list msgid "Calendar page url in this website" msgstr "URL сторінки календаря на цьому сайті" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:153 #@ amr-ical-events-list msgid "Hover description on Title" msgstr "Наведіть опис до Розділу" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:154 #@ amr-ical-events-list msgid "Do an event summary hyperlink with event description as title text " msgstr "Зробіть резюме подій гіперпосиланнь з описом подій як текст заголовку" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:161 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:293 #@ amr-ical-events-list msgid "External events only" msgstr "Тільки зовнішні події" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:162 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:294 #@ amr-ical-events-list msgid "Show events from external ics only, do NOT pickup any internal events." msgstr "Показати події тільки із зовнішніх ics, не показувати будь-які внутрішні події." #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:163 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:295 #@ amr-ical-events-list msgid "Else include events created internally too" msgstr "Інакше включають події створені внутрішньо" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:169 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:301 #@ amr-ical-events-list msgid "External ics urls and advanced options" msgstr "Зовнішні ics адреси і додаткові опції" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:170 #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:302 #@ amr-ical-events-list msgid "External ics urls and/or optional shortcode parameters separated by spaces.)" msgstr "" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:171 #@ amr-ical-events-list msgid " Examples: listtype=4 events=10 days=60 start=yyyymmdd startoffset=-2... )" msgstr "" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:173 #@ amr-ical-events-list msgid "See more parameters" msgstr "Дивитися більше параметрів" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:189 #@ amr-ical-events-list msgid "Upcoming Events Calendar" msgstr "Календар майбутніх подій" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:278 #@ amr-ical-events-list msgid "See more" msgstr "Детальніше" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:287 #@ amr-ical-events-list msgid "Calendar page url in this website, for links from widget" msgstr "Календар URL сторінки на цьому сайті, посилання з віджета" #: includes/amr-upcoming-events-widget.php:303 #@ amr-ical-events-list msgid " Examples: listtype=8 events=10 days=60 start=yymmdd startoffset=-2... )" msgstr "" #: includes/functions.php:199 #: includes/functions.php:203 #@ amr-ical-events-list msgid "Invalid Url" msgstr "Неправильний URL" #: includes/functions.php:243 #@ amr-ical-events-list msgid "I try to make these plugins work \"out of the box\" with minimal effort; that they be easy to use but very configurable; well tested; with valid html and css both at the front and admin area." msgstr "\""Я намагаюся зробити ці плагіни працючи " з коробки "" "з мінімальними зусиллями; щоб вони були простими у використанні, але дуже добре перевіреними ; Добре перевірені; з валідним HTML і CSS and put [iCal http://yoururl.ics ] where you want the list of events of an ics file and [events] to get internal events. To tweak:
Manage Settings Page, Manage Widget." msgstr "" #. translators: plugin header field 'Author' #: amr-ical-events-list.php:0 #@ amr-ical-events-list msgid "anmari" msgstr "" #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: amr-ical-events-list.php:0 #@ amr-ical-events-list msgid "http://anmari.com/" msgstr "" #. translators: plugin header field 'Version' #: amr-ical-events-list.php:0 #@ amr-ical-events-list msgid "4.6" msgstr "" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:142 #@ amr-ical-events-list msgctxt "eg: last day of the month" msgid " of the month" msgstr "" #: includes/amr-ical-pretty-print.php:144 #@ amr-ical-events-list msgctxt "eg: last day of the year" msgid " of the year" msgstr "" #. translators: ignore this and translate the string found earlier " No events... #: includes/amr-pluggable.php:54 #@ amr-ical-events-list msgid "noeventsmessage" msgstr "" #: includes/amr-pluggable.php:139 #@ amr-ical-events-list msgctxt "Submit button for month and year navigation. Use translation to replace with words if you want." msgid "»»" msgstr "" #: includes/amr-pluggable.php:619 #@ amr-ical-events-list msgctxt "when an event runs for full days, note the   prevents the text wrappping in a table." msgid "all day" msgstr "" #: includes/amr-pluggable.php:692 #@ amr-ical-events-list msgid "X-WR-CALDESC" msgstr "" #: includes/amr-pluggable.php:698 #@ amr-ical-events-list msgid "X-WR-CALNAME" msgstr "" #: includes/amr-pluggable.php:1280 #@ amr-ical-events-list msgid "listtypesheading" msgstr "" #. translators: ignore, the text appears for translation eslewhere #: includes/amr-pluggable.php:1382 #@ amr-ical-events-list msgid "lookmoremessage" msgstr "" #. translators: ignore, the text appears for translation eslewhere #: includes/amr-pluggable.php:1392 #@ amr-ical-events-list msgid "lookprevmessage" msgstr "" #. translators: ignore, the text appears for translation eslewhere #: includes/amr-pluggable.php:1398 #@ amr-ical-events-list msgid "resetmessage" msgstr "" #: includes/functions.php:27 #@ amr-ical-events-list msgid "Invalid Event Date" msgstr ""