# Translation of Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 19:03:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release)\n" #: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12 msgid "You can try it out before upgrading, but only you will see it. It will be hidden from visitors until you upgrade." msgstr "Du kannst ihn ausprobieren, bevor du ein Upgrade durchführst, aber nur du kannst ihn sehen. Für Besucher wird er bis zum Upgrade ausgeblendet." #: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Upgrade to a paid plan to use this block on your site." msgstr "Führe ein Upgrade auf einen kostenpflichtigen Tarif durch, um diesen Block auf deiner Website zu verwenden." #: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Upgrade to %(planName)s to use this block on your site." msgstr "Führe ein Upgrade auf den %(planName)s-Tarif durch, um diesen Block auf deiner Website zu verwenden." #: _inc/jetpack-strings.php:705 msgid "Verifying…" msgstr "Verifizierung läuft…" #: _inc/jetpack-strings.php:681 msgid "Boost your search engine ranking with the powerful SEO tools in Jetpack Premium or Professional." msgstr "Erhöhe mit den leistungsstarken SEO-Tools von Jetpack Premium oder Professional dein Ranking in Suchmaschinen." #: _inc/jetpack-strings.php:506 msgid "Give your site a fast-loading, streamlined look for mobile devices. Visitors will still see your regular theme on other screen sizes." msgstr "Optimiere deine Website für Mobilgeräte, sodass sie auch schnell geladen wird. Besuchern wird dein normales Theme auf Bildschirmen anderer Größe angezeigt." #: _inc/jetpack-strings.php:497 msgid "Create a smooth, uninterrupted reading experience by loading more content as visitors scroll to the bottom of your archive pages." msgstr "Sorge für ein reibungsloses, unterbrechungsfreies Leseerlebnis, indem mehr Inhalte geladen werden, wenn Besucher auf deinen Archivseiten nach unten scrollen." #: _inc/jetpack-strings.php:439 msgctxt "Settings header" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me-Kurzlinks" #: _inc/jetpack-strings.php:438 msgid "Customize your SEO settings" msgstr "Deine SEO-Einstellungen anpassen" #: _inc/jetpack-strings.php:437 msgid "Take control of the way search engines represent your site. With Jetpack’s SEO tools you can preview how your content will look on popular search engines and change items like your site name and tagline in seconds." msgstr "Kontrolliere, wie Suchmaschinen deine Website darstellen. Mit den SEO-Tools von Jetpack kannst du in einer Vorschau sehen, wie deine Inhalte in bekannten Suchmaschinen angezeigt werden, und Elemente wie den Namen deiner Website oder Untertitel in Sekundenschnelle ändern." #: modules/widgets/flickr/form.php:61 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Bilder in einem neuen Tab öffnen?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:150 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Deine Installation von Jetpack ist unvollständig. Wenn du Jetpack über GitHub installiert hast, findest du in diesem Dokument Informationen zum Einrichten deiner Entwicklungsumgebung: %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2036 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Füge ein kleines Diagramm in deine Adminleiste mit einer Momentaufnahme deines Traffics innerhalb von 48 Stunden ein." #: _inc/jetpack-strings.php:680 msgid "Connect your site to Google Analytics in seconds with Jetpack Premium or Professional." msgstr "Verbinde mit Jetpack Premium oder Professional deine Website in wenigen Sekunden mit Google Analytics." #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:147 msgid "User not found." msgstr "Benutzer nicht gefunden" #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:134 msgid "Invalid user identifier." msgstr "Ungültige Benutzerkennung" #: _inc/jetpack-strings.php:638 msgid "Log in to the WordPress mobile app" msgstr "Bei der mobilen WordPress-App anmelden" #: _inc/jetpack-strings.php:637 msgctxt "A caption for a button to log in to the WordPress mobile app." msgid "Send link" msgstr "Link senden" #: _inc/jetpack-strings.php:636 msgctxt "A caption for a button to cancel an action." msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: _inc/jetpack-strings.php:634 msgid "Email me a link to log in to the app" msgstr "Ich möchte einen Link zur Anmeldung bei der App" #: _inc/jetpack-strings.php:488 msgid "Send your new posts to this email address:" msgstr "Sende deine neuen Beiträge an diese E-Mail-Adresse:" #: _inc/jetpack-strings.php:487 msgid "Post by email is a quick way to publish new posts without visiting your site. We’ll generate a unique email address for you to send your content to, which will then appear on your site just like any other post." msgstr "Per E-Mail bloggen ist eine schnelle Methode zur Veröffentlichung neuer Beiträge, ohne deine Website aufzurufen. Wir erstellen dir eine einmalige E-Mail-Adresse, an die du deine Inhalte senden kannst. Diese Inhalte werden auf deiner Website wie alle anderen Beiträge auch angezeigt." #: _inc/jetpack-strings.php:635 msgid "Easily log in to the WordPress app by clicking the link we'll send to the email address on your account." msgstr "Melde dich mühelos bei der WordPress-App an, indem du auf den Link klickst, den wir an die E-Mail-Adresse deines Kontos versenden." #: _inc/jetpack-strings.php:483 msgid "The WordPress.com toolbar replaces the default WordPress admin toolbar. It offers one-click access to notifcations, your WordPress.com profile and your other Jetpack and WordPress.com websites. You can also catch up on the sites you follow in the Reader." msgstr "Die WordPress.com-Toolbar ersetzt die standardmäßige WordPress-Admin-Toolbar. Per Ein-Klick-Zugriff kannst du hiermit auf Benachrichtigungen, dein WordPress.com-Profil und deine anderen Jetpack- und WordPress.com-Website zugreifen. Außerdem kannst du mithilfe des Readers die Websites im Blick behalten, denen du folgst." #: _inc/jetpack-strings.php:448 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot" msgstr "Füge ein kleines Diagramm in deine Adminleiste mit einer Momentaufnahme deines Traffics innerhalb von 48 Stunden ein." #: _inc/jetpack-strings.php:446 msgid "Expand to update settings for how visits are counted and manage who can view this information." msgstr "Aktualisiere die Einstellungen, um festzulegen, wie Besuche gezählt werden, und verwalte, wer diese Informationen sehen kann." #: _inc/jetpack-strings.php:459 msgid "Verify site ownership with third party services" msgstr "Bestätige deine Inhaberschaft der Website mit Diensten von Drittanbietern" #: _inc/jetpack-strings.php:440 msgid "Generate shortened URLs for simpler sharing." msgstr "Erzeuge Kurzlinks für einfacheres Teilen von Inhalten." #: _inc/jetpack-strings.php:419 msgid "Keep your visitors engaged with related content at the bottom of each post. These settings won't apply to {{a}}related posts added using the block editor{{/a}}." msgstr "Erhalte mit relevanten Inhalten unter jedem Beitrag das Interesse der Besucher an deinem Blog. Diese Einstellungen werden nicht für {{a}}ähnliche Beiträge übernommen, die mithilfe des Block-Editors hinzugefügt wurden{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:418 msgid "The feature helps visitors find more of your content by displaying related posts at the bottom of each post." msgstr "Die Funktion hilft Besuchern dabei, mehr deiner Inhalte zu finden, indem unter jedem Beitrag ähnliche Beiträge angezeigt werden." #: _inc/jetpack-strings.php:409 msgid "Jetpack automatically generates a custom {{link1}}ads.txt{{/link1}} tailored for your site. If you need to add additional entries for other networks please add them in the space below, one per line. {{link2}}Check here for more details{{/link2}}." msgstr "Jetpack generiert automatisch eine individuelle {{link1}}ads.txt{{/link1}}-Datei speziell für deine Website. Wenn du zusätzliche Einträge für andere Netzwerke hinzufügen musst, dann gib diese bitte unten in jeweils einer eigenen Zeile an. {{link2}}Hier findest du mehr Details hierzu{{/link2}}." #: _inc/jetpack-strings.php:392 msgid "Add sharing buttons so visitors can share your posts and pages on social media with a couple of quick clicks." msgstr "Füge Teilen-Buttons hinzu, damit Besucher deiner Websites deine Beiträge und Seiten mit nur wenigen Klicks in sozialen Medien teilen können." #: _inc/jetpack-strings.php:391 msgid "You can customize the sharing buttons and choose which services to display." msgstr "Du kannst die Teilen-Buttons anpassen und wählen, welche Dienste angezeigt werden sollen." #: _inc/jetpack-strings.php:393 msgid "Add sharing buttons to your posts and pages" msgstr "Füge Teilen-Buttons zu deinen Beiträgen und Seiten hinzu" #: _inc/jetpack-strings.php:376 msgid "Share your content to social media, reaching new audiences and increasing engagement." msgstr "Teile deine Inhalte in sozialen Medien, um ein größeres Publikum zu erreichen." #: _inc/jetpack-strings.php:368 msgctxt "Settings header, noun." msgid "WordPress.com login" msgstr "WordPress.com-Anmeldung" #: _inc/jetpack-strings.php:360 msgid "Get alerts if your site goes offline. We’ll let you know when it’s back up, too." msgstr "Erhalte Benachrichtigungen, wenn deine Website ausfällt. Wenn sie wieder erreichbar ist, lassen wir dich dies ebenfalls wissen." #: _inc/jetpack-strings.php:357 msgid "With Jetpack you can choose to have your plugins auto-updated with each new plugin release. You’ll get the latest security and bug fixes right away, ensuring your site stays secure." msgstr "Mit Jetpack hast du die Option, dass deine Plugins bei jedem neuen Plugin-Release automatisch aktualisiert werden. Du erhältst umgehend die neuesten Behebungen von Sicherheitsproblemen und Fehlern, sodass deine Website immer geschützt ist." #: _inc/jetpack-strings.php:354 msgid "Your site is protected by Jetpack. You’ll be notified if anything needs attention." msgstr "Deine Website wird durch Jetpack geschützt. Du wirst benachrichtigt, wenn du irgendetwas tun musst." #: _inc/jetpack-strings.php:356 msgctxt "Settings header" msgid "Auto-update plugins" msgstr "Automatisches Aktualisieren von Plugins" #: _inc/jetpack-strings.php:355 msgid "Choose which plugins to auto-update" msgstr "Welche Plugins sollen automatisch aktualisiert werden?" #: _inc/jetpack-strings.php:325 msgctxt "Settings header" msgid "Jetpack Anti-spam" msgstr "Jetpack Anti-Spam" #: _inc/jetpack-strings.php:264 msgid "Upgrade Jetpack now" msgstr "Jetzt Jetpack-Upgrade durchführen" #: _inc/jetpack-strings.php:263 msgid "Monetize your site by running high quality ads." msgstr "Verdiene mit deiner Website Geld mithilfe hochwertiger Werbeanzeigen." #: _inc/jetpack-strings.php:262 msgid "Customize your social posting schedule." msgstr "Erstelle einen individuellen Zeitplan für die Veröffentlichung von Beiträgen in sozialen Medien." #: _inc/jetpack-strings.php:261 msgid "Expand your audience with pro SEO tools." msgstr "Erreiche eine größere Zielgruppe mit professionellen SEO-Tools." #: _inc/jetpack-strings.php:260 msgid "Resolve issues quickly with priority support." msgstr "Löse Probleme schnell dank vorrangigem Support." #: _inc/jetpack-strings.php:259 msgid "Get peace of mind with automated backups." msgstr "Profitiere von automatisierten Backups." #: _inc/jetpack-strings.php:258 msgid "Take your site to the next level!" msgstr "Mache mit deiner Website den nächsten Schritt!" #: _inc/jetpack-strings.php:257 msgid "Search support docs" msgstr "Durchsuche die Support-Dokumentation" #: _inc/jetpack-strings.php:256 msgid "Need help? Learn about getting started, customizing your site, using advanced code snippets, and more." msgstr "Brauchst du Hilfe? Erfahre, wie du den Einstieg schaffst, deine Website individuell anpasst, anspruchsvollere Codeausschnitte nutzt und mehr." #: _inc/jetpack-strings.php:249 msgid "Start sharing" msgstr "Beginne zu teilen" #: _inc/jetpack-strings.php:188 _inc/jetpack-strings.php:239 msgid "Optimized performance" msgstr "Optimierte Performance" #: _inc/jetpack-strings.php:174 msgid "Enable the “subscribe to comments” option on your comment form" msgstr "Aktiviere die Option „Kommentare abonnieren“ in deinem Kommentarformular" #: _inc/jetpack-strings.php:173 msgid "Enable the “subscribe to site” option on your comment form" msgstr "Aktiviere die Option „Website abonnieren“ in deinem Kommentarformular" #: _inc/jetpack-strings.php:141 msgid "Find threats early so we can help fix them fast." msgstr "Finde Bedrohungen frühzeitig, sodass wir sie schnell ausschalten können." #: _inc/jetpack-strings.php:152 msgid "Replace your site's basic search with customizable search that helps visitors find answers faster." msgstr "Ersetze die Basissuche deiner Website durch eine individuelle Suchoption, mit der deine Besucher schneller Antworten auf ihre Fragen finden können." #: _inc/jetpack-strings.php:125 msgid "Protect" msgstr "Schützen" #: _inc/jetpack-strings.php:131 msgid "Scan" msgstr "Scannen" #: _inc/jetpack-strings.php:169 msgid "Manage advanced comment settings and grow your audience with email subscriptions." msgstr "Verwalte erweiterte Kommentareinstellungen und vergrößere deine Zielgruppe mit E-Mail-Abonnements." #: _inc/jetpack-strings.php:160 msgid "Comment form introduction" msgstr "Einführung von Kommentarformularen" #: _inc/jetpack-strings.php:86 msgid "Never worry about losing your site – automatic backups keep your content safe." msgstr "Mach dir keine Sorgen, Inhalte auf deiner Website zu verlieren – durch automatische Backups werden sie geschützt." #: _inc/jetpack-strings.php:78 msgid "Automatically clear spam from your comments and forms so you can get back to your business." msgstr "Lösche Spam automatisch aus deinen Kommentaren und Formularen, sodass du dich auf dein Geschäft konzentrieren kannst." #: _inc/jetpack-strings.php:73 msgid "Jetpack Anti-spam powered by Akismet. Comments and contact form submissions are checked against our global database of spam." msgstr "Jetpack Anti-Spam von Akismet Deine Kommentare und übermittelten Kontaktformulare werden anhand unserer globalen Spam-Datenbank überprüft." #: _inc/jetpack-strings.php:72 msgid "Anti-spam" msgstr "Anti-Spam" #: _inc/jetpack-strings.php:41 msgid "Failed to send login email" msgstr "Versenden von Anmelde-E-Mail fehlgeschlagen" #: _inc/jetpack-strings.php:40 msgid "Login email sent" msgstr "Anmelde-E-Mail gesendet" #: _inc/jetpack-strings.php:39 msgid "Sending login email…" msgstr "Anmelde-E-Mail wird gesendet ..." #: _inc/jetpack-strings.php:27 msgid "Your plan: Jetpack Professional" msgstr "Dein Tarif: Jetpack Professional" #: _inc/jetpack-strings.php:24 msgid "Your plan: Jetpack Premium" msgstr "Dein Tarif: Jetpack Premium" #: _inc/jetpack-strings.php:20 msgid "Your plan: Jetpack Personal" msgstr "Dein Tarif: Jetpack Persönlich" #: _inc/jetpack-strings.php:18 msgid "Worried about security? Get backups, automated security fixes and more: {{a}}Upgrade now{{/a}}" msgstr "Machst du dir Sorgen um die Sicherheit? Erhalte Backups, automatische Behebungen von Sicherheitslücken und mehr: {{a}}Jetzt aufrüsten{{/a}}" #: _inc/jetpack-strings.php:17 msgid "Your plan: Jetpack Free" msgstr "Dein Tarif: Jetpack Free" #: modules/module-headings.php:192 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "Ermögliche es deinen Besuchern, neue Beiträge und Kommentare per E-Mail zu abonnieren" #: modules/module-headings.php:132 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "Die Aktivierung des Schutzes vor Brute-Force-Angriffen verhindert, dass Bots und Hacker versuchen, sich mit geläufigen Kombinationen von Benutzernamen und Passwörtern anzumelden." #: modules/module-headings.php:37 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Aktiviere die Option zum Kopieren ganzer Beiträge und Seiten, einschließlich Schlagwörtern und Einstellungen" #: modules/masterbar/masterbar.php:936 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Upgrade Your Plan" msgstr "Deinen Tarif aufrüsten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Recurring Payments button" msgstr "Schaltfläche für wiederkehrende Zahlungen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Select payment plan:" msgstr "Tarif auswählen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Or add another Recurring Payments plan:" msgstr "Oder füge einen weiteren Tarif für wiederkehrende Zahlungen hinzu:" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add your first Recurring Payments plan:" msgstr "Füge deinen ersten Tarif für wiederkehrende Zahlungen hinzu:" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "See your earnings, subscriber list, and products." msgstr "Du kannst deine Einnahmen, eine Liste deiner Abonnenten und deine Produkte ansehen." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "%s / %s" msgstr "%s/%s" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "%s / year" msgstr "%s/Jahr" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "%s / month" msgstr "%s/Monat" #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:402 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "%1$d %2$s-Optionen gelöscht" #: class.jetpack-cli.php:389 class.jetpack-cli.php:410 msgid "No options were deleted." msgstr "Es wurden keine Optionen gelöscht." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:383 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "%1$s erfolgreich auf %2$d Websites zurückgesetzt." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:361 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "%1$d %2$s-Optionen von %3$s gelöscht" #: class.jetpack-cli.php:337 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Bitte gib an, ob du deine Optionen, Module oder die Synchronisierungsprüfsumme zurücksetzen möchtest." #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "In der folgenden Nachricht erhältst du eine Vorschau dessen, was beim Ausführen dieses Befehls passiert.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:279 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Es werden keine Maßnahmen ergriffen.\n" #: class.jetpack-cli.php:278 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Dies ist ein Testdurchlauf.\n" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:495 msgid "Plugin icon" msgstr "Plugin-Icon" #: modules/comments/comments.php:490 msgid "Unknown security token." msgstr "Unbekanntes Sicherheits-Token." #: modules/shortcodes/soundcloud.php:43 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Bitte gib eine Soundcloud-URL an." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site." msgstr "Dein Wufoo-Shortcode ist fehlerhaft. Folge diesen Anweisungen, um ein Formular auf deiner Website einzubetten." #: modules/shortcodes/medium.php:85 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Du hast keine gültige Medium-URL angegeben." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Auf Medium.com ansehen" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Diese Sammlung auf Medium.com ansehen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Recurring Payments" msgstr "Wiederkehrende Zahlungen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "You'll need to upgrade your plan to use the Recurring Payments button." msgstr "Du musst deinen Tarif aufrüsten, um den Button für wiederkehrende Zahlungen nutzen zu können." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Management" msgstr "Verwaltung" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Payment plan" msgstr "Zahlungsplan" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Read more about Recurring Payments and related fees." msgstr "Erfahre mehr zu wiederkehrenden Zahlungen und den entsprechenden Gebühren." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add a Recurring Payments Plan" msgstr "Tarif für wiederkehrende Zahlungen hinzufügen" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:123 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Tarife für wiederkehrende Zahlungen" #. translators: Placeholders are numbers, versions of PHP in use on the site, #. and required by Jetpack. #: jetpack.php:99 msgid "Your version of PHP (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update PHP to continue enjoying Jetpack." msgstr "Deine PHP-Version (%1$s) ist niedriger als die für Jetpack erforderliche Version (%2$s). Aktualisiere PHP, um weiterhin von Jetpack zu profitieren." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "Die WordPress.com-API hat einen 404-Fehler zurückgegeben." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:331 msgid "About" msgstr "Über" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1395 msgid "No activity found" msgstr "Keine Aktivität gefunden" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1385 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Website-Aktivität konnte nicht abgerufen werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1369 msgid "Site ID is missing." msgstr "Website-ID fehlt." #: _inc/jetpack-strings.php:572 msgctxt "Link to learn more about Jetpack." msgid "About" msgstr "Über" #: _inc/jetpack-strings.php:167 msgid "Allow readers to like individual comments." msgstr "Erlaube deinen Lesern, individuelle Kommentare positiv zu bewerten." #: _inc/jetpack-strings.php:166 msgid "Enable comment likes." msgstr "Aktiviere dazu Kommentar-Likes." #: _inc/jetpack-strings.php:165 msgid "Allow readers to use markdown in comments." msgstr "Erlaube deinen Lesern, Markdown in Kommentaren zu verwenden." #: _inc/jetpack-strings.php:163 msgid "Show Gravatar hovercards alongside comments." msgstr "Zeige neben den Kommentaren Gravatar-Hovercards an." #. translators: Text on link to list of onboarding tasks #: _inc/jetpack-strings.php:65 msgid "Complete Jetpack Setup" msgstr "Einrichtung von Jetpack abschließen" #. translators: Onboarding task list progress #: _inc/jetpack-strings.php:63 msgid "Your Jetpack setup progress" msgstr "Einrichtung von Jetpack" #: _inc/jetpack-strings.php:15 msgid "View your setup checklist" msgstr "Einrichtungscheckliste ansehen" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:169 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment." msgstr "Deine Installation von Jetpack ist unvollständig. Wenn du Jetpack über GitHub installiert hast, findest du in diesem Dokument Informationen zum Einrichten deiner Entwicklungsumgebung." #: jetpack.php:122 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "Weitere Informationen zum Aktualisieren von PHP" #: jetpack.php:116 msgid "Jetpack requires a more recent version of PHP and has been paused. Please update PHP to continue enjoying Jetpack." msgstr "Jetpack benötigt eine aktuellere Version von PHP und wurde angehalten. Aktualisiere PHP, um weiterhin von Jetpack zu profitieren." #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:60 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Deine Version von WordPress (%1$s) ist niedriger als die für Jetpack erforderliche Version (%2$s). Aktualisiere WordPress, um weiterhin von Jetpack zu profitieren." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:144 msgid "Logging In..." msgstr "Anmelden ..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:129 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "Bevor wir fortfahren, melde dich auf deiner Jetpack-Website an." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "Connected" msgstr "Verbunden" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "Linked" msgstr "Verknüpft" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "subscription" msgstr "Abonnement" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid " Contribution" msgstr " Beitrag" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add Amount" msgstr "Betrag hinzufügen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Renew interval" msgstr "Verlängerungsintervall" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Subscription description" msgstr "Beschreibung des Abonnements" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Describe your subscription in a few words" msgstr "Beschreibe dein Abonnement mit wenigen Worten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Button allowing you to sell subscription products." msgstr "Button, mit dem du Abonnementprodukte verkaufen kannst." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 msgid "SEO Description" msgstr "SEO-Beschreibung" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" msgstr[0] "%d Zeichen" msgstr[1] "%d Zeichen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 msgid "Write a description…" msgstr "Verfasse eine Beschreibung …" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "Similar content" msgstr "Ähnlicher Inhalt" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Preview unavailable: you haven't published enough posts with similar content." msgstr "Vorschau nicht verfügbar: Du hast nicht genügend Beiträge mit ähnlichem Inhalt veröffentlicht." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "newsletter" msgstr "Newsletter" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "A form enabling readers to join a Mailchimp list." msgstr "Formular, über das sich Leser in eine Mailchimp-Liste eintragen können." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Write consent text" msgstr "Einwilligungstext schreiben" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "You can edit the email placeholder in the sidebar." msgstr "Du kannst den E-Mail-Platzhalter in der Seitenleiste bearbeiten." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Manage Connection" msgstr "Verbindung verwalten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Mailchimp Connection" msgstr "Verbindung mit Mailchimp" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Error text" msgstr "Fehlertext" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Success text" msgstr "Text für erfolgreiche Aktion" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Processing text" msgstr "Text für „Wird bearbeitet“" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Email Placeholder" msgstr "E-Mail-Platzhalter" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Text Elements" msgstr "Textelemente" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Re-check Connection" msgstr "Verbindung noch einmal überprüfen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Icon for image" msgstr "Icon für Bild" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Grey square" msgstr "Graues Quadrat" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "In “Uncategorized”" msgstr "In „Nicht kategorisiert“" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "August 3, 2018" msgstr "Freitag, 3. August 2018" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Placeholder image" msgstr "Platzhalterbild" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Shortlink" msgstr "Kurzlink" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Number of posts" msgstr "Anzahl der Beiträge" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Display context (category or tag)" msgstr "Kontext anzeigen (Kategorie oder Schlagwort)" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Display thumbnails" msgstr "Vorschaubilder anzeigen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Related Posts Settings" msgstr "Einstellungen „Ähnliche Beiträge“" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Grid View" msgstr "Rasteransicht" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Connect to Stripe or set up an account" msgstr "Verbinde dich mit Stripe oder richte ein Konto ein" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Set up Mailchimp form" msgstr "Mailchimp Formular einrichten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "You need to connect your Mailchimp account and choose a list in order to start collecting Email subscribers." msgstr "Du musst dein Mailchimp-Konto verbinden und eine Liste auswählen um mit dem Sammeln von E-Mail-Abonnenten anfangen zu können." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "In order to start selling Recurring Payments plans, you have to connect to Stripe:" msgstr "Um mit dem Verkauf von Tarifen für wiederkehrende Zahlungen zu beginnen, musst du dich mit Stripe verbinden:" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "markup" msgstr "Markup" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "syntax" msgstr "Syntax" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "giphy" msgstr "Giphy" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "visitors" msgstr "Besucher" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "return" msgstr "zurückgeben" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "image" msgstr "Bild" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "formatting" msgstr "Formatierung" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "follow" msgstr "folgen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "animated" msgstr "animiert" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "subscribe" msgstr "Abonnieren" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page." msgstr "Steuere die Sichtbarkeit von Blöcken anhand der Anzahl, wie oft ein Besucher die Seite aufgerufen hat." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl ein." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Advertisement" msgstr "Werbeanzeigen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Learn all about WordAds" msgstr "Alle Informationen zu WordAds" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Earn income by adding high quality ads to your post" msgstr "Füge deinen Beiträgen hochwertige Anzeigen hinzu und verdiene Geld damit" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Hide ad on mobile views" msgstr "Werbung in der mobilen Ansicht ausblenden" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "business is closed on a full day" msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "schedule" msgstr "Planen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "closing time" msgstr "Schließzeit" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "opening hours" msgstr "Öffnungszeiten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add an interactive slideshow." msgstr "Interaktive Diashow hinzufügen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Visit count threshold" msgstr "Schwellenwert für Besuchsanzahl" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Repeat Visitor" msgstr "Folgebesuche" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Show after threshold" msgstr "Nach Schwellenwert anzeigen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Show before threshold" msgstr "Vor Schwellenwert anzeigen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Pick an ad format" msgstr "Werbeformat auswählen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Wide Skyscraper 160x600" msgstr "Wide Skyscraper 160x600" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Mobile Leaderboard 320x50" msgstr "Mobile Leaderboard 320x50" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Leaderboard 728x90" msgstr "Mobile Leaderboard 728x90" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Rectangle 300x250" msgstr "Rectangle 300x250" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Edit video" msgstr "Video bearbeiten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Embedding…" msgstr "Wird eingebettet …" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Uploading…" msgstr "Wird hochgeladen …" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library." msgstr "Platziere Bilder mittels Drag-and-Drop, lade neue Bilder hoch oder wähle Dateien aus deiner Bibliothek aus." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Edit Slideshow" msgstr "Diashow bearbeiten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Transition effect" msgstr "Übergangseffekt" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Effects" msgstr "Effekte" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "The Reduce Motion accessibility option is selected, therefore autoplay will be disabled in this browser." msgstr "Die Zugänglichkeitsoption zur Reduzierung von Bewegung ist ausgewählt; daher wird Autoplay in diesem Browser deaktiviert." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Display opening hours for your business." msgstr "Zeige Öffnungszeiten für dein Business an." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Business Hours" msgstr "Geschäftszeiten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Loading business hours" msgstr "Geschäftszeiten werden geladen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add Hours" msgstr "Stunden hinzufügen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Closing" msgstr "Wird geschlossen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Opening" msgstr "Wird geöffnet" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Open" msgstr "Offen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Subscriber count unavailable" msgstr "Abonnentenzahl nicht verfügbar" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Show total subscribers" msgstr "Gesamtzahl der Abonnenten anzeigen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Search for and insert an animated image." msgstr "Suche ein animiertes Bild und füge es ein." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Write caption…" msgstr "Gib eine Beschreibung ein ..." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Search for a term or paste a Giphy URL" msgstr "Suche nach einem Begriff oder füge eine Giphy-URL ein" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "slider" msgstr "Slider" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "ads" msgstr "Werbung" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Ad" msgstr "Werbung" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "A form enabling readers to get notifications when new posts are published from this site." msgstr "Eine Möglichkeit für die Leser, Benachrichtigungen zu erhalten, wenn neue Beiträge von dieser Website veröffentlicht werden." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Subscription Form" msgstr "Abonnementformular" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Use regular characters and punctuation to style text, links, and lists." msgstr "Verwende herkömmliche Zeichen und Satzzeichen, um den Stil von Texten, Links und Listen zu gestalten." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Are you sure you wish to leave this page?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Seite verlassen möchtest?" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "gallery" msgstr "Galerie" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Write your _Markdown_ **here**…" msgstr "Schreib dein _Markdown_ **hier**..." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "This block will only appear to people who are visiting this page for the first time." msgid_plural "This block will only appear to people who have visited this page at most %d times." msgstr[0] "Dieser Block wird nur Personen angezeigt, die diese Seite zum ersten Mal besuchen." msgstr[1] "Dieser Block wird nur Personen angezeigt, die diese Seite zum mindestens %d Mal besuchen." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "This block will only appear to people who have visited this page more than once." msgid_plural "This block will only appear to people who have visited this page more than %d times." msgstr[0] "Dieser Block wird nur Personen angezeigt, die diese Seite mehr als einmal besucht haben." msgstr[1] "Dieser Block wird nur Personen angezeigt, die diese Seite mehr als %d mal besucht haben." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "sell" msgstr "verkaufen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "shop" msgstr "Shop" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Delay between transitions (in seconds)" msgstr "Verzögerung beim Übergang (in Sekunden)" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "The Swiper library could not be loaded." msgstr "Die Swiper-Bibliothek konnte nicht geladen werden." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Lets you create and embed credit and debit card payment buttons with minimal setup." msgstr "Hiermit kannst du in nur wenigen Schritten Buttons zur Kredit- und Debitkartenzahlung erstellen und einbetten." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Create one on PayPal" msgstr "Erstelle eine auf PayPal" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Enter the email address associated with your PayPal account. Don’t have an account?" msgstr "Gib die mit deinem PayPal-Konto verknüpfte E-Mail-Adresse ein. Du hast kein Konto?" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "Slideshow transition effect" msgid "Fade" msgstr "Ausblenden" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "Slideshow transition effect" msgid "Slide" msgstr "Folie" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Autoplay between slides" msgstr "Autoplay zwischen Slides" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Support reference" msgstr "Support-Referenz" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Simple Payments button" msgstr "Simple Payments button" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Describe your item in a few words" msgstr "Beschreibe dein Produkt mit wenigen Worten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Allow people to buy more than one item at a time" msgstr "Erlaube Personen, jeweils mehr als einen Artikel zu kaufen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Currency" msgstr "Währung" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Item name" msgstr "Artikelbezeichnung" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Invalid price." msgstr "Ungültiger Preis." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Please add a brief title so that people know what they’re paying for." msgstr "Füge bitte einen kurzen Titel hinzu, damit Käufer wissen, was sie bezahlen." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "If you’re selling something, you need a price tag. Add yours here." msgstr "Wenn du etwas verkaufst, brauchst du ein Preisschild. Gib deines hier ein." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "We know every penny counts, but prices in this currency can’t contain decimal values." msgstr "Wir wissen, dass jeder Cent zählt, aber Preise in dieser Währung können keine Nachkommastellen enthalten." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "The price cannot have more than %d decimal place." msgid_plural "The price cannot have more than %d decimal places." msgstr[0] "Der Preis darf nicht mehr als %d Dezimalstelle enthalten." msgstr[1] "Der Preis darf nicht mehr als %d Dezimalstellen enthalten." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Your price is negative — enter a positive number so people can pay the right amount." msgstr "Deine Preisangabe ist negativ. Gib einen positiven Wert ein, damit Käufer den richtigen Betrag bezahlen können." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add a marker…" msgstr "Marker hinzufügen ..." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Edit Image" msgstr "Bild bearbeiten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Product Image" msgstr "Produktbild" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Compact, but powerful. Add a select box with several items." msgstr "Kompakt, aber leistungsstark. Füge ein Auswahlfeld mit mehreren Elementen hinzu." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Dropdown" msgstr "Aufklappmenü" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Choose" msgstr "Auswählen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "People love options. Add several checkbox items." msgstr "Benutzer wählen gerne etwas aus. Füge mehrere Kontrollkästchenelemente hinzu." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Choose Multiple" msgstr "Mehrere auswählen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Checkbox Group" msgstr "Kontrollkästchengruppe" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add a single checkbox." msgstr "Füge ein einzelnes Kontrollkästchen hinzu." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Let folks speak their mind. This text box is great for longer responses." msgstr "Erlaube Besuchern, sich mitzuteilen. Dieses Textfeld eignet sich gut für längere Antworten." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "No results." msgstr "Keine Ergebnisse." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[0] "%d Ergebnis wurde gefunden. Du kannst die Nach-oben- und Nach-unten-Pfeile zum Navigieren nutzen." msgstr[1] "%d Ergebnisse wurden gefunden. Du kannst die Nach-oben- und Nach-unten-Pfeile zum Navigieren nutzen." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Set Token" msgstr "Token festlegen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Paste Token Here" msgstr "Token hier einfügen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Locate and copy the default access token. Then, paste it into the field below." msgstr "Suche und kopiere das Standard-Zugriffstoken. Füge es dann in das Feld unten ein." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Create an account or log in to Mapbox." msgstr "Erstelle ein Konto oder melde dich bei Mapbox an." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "To use the map block, you need an Access Token." msgstr "Wenn du den Kartenblock verwenden möchtest, benötigst du ein Zugriffstoken." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Remove Token" msgstr "Token entfernen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Update Token" msgstr "Token aktualisieren" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Mapbox Access Token" msgstr "Mapbox-Zugriffstoken" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Markers" msgstr "Marker" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Show street names" msgstr "Straßennamen anzeigen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Map Theme" msgstr "Karten-Theme" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add a location" msgstr "Ort hinzufügen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add marker" msgstr "Marker hinzufügen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Pay with PayPal" msgstr "Bezahlen mit PayPal" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "contact" msgstr "Kontakt" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "feedback" msgstr "Feedback" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Multiline text" msgstr "Text über mehrere Zeilen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add a phone number input." msgstr "Füge ein Eingabefeld für die Telefonnummer hinzu." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Cellular phone" msgstr "Mobiltelefon" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Telephone" msgstr "Telefonnummer" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "The best way to set a date. Add a date picker." msgstr "Die beste Methode, um ein Datum festzulegen. Füge eine Datumsauswahl hinzu." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "day month year" msgstr "Tag Monat Jahr" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Date Picker" msgstr "Datumsauswahl" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add an address input for a website." msgstr "Füge eine Adresseingabe für eine Website hinzu." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "internet page" msgstr "Internetseite" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Want to reply to folks? Add an email address input." msgstr "Du möchtest Besuchern antworten? Füge ein Eingabefeld für die E-Mail-Adresse hinzu." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "mail" msgstr "Postanschrift" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "A simple way to get feedback from folks visiting your site." msgstr "Ein einfacher Weg, um Feedback von Besuchern deiner Website zu erhalten." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Introductions are important. Add an input for folks to add their name." msgstr "Sich vorzustellen, ist wichtig. Füge ein Feld hinzu, in dem Besucher ihren Namen eingeben können." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "When you need just a small amount of text, add a text input." msgstr "Wenn du nur eine geringe Textmenge benötigst, füge ein Texteingabefeld hinzu." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Default Checked State" msgstr "Standard aktivierter Zustand" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Write option…" msgstr "Option verfassen ..." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "ID" msgstr "ID" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "You can enter multiple email addresses separated by commas." msgstr "Du kannst mehrere durch Kommas getrennte E-Mail-Adressen eingeben." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Default Value" msgstr "Standardwert" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Field Settings" msgstr "Feldeinstellungen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Set the placeholder text" msgstr "Platzhaltertext festlegen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "You’ll receive an email notification each time someone fills out the form. Where should it go, and what should the subject line be?" msgstr "Jedes Mal, wenn jemand das Formular ausfüllt, erhältst du eine Benachrichtigungs-E-Mail. Wohin soll sie gesendet werden und wie soll die Betreffzeile lauten?" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Write label…" msgstr "Beschriftung verfassen ..." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Remove option" msgstr "Option entfernen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add option" msgstr "Hinzufügen-Option" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Insert option" msgstr "Einfügen-Option" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Add form" msgstr "Formular hinzufügen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "(If you leave these blank, notifications will go to the author with the post or page title as the subject line.)" msgstr "(Wenn du diese leer lässt, werden Benachrichtigungen mit dem Titel des Beitrags oder der Seite als Betreffzeile an den Autor gesendet.)" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "%s and %s are not a valid email address." msgstr "%s und %s sind keine gültigen E-Mail-Adressen." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "name@example.com" msgstr "name@beispiel.com" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Form" msgstr "Formular" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Email subject line" msgstr "E-Mail-Betreffzeile" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Let's work together" msgstr "Lass uns zusammenarbeiten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Email feedback settings" msgstr "Einstellungen für E-Mail-Feedback" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "%s are not a valid email address." msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "photos" msgstr "Fotos" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:12 msgctxt "block search term" msgid "map" msgstr "zuordnen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:20 _inc/blocks/editor.js:20 msgid "Likes and Sharing" msgstr "Likes und Teilen" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:12 msgctxt "block search term" msgid "navigation" msgstr "Navigation" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "image style" msgid "Gingham" msgstr "Gingham" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "image style" msgid "Clarendon" msgstr "Clarendon" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "image style" msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "image style" msgid "Black and White" msgstr "Schwarz-weiß" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "image style" msgid "Original" msgstr "Original" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Pick an image filter" msgstr "Wähle einen Bildfilter aus" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Open address in Google Maps" msgstr "Adresse in Google Maps öffnen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Write a message for your audience here. If you leave this blank, we'll use the post title as the message." msgstr "Verfasse hier eine Mitteilung an deine Leser. Wenn du dieses Feld leer lässt, verwenden wir den Beitragstitel als die Nachricht." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Upload an image" msgstr "Lade ein Bild hoch" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Link To" msgstr "Link zu" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Edit Gallery" msgstr "Bearbeiten der Galerie" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Remove Image" msgstr "Bild entfernen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Connect an account" msgstr "Ein Konto verbinden" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Connect and select the accounts where you'd like to share your post." msgstr "Wähle die Konten aus, mit denen du deinen Beitrag veröffentlichen möchtest, und verbinde sie." #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Terrain" msgstr "Gelände" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Black and white" msgstr "Schwarz-weiß" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Add an interactive map showing one or more locations." msgstr "Füge eine interaktive Karte hinzu, auf der ein oder mehrere Standorte verzeichnet sind." #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker löschen" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Marker Caption" msgstr "Marker-Beschriftung" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Marker Title" msgstr "Marker-Titel" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "cell" msgstr "Zelle" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "telephone" msgstr "Telefonnummer" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "mobile" msgstr "Mobilnummer" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "place" msgstr "Ort" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "direction" msgstr "Richtung" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "location" msgstr "Ort" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "Tiled gallery layout" msgid "Tiled columns" msgstr "Gekachelte Spalten" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "Tiled gallery layout" msgid "Square tiles" msgstr "Quadratische Kacheln" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "Tiled gallery layout" msgid "Circles" msgstr "Kreise" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "Tiled gallery layout" msgid "Tiled mosaic" msgstr "Gekacheltes Mosaik" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "pictures" msgstr "Bilder" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout." msgstr "Zeige mehrere Bilder in einem eleganten, organisierten Kachel-Layout an." #: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Text Color" msgstr "Schriftfarbe" #: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Button Color Settings" msgstr "Button-Farbeinstellungen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Add text…" msgstr "Text hinzufügen …" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Lets you add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results." msgstr "Ermöglicht es dir, eine E-Mail-Adresse, Telefonnummer und physische Adresse mit verbessertem Markup für bessere SEO-Ergebnisse hinzuzufügen." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Country" msgstr "Land" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Postleitzahl" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "State/Province/Region" msgstr "Bundesland/Region" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "City" msgstr "Ort" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Address Line 3" msgstr "Adresszeile 3" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Address Line 2" msgstr "Adresse Zeile 2" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Street Address" msgstr "Adresse" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Link address to Google Maps" msgstr "Adresse mit Google Maps verknüpfen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Lets you add a physical address with Schema markup." msgstr "Ermöglicht es dir, eine physische Adresse mit Schema-Markup hinzuzufügen." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "image %1$d of %2$d in gallery" msgstr "Bild %1$d von %2$d in Galerie" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "%d character remaining" msgid_plural "%d characters remaining" msgstr[0] "Noch %d Zeichen verfügbar" msgstr[1] "Noch %d Zeichen verfügbar" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Customize your message" msgstr "Nachricht anpassen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Share this post" msgstr "Diesen Beitrag teilen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Tiled Gallery" msgstr "Gekachelte Galerie" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Tiled Gallery settings" msgstr "Einstellungen für gekachelte Galerien" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "email" msgstr "E-Mail" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "images" msgstr "Bilder" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "message" msgstr "Nachricht" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Lets you add an email address with an automatically generated click-to-email link." msgstr "Ermöglicht es dir, eine E-Mail-Adresse mit einem automatisch generierten E-Mail-Link hinzuzufügen." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "address" msgstr "Adresse" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "block search term" msgid "phone" msgstr "Telefonnummer" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Lets you add a phone number with an automatically generated click-to-call link." msgstr "Ermöglicht es dir, eine Telefonnummer mit einem automatisch generierten Click-to-Call-Link hinzuzufügen." #: jetpack.php:74 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Für Jetpack ist eine aktuellere Version von WordPress erforderlich. Daher wurde Jetpack ausgesetzt. Aktualisiere WordPress bitte, um weiterhin von Jetpack zu profitieren." #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:42 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again." msgstr "Ups! Es ist ein Fehler aufgetreten und deine Abonnement-Buchung konnte nicht bearbeitet werden. Bitte Seite neu laden und erneut versuchen." #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:41 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Success! You're on the list." msgstr "Erledigt! Sie sind auf der Liste." #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:40 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Processing…" msgstr "Wird verarbeitet ..." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:129 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Map" msgstr "Karte" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53 msgid "site_id is required" msgstr "site_id ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41 msgid "access_token is required" msgstr "access_token ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "Die WooCommerce-Authentifizierungsdaten sind bereits festgelegt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:75 msgid "Object not found" msgstr "Objekt nicht gefunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "Angegebener object_type nicht erkannt" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Zum Abholen musst du sowohl einen Objekttyp als auch eine ID angeben" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:1927 msgid "Read more at %s" msgstr "Weitere Informationen findest du auf %s" #: class.jetpack-cli.php:1925 msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BETA_BLOCKS as true to your wp-config.php file" msgstr "Um den Block zu laden, füge die Konstante JETPACK_BETA_BLOCKS als „true“ zu deiner Datei „wp-config.php“ hinzu" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:1924 msgid "The block slug has been added to the beta list at %s" msgstr "Die Block-Titelform wurde der Betaliste unter %s hinzugefügt" #: class.jetpack-cli.php:1922 msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions" msgstr "Um den Block zu verwenden, erstelle ihn mit „yarn run build-extensions“" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:1921 msgid "The files were created at %s" msgstr "Die Dateien wurden unter %s erstellt" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:1918 msgid "Successfully created block %s with slug %s" msgstr "Erfolgreich erstellter Block %s mit Titelform %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1912 msgid "Error writing new %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1906 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Fehler beim Abrufen von Inhalten aus %s" #: class.jetpack-cli.php:1899 msgid "No files were created" msgstr "Es wurden keine Dateien erstellt" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1894 msgid "Error creating %s" msgstr "Fehler beim Erstellen von %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1848 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Name steht in Konflikt mit dem bestehenden Block %s" #: class.jetpack-cli.php:1841 msgid "Can't write files" msgstr "Dateien können nicht geschrieben werden" #: class.jetpack-cli.php:1836 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Ungültige Block-Titelform. Titelformen dürfen nur kleingeschriebene alphanumerische Zeichen oder Schrägstriche enthalten und müssen mit einem Buchstaben beginnen" #: class.jetpack-cli.php:1823 msgid "The title parameter is required." msgstr "Du musst den Titelparameter angeben." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1808 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Ungültiger Unterbefehl %s." #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:37 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Enter your email" msgstr "E-Mail-Adresse eingeben" #: class.jetpack-cli.php:1607 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "Das Publicize-Modul ist nicht geladen." #: class.jetpack-cli.php:1603 msgid "Jetpack is currently in development mode, so the publicize module will not load." msgstr "Jetpack befindet sich derzeit im Entwicklungsmodus, sodass das Publicize-Modul nicht geladen wird." #: class.jetpack-cli.php:1600 msgid "Jetpack is current in development mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in development mode, the publicize module will not load." msgstr "Jetpack befindet sich derzeit im Entwicklungsmodus, da die Website-URL kein '.' enthält. Das ist häufig der Fall, wenn die WP_SITEURL-Konstante dynamisch festgelegt wurde. Im Entwicklungsmodus wird das Publicize-Modul nicht geladen." #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:38 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Join my email list" msgstr "Meine E-Mail-Liste abonnieren" #: class.jetpack-cli.php:1430 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Die Felder „pass“ und „kpri“ dürfen nicht leer sein." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1422 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "„%s“ darf nicht leer sein." #: class.jetpack-cli.php:904 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Die Website befindet sich im Staging-Modus." #: class.jetpack-cli.php:1591 msgid "The publicize module is not active." msgstr "Das Publicize-Modul ist nicht aktiv." #: class.jetpack-cli.php:900 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in development mode." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Die Website befindet sich im Entwicklungsmodus." #: class.jetpack-cli.php:896 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Jetpack ist nicht verbunden." #: class.jetpack-cli.php:892 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Sie ist momentan deaktivert. Führe „wp jetpack sync enable“ aus, um sie zu aktivieren." #: class.jetpack-cli.php:883 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Bitte gib an, welche Art von Warteschlange du zurücksetzen möchtest: „full“ oder „regular“." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:880 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "Warteschlange zur vollständigen Synchronisierung am %s zurücksetzen" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:875 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "Warteschlange zur regelmäßigen Synchronisierung am %s zurücksetzen" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:866 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "Warteschlangen zur vollständigen und regelmäßigen Synchronisierung am %s zurücksetzen" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:860 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "Synchronisierung am %s deaktiviert. Führe „wp jetpack sync enable“ aus, um sie erneut zu aktivieren." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:853 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "Synchronisierung am %s aktiviert" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:848 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "Synchronisierung am %s deaktiviert" #: class.jetpack-cli.php:835 msgid "Sync Settings:" msgstr "Synchronisierungseinstellungen:" #: class.jetpack-cli.php:831 msgid "Sync Status:" msgstr "Synchronisierungsstatus:" #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Dein Passwort ist zu schwach: Anscheinend enthält es Daten über dich, die leicht zu erraten sind. Versuche, ein einzigartigeres Passwort zu erstellen." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Dieses Passwort wird sehr oft verwendet. Wähle ein Passwort aus, das für andere schwerer zu erraten ist." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Dieses Passwort kann zu leicht erraten werden: Du kannst es verstärken, indem du Sonderzeichen wie !#=?*& hinzufügst." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Dieses Passwort kann zu leicht erraten werden: Du kannst es verstärken, indem du sowohl Buchstaben als auch Zahlen verwendest." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Dieses Passwort kann zu leicht erraten werden: Du kannst es verstärken, indem du weitere Großbuchstaben, Kleinbuchstaben oder Zahlen hinzufügst." #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:421 msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com." msgstr "Abrufen des Benutzer-Token von WordPress.com fehlgeschlagen." #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:400 msgid "A non-empty nonce must be supplied." msgstr "Es muss eine nicht-leere Nonce übergeben werden." #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:389 msgid "Valid user is required." msgstr "Ein gültiger Benutzer ist erforderlich." #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:376 msgid "Jetpack is already connected." msgstr "Jetpack ist bereits verbunden." #: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:86 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Jetpack-Tests" #: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:55 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Dieser Test war erfolgreich!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:35 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack: " #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106 msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s" msgstr "Hilfreiche Diagnoseinformationen für deine Jetpack-Supportmitarbeiter%2$s" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:229 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site." msgstr "Wende dich an unser Support-Team. Gib dabei bitte auch die vollständigen Debug-Informationen von deiner Website an." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Zeichen enthalten." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Passwörter dürfen das Zeichen „\\“ nicht enthalten." #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:214 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Neue Bildabmessungen konnten nicht berechnet werden" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343 msgid "Visit the Jetpack.com debugging page for more information or contact support." msgstr "Besuche die Debugging-Seite von Jetpack.com, um weitere Informationen zu erhalten oder den Support zu kontaktieren." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:305 msgid "Advanced Debug Results" msgstr "Erweiterte Debug-Ergebnisse" #. translators: URL for Jetpack support. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:240 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information below." msgstr "Wende dich an unser Support-Team. Gib dabei bitte auch die vollständigen Debug-Informationen unten an." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:218 msgid "Ask us for help!" msgstr "Bitte uns um Hilfe!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:217 msgid "Still having trouble?" msgstr "Hast du immer noch Probleme?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:379 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "Der Masterbenutzer existiert nicht mehr. Trenne die Verbindung zu Jetpack und verbinde den Dienst dann erneut." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:373 msgid "No master user set." msgstr "Kein Masterbenutzer festgelegt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:395 msgid "There was another problem:" msgstr "Es ist ein anderes Problem aufgetreten:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387 #: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:74 msgid "Resolve" msgstr "Beheben" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:362 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "Die asynchrone, lokale Testsuite von Jetpack hat alle Tests bestanden!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:354 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack hat alle asynchronen Tests bestanden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:297 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Bitte wende dich an den Support von Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:134 msgid "There is no test by that name: " msgstr "Es gibt keinen Test mit diesem Namen: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:73 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "Tests müssen gültige PHP-Callables sein." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:70 msgid "Test names must be unique." msgstr "Testnamen müssen eindeutig sein." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:67 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "add_test-Argumente in Version 7.3.0 geändert. Weitere Informationen findest du in der Inline-Dokumentation." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:389 #: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:76 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111 jetpack.php:124 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(wird in einem neuen Tab geöffnet)" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:351 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Module" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343 msgid "Jetpack.com detected an error." msgstr "Jetpack.com hat einen Fehler erkannt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312 msgid "Try adding the following to your wp-config.php file:" msgstr "Versuche, Folgendes zu deiner wp-config.php-Datei hinzuzufügen:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:311 msgid "The server port value is unexpected." msgstr "Der Wert des Serverports ist unerwartet." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:184 msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTPS" msgstr "Dein Server hat sich nicht erfolgreich über HTTPS mit dem Jetpack-Server verbunden" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165 msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTP" msgstr "Dein Server hat sich nicht erfolgreich über HTTP mit dem Jetpack-Server verbunden" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ and enable PHP's XML module." msgstr "Bitte deinen Hosting-Anbieter, unsere Serveranforderungen unter https://jetpack.com/support/server-requirements/ anzusehen und das XML-Modul von PHP zu aktivieren." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146 msgid "PHP XML manipluation libraries are not available." msgstr "PHP XML-Bearbeitungsbibliotheken sind nicht verfügbar." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:128 msgid "Either upgrade the user or disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "Aktualisiere entweder den Benutzer oder trenne Jetpack und verbinde den Dienst erneut." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:128 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "Der Benutzer (%s), der die Jetpack-Verbindung eingerichtet hat, ist kein Administrator." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:104 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "Der Benutzer, der die Jetpack-Verbindung eingerichtet hat, ist auf der Website nicht mehr vorhanden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:97 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "Jetpack ist nicht verbunden. Kein Masterbenutzer, der geprüft werden kann." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:83 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:120 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:198 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack ist nicht verbunden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:81 msgid "Disable development mode." msgstr "Entwicklungsmodus deaktivieren." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:326 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "TESTERGEBNISSE:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:323 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:81 msgid "Jetpack is in Development Mode:" msgstr "Jetpack befindet sich im Entwicklungsmodus:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:293 msgid "Please ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "Bitte deinen Hosting-Anbieter zu bestätigen, dass dein Server ausgehende Anfragen an jetpack.com senden kann." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:290 msgid "Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "Trenne Jetpack und verbinde den Dienst dann erneut." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:248 msgid "Test Passed!" msgstr "Test bestanden!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:243 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen (leerer Antworttext)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:237 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen (Nr. %1$s: %2$s)" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Netzwerk-Websites" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:289 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:346 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerk-Einstellungen" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:285 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Websites" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:285 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:289 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:346 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Verwalte die Jetpack-Websites in deinem Netzwerk." #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:535 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s aktive Installationen" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:530 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Weniger als 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:526 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "Mehr als %s Million(en)" msgstr[1] "Mehr als %s Million(en)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:519 msgid "ratings" msgstr "Bewertungen" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:504 msgid "More Details" msgstr "Weitere Details" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:476 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner Version von PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:467 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner Version von WordPress." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:480 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "Weitere Informationen zum Aktualisieren von PHP." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:455 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:471 msgid "Please update WordPress." msgstr "Bitte aktualisiere WordPress." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:447 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "Bitte aktualisiere WordPress und lies dann weitere Informationen zum Aktualisieren von PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:443 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner Version von WordPress und PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:415 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installiert" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:401 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Network Activate %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:399 msgid "Network Activate" msgstr "Network Activate" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:388 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "%s aktivieren" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:383 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:373 msgid "Update Now" msgstr "Jetzt aktualisieren" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:371 msgid "Update %s now" msgstr "%s jetzt aktualisieren" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:357 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Installation nicht möglich" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 msgid "Install Now" msgstr "Jetzt installieren" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:350 msgid "Install %s now" msgstr "%s jetzt installieren" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:232 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "Weitere WordPress-Plugins findest du in unserem WordPress.org-Profil." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:224 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Populäre WordPress-Dienste von Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:216 msgid "Come work with us" msgstr "Komm und arbeite mit uns" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:201 msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "Wir leben nach unserem Automattic-Credo." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:195 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Wir glauben an Open Source. Daher ist die Mehrheit unserer Arbeit unter der GPL (General Public License) verfügbar." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:186 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Wir sind ein weltweites Unternehmen mit mehr als %1$s Mitarbeitern in über %2$s Ländern, die etwa %3$s verschiedene Sprachen sprechen. Unser gemeinsames Ziel ist, das Veröffentlichen von Inhalten zu vereinfachen, sodass jeder seine eigene Geschichte erzählen kann – unabhängig von Einkommen, Geschlecht, politischer Neigung, Sprache oder Wohnort." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:178 msgid "Learn more about us." msgstr "Erfahre mehr über uns." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:176 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Wir sind die Menschen hinter WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup und vielen anderen Produkten. Wir glauben daran, dass wir das Internet zu einem besseren Ort machen können." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1062 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Backup- und Scandaten konnten nicht abgerufen werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1046 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "Backup- und Scandaten richtig erhalten," #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:130 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:165 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "Keine Verbindung zu WordPress.com möglich" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:128 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:163 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Verbinde dein Benutzerkonto mit WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:95 msgid "Please set up a Stripe account for this site first" msgstr "Richte zuerst ein Stripe-Konto für diese Website ein" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:170 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Das Automattic-Team" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:132 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Zurück zum Jetpack-Dashboard" #: _inc/jetpack-strings.php:571 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:331 msgid "About Jetpack" msgstr "Über Jetpack" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:66 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Leider ist mit deiner Jetpack-Verbindung etwas schiefgelaufen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "Eindeutige VideoPress-ID" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:902 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:966 msgid "All connection tests passed." msgstr "Alle Verbindungstests wurden bestanden." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:93 msgid "User friendly message" msgstr "Benutzerfreundliche Nachricht" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:85 msgid "The name of the service in question" msgstr "Der Name des jeweiligen Dienstes" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf die Publicize-Daten für diesen Beitrag zuzugreifen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:102 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "Ob „Aktivieren“ für diesen Beitrag/diese Verbindung geändert werden kann" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:96 msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post" msgstr "Ob Publicize das Teilen für diesen Beitrag bereits abgeschlossen hat" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:91 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "Ob diese Verbindung geteilt werden soll" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69 msgid "The URL used to connect to the Publicize Service" msgstr "Die URL, die zur Verbindung mit Publicize verwendet wird" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service" msgstr "URL zur Aktualisierung der Verbindung zu Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service" msgstr "Meldung, die den Benutzer auffordert, die Verbindung zu Publicize zu aktualisieren" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?" msgstr "Kann der aktuelle Benutzer die Verbindung mit Publicize aktualisieren?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54 msgid "Publicize Connection success or error message" msgstr "Erfolgreicher Verbindungsaufbau zu Publicize oder Fehlermeldung" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50 msgid "Did the Publicize Connection test pass?" msgstr "Wurde der Publicize-Verbindungstest bestanden?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:245 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Verbindung mit Mapbox nicht möglich" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:207 msgid "Invalid Service" msgstr "Ungültiger Dienst" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:176 msgid "API key deleted successfully." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich gelöscht." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:150 msgid "API key updated successfully." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich aktualisiert." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:148 msgid "Invalid API Key" msgstr "Ungültiger API-Schlüssel" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:118 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich abgerufen." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Methode %s muss überschrieben werden." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "Du bist nicht berechtigt, das Feld %s aufzurufen." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "Methode %s muss entweder „Wahr“ oder „WP_Error“ zurückgeben." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "Eigenschaft %s muss überschrieben werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:555 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "Die Website befindet sich im Aufbau und kann nicht verifiziert werden" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:108 msgid "Creating product has failed." msgstr "Das Erstellen des Produkts ist fehlgeschlagen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:89 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "Der API-Key, der von diesem Dienst genutzt wird. Leer, wenn bisher noch nicht verwendet" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:177 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:150 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:121 msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now." msgstr "Publicize ist derzeit leider nicht auf deiner Website verfügbar." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Grund, aus dem die Erweiterung nicht verfügbar ist" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Ob die Erweiterung verfügbar ist" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65 msgid "Human readable label for the Publicize Service" msgstr "Von Menschen lesbares Label für Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:188 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:161 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf die Publicize-Daten dieser Website zuzugreifen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Ist diese Verbindung für alle Benutzer verfügbar?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:85 msgid "Username of the connected account" msgstr "Benutzername des verbundenen Kontos" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:79 msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service" msgstr "Alphanumerische ID für Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:73 msgid "Unique identifier for the Publicize Connection" msgstr "Eindeutige ID für die Publicize-Verbindung" #: _inc/jetpack-strings.php:718 msgid "Manually Verify " msgstr "Manuell verifizieren " #: _inc/jetpack-strings.php:716 msgid "Verify with Google" msgstr "Mit Google verifizieren" #: _inc/jetpack-strings.php:714 msgid "Google will email about certain events that occur with your site, including indications that your website has been {{a1}}hacked{{/a1}}, or problems {{a2}}crawling or indexing{{/a2}} your site." msgstr "Google wird dich per E-Mail über bestimmte Vorkommnisse auf deiner Website informieren. Dazu gehören auch Anzeichen, dass deine Website {{a1}}gehackt{{/a1}} wurde, sowie Probleme beim {{a2}}Crawlen oder Indexieren{{/a2}} deiner Website." #: _inc/jetpack-strings.php:717 msgid "or" msgstr "oder" #: _inc/jetpack-strings.php:700 _inc/jetpack-strings.php:703 msgid "Jetpack is ready for the new WordPress editor" msgstr "Jetpack ist bereit für den neuen WordPress-Editor" #: _inc/jetpack-strings.php:699 msgid "Today, we are introducing the first wave of Jetpack-specific blocks built specifically for the new editor experience: Simple Payment button, Form, Map, and Markdown." msgstr "Heute stellen wir die ersten Blöcke für Jetpack vor, die speziell für den neuen Editor entwickelt wurden: Button für Einfaches Bezahlen, Formular, Karte und Markdown." #: _inc/jetpack-strings.php:698 msgid "Build your Jetpack site with blocks" msgstr "Erstelle deine Jetpack-Website mit Blöcken" #: _inc/jetpack-strings.php:697 msgid "A new editor? Yes! {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "Ein neuer Editor? Ja! {{a}}Weitere Informationen{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:696 msgid "The features you rely on, adapted for the new WordPress editor." msgstr "Die bekannten Funktionen, angepasst an den neuen WordPress-Editor." #: _inc/jetpack-strings.php:701 msgid "Take me to the new editor" msgstr "Zum neuen Editor" #: _inc/jetpack-strings.php:704 msgid "New in Jetpack!" msgstr "Neu in Jetpack!" #: _inc/jetpack-strings.php:713 msgid "Monitor your site's traffic and performance from the {{a}}Google Search Console{{/a}}." msgstr "Überwache den Traffic und die Performance deiner Website in der {{a}}Google Search Console{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:711 msgid "Your site is verified with Google" msgstr "Deine Website wird mit Google verifiziert" #: _inc/jetpack-strings.php:706 msgid "Site failed to verify: %(error)s" msgstr "Website konnte nicht verifiziert werden: %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:682 msgid "Add faster, more advanced searching to your site with Jetpack Professional." msgstr "Erhalte mit Jetpack Professional schnellere, erweiterte Suchfunktionen." #: _inc/jetpack-strings.php:621 msgid "This site can't be connected to WordPress.com because it violates our {{a}}Terms of Service{{/a}}." msgstr "Diese Website kann nicht mit WordPress.com verknüpft werden, weil sie unsere {{a}}Geschäftsbedingungen{{/a}} verletzt." #: _inc/jetpack-strings.php:613 msgid "Create account" msgstr "Konto erstellen" #: _inc/jetpack-strings.php:612 msgid "Jetpack is powering your site, but to access all of its features you’ll need to create an account." msgstr "Jetpack unterstützt deine Website. Um jedoch auf alle Funktionen zugreifen zu können, musst du ein Konto erstellen." #: _inc/jetpack-strings.php:564 msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a list of modules for Jetpack." msgid "Modules" msgstr "Module" #: _inc/jetpack-strings.php:514 msgid "Enable widget visibility controls to display widgets only on particular posts or pages" msgstr "Aktiviere Steuerelemente zur Sichtbarkeit von Widgets, damit diese nur in bestimmten Beiträgen bzw. auf bestimmten Seiten angezeigt werden" #: _inc/jetpack-strings.php:513 msgid "Widget visibility lets you decide which widgets appear on which pages, so you can finely tailor widget content." msgstr "Mit den Einstellungen zur Sichtbarkeit von Widgets kannst du selbst entscheiden, welche Widgets auf deinen Seiten angezeigt werden – du kannst also Widget-Inhalte genau auf deine Bedürfnisse zuschneiden." #: _inc/jetpack-strings.php:512 msgid "Make extra widgets available for use on your site including subscription forms and Twitter streams" msgstr "Stelle zusätzliche Widgets wie Abonnementformulare und Twitter-Streams auf deiner Website zur Verfügung" #: _inc/jetpack-strings.php:511 msgctxt "Settings header" msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: _inc/jetpack-strings.php:510 msgid "Enhance CSS customization panel" msgstr "CSS-Anpassungsbereich optimieren" #: _inc/jetpack-strings.php:478 msgid "Writing" msgstr "Schreiben" #: _inc/jetpack-strings.php:467 msgid "Compose using shortcodes to embed media from popular sites" msgstr "Verwende Shortcodes, um Medien von beliebten Websites einzubetten" #: _inc/jetpack-strings.php:588 msgid "Real-time, automated backups (unlimited storage)" msgstr "Automatisierte Backups in Echtzeit (unbegrenzter Speicherplatz)" #: _inc/jetpack-strings.php:479 msgid "Compose content the way you want to and streamline your publishing experience." msgstr "Verfasse Inhalte auf deine Art und optimiere das Veröffentlichen." #: _inc/jetpack-strings.php:477 msgid "Add a portfolio item" msgstr "Ergänze das Portfolio" #: _inc/jetpack-strings.php:473 msgid "Add a testimonial" msgstr "Füge eine Referenz hinzu" #: _inc/jetpack-strings.php:464 msgid "Duplicate existing posts, pages, Testimonials, and Portfolios. All the content will be copied including text, featured images, sharing settings, and more." msgstr "Bestehende Beiträge, Seite, Referenzen und Portfolios duplizieren. Dabei werden alle Inhalte kopiert, einschließlich Text, Beitragsbilder, Teilen-Einstellungen usw.." #: _inc/jetpack-strings.php:417 msgid "Maximize your site’s visibility in search engines and view traffic stats in real time." msgstr "Maximiere die Sichtbarkeit deiner Website in Suchmaschinen und sieh dir Traffic-Statistiken in Echtzeit an." #: _inc/jetpack-strings.php:416 msgid "Traffic" msgstr "Traffic" #: _inc/jetpack-strings.php:385 msgid "Connect your website to the social media networks you use and share your content across all your social accounts with a single click. When you publish a post, it will appear on all connected accounts." msgstr "Verbinde deine Website mit den von dir verwendeten Social Media-Netzwerken und teile deine Inhalte mit einem einzigen Klick in allen deinen Social Media-Konten. Wenn du einen Beitrag veröffentlichst, wird er in allen verbundenen Konten angezeigt." #: _inc/jetpack-strings.php:410 msgid "When ads are enabled, Jetpack automatically generates a custom ads.txt tailored for your site." msgstr "Wenn Werbung aktiviert ist, generiert Jetpack automatisch eine individuelle ads.txt-Datei für deine Website." #: _inc/jetpack-strings.php:408 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2017 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Individuelle ads.txt-Einträge" #: _inc/jetpack-strings.php:380 msgid "Add Like buttons to your posts and pages" msgstr "Füge zu deinen Beiträgen und Seiten Like-Buttons hinzu" #: _inc/jetpack-strings.php:379 msgid "When visitors enjoy your content, let them show it with a Like." msgstr "Erlaube es deinen Besuchern zu zeigen, wenn ihnen deine Inhalte gefallen." #: _inc/jetpack-strings.php:382 _inc/jetpack-strings.php:389 #: _inc/jetpack-strings.php:485 _inc/jetpack-strings.php:494 msgid "Create a Jetpack account to use this feature" msgstr "Erstelle ein Jetpack-Konto, um diese Funktion zu nutzen" #: _inc/jetpack-strings.php:359 msgid "Jetpack will continuously monitor your site, and alert you the moment downtime is detected." msgstr "Jetpack überwacht deine Website kontinuierlich und warnt dich, sobald Ausfallzeiten erkannt werden." #: _inc/jetpack-strings.php:335 msgid "You need to enter your server credentials to finish configuring Backups and Scan." msgstr "Du musst deine Server-Anmeldedaten eingeben, um die Konfiguration von Backups und Scans abzuschließen." #: _inc/jetpack-strings.php:334 msgid "Awaiting credentials" msgstr "Warten auf Anmeldedaten" #: _inc/jetpack-strings.php:333 msgid "Backups and Scan are being configured for your site." msgstr "Backups und Scans werden für deine Website konfiguriert." #: _inc/jetpack-strings.php:332 msgid "Provisioning" msgstr "Bereitstellung" #: _inc/jetpack-strings.php:308 msgid "Action needed" msgstr "Aktion erforderlich" #: _inc/jetpack-strings.php:307 msgid "Setting up" msgstr "Einrichtung" #: _inc/jetpack-strings.php:283 msgid "Error enabling Site accelerator. %(error)s" msgstr "Fehler beim Aktivieren des Website-Beschleunigers. %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:282 msgid "Site accelerator is now speeding up your site!" msgstr "Mit dem Website-Beschleuniger wird deine Website jetzt noch schneller!" #: _inc/jetpack-strings.php:281 msgid "Enabling Site accelerator…" msgstr "Website-Beschleuniger wird aktiviert …" #: _inc/jetpack-strings.php:288 msgid "Speed up static file load times" msgstr "Ladezeiten von statischen Dateien verkürzen" #: _inc/jetpack-strings.php:287 msgid "Speed up image load times" msgstr "Ladezeiten von Bildern verkürzen" #: _inc/jetpack-strings.php:286 msgid "Enable site accelerator" msgstr "Website-Beschleuniger aktivieren" #: _inc/jetpack-strings.php:285 msgid "Load pages faster by allowing Jetpack to optimize your images and serve your images and static files (like CSS and JavaScript) from our global network of servers." msgstr "Lade Seiten schneller, indem du Jetpack erlaubst, deine Bilder zu optimieren und deine Bilder und statischen Dateien (wie CSS und JavaScript) über unser globales Servernetzwerk bereitzustellen." #: _inc/jetpack-strings.php:280 msgid "Error disabling site accelerator. %(error)s" msgstr "Fehler beim Deaktivieren des Website-Beschleunigers. %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:279 msgid "Site accelerator is no longer speeding up your site!" msgstr "Ohne den Website-Beschleuniger wird deine Website jetzt leider nicht mehr schneller." #: _inc/jetpack-strings.php:278 msgid "Disabling site accelerator…" msgstr "Website-Beschleuniger wird deaktiviert …" #: _inc/jetpack-strings.php:275 msgid "Replace WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience" msgstr "Ersetze die integrierte WordPress-Suche durch die Jetpack-Suche, eine erweiterte Suchfunktion" #: _inc/jetpack-strings.php:274 msgid "Jetpack Search replaces the built-in search with a fast, scalable, customizable, and highly-relevant search hosted in the WordPress.com cloud. The result: Your users find the content they want, faster." msgstr "Die Jetpack Suche ersetzt die integrierte Suche durch eine schnelle, skalierbare, anpassbare und relevante Suchfunktion, die in der WordPress.com-Cloud gehostet wird. Das Ergebnis: Deine Benutzer finden die gewünschten Inhalte noch schneller." #: _inc/jetpack-strings.php:267 msgid "Load pages faster, optimize images, and speed up your visitors’ experience." msgstr "Lasse Seiten schneller laden, optimiere Bilder und biete deinen Besuchern eine schnellere Nutzererfahrung." #: _inc/jetpack-strings.php:273 msgid "The built-in WordPress search is great for sites without much content. But as your site grows, searches slow down and return less relevant results." msgstr "Die integrierte WordPress-Suche ist besonders für Websites ohne viele Inhalte geeignet. Wenn deine Website jedoch größer wird, wird die Suche langsamer und gibt weniger relevante Ergebnisse zurück." #: _inc/jetpack-strings.php:272 msgid "Jetpack Search supports many customizations." msgstr "Die Jetpack-Suche unterstützt eine Vielzahl von Anpassungen." #: _inc/jetpack-strings.php:26 msgid "Jetpack Business Plan" msgstr "Jetpack Business-Tarif" #: _inc/jetpack-strings.php:23 msgid "Jetpack Premium Plan" msgstr "Jetpack Premium-Tarif" #: _inc/jetpack-strings.php:19 msgid "Jetpack Personal Plan" msgstr "Jetpack Persönlich-Tarif" #: _inc/jetpack-strings.php:22 msgid "Spam filtering and priority support." msgstr "Spamfilter und vorrangiger Support." #: _inc/jetpack-strings.php:16 msgid "Jetpack Free Plan" msgstr "Jetpack Free-Tarif" #: _inc/jetpack-strings.php:255 msgid "Support documentation" msgstr "Support-Dokumentation" #: _inc/jetpack-strings.php:254 msgid "Chat bubbles representing getting in touch with support" msgstr "Chat-Sprechblasen, welche die Kontaktaufnahme mit dem Support darstellen" #: _inc/jetpack-strings.php:251 msgid "Site activity" msgstr "Website-Aktivitäten" #: _inc/jetpack-strings.php:248 msgid "Reach a wider audience by automatically sharing your posts on social media." msgstr "Erreiche ein breiteres Publikum, indem du deine Beiträge automatisch in Social Media teilst." #: _inc/jetpack-strings.php:247 msgid "Increase traffic to your site" msgstr "Steigere den Traffic zu deiner Website" #: _inc/jetpack-strings.php:245 msgid "Explore free themes" msgstr "Erkunde kostenlose Themes" #: _inc/jetpack-strings.php:244 msgid "Get unlimited access to hundreds of professional themes, and customize your site exactly how you like it." msgstr "Erhalte unbegrenzten Zugriff auf Hunderte professioneller Themes und passe deine Website nach deinen Wünschen an." #: _inc/jetpack-strings.php:242 msgid "A wide variety of themes and tools to customize a site" msgstr "Eine breite Auswahl an Themes und Tools zur Anpassung einer Website" #: _inc/jetpack-strings.php:237 msgid "Set up your site security" msgstr "Richte deine Websitesicherheit ein" #: _inc/jetpack-strings.php:236 msgid "Prevent login attacks, and get instant notifications when there’s an issue with your site." msgstr "Verhindere Anmeldeangriffe und erhalte bei einem Problem mit deiner Website sofort Benachrichtigungen." #: _inc/jetpack-strings.php:231 msgid "Schedule unlimited tweets, Facebook posts, and other social posts in advance." msgstr "Plane beliebig viele Tweets, Facebook-Beiträge und andere Beiträge in sozialen Netzwerken im Voraus." #: _inc/jetpack-strings.php:222 msgid "Complement WordPress.com’s stats with Google’s in-depth look at your visitors and traffic patterns." msgstr "Ergänze die WordPress.com-Statistiken mit Googles umfassendem Einblick in das Verhalten deiner Besucher und das Traffic-Aufkommen." #: _inc/jetpack-strings.php:230 msgid "Marketing Automation" msgstr "Marketingautomatisierung" #: _inc/jetpack-strings.php:228 msgid "Browse premium themes" msgstr "Premium-Themes durchsuchen" #: _inc/jetpack-strings.php:227 msgid "Access hundreds of beautifully designed premium themes at no extra cost." msgstr "Greife auf Hunderte von wunderschönen Premium-Themes zu, die dich keinen Cent extra kosten." #: _inc/jetpack-strings.php:226 msgid "Try a premium theme" msgstr "Premium-Theme testen" #: _inc/jetpack-strings.php:215 _inc/jetpack-strings.php:220 #: _inc/jetpack-strings.php:246 msgid "Site stats showing an evolution in traffic and engagement" msgstr "Website-Statistiken, die eine Steigerung des Traffic und der Interaktionen anzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:210 msgid "A hand holding a loupe" msgstr "Eine Hand mit einer Lupe" #: _inc/jetpack-strings.php:205 msgid "A chart showing an healthy increase in earnings" msgstr "Ein Diagramm, das eine deutliche Steigerung der Einnahmen anzeigt" #: _inc/jetpack-strings.php:201 _inc/jetpack-strings.php:250 msgid "Interface showing a chronological list of changes and updates in a site" msgstr "Benutzeroberfläche, die eine chronologische Liste der Änderungen und Aktualisierungen auf einer Website anzeigt" #: _inc/jetpack-strings.php:196 msgid "A cloud with multiple types of content floating around it" msgstr "Eine Wolke, um die mehrere Arten von Inhalten schweben" #: _inc/jetpack-strings.php:198 msgid "High-speed, high-definition video hosting with no third-party ads." msgstr "Schnelles Videohosting in HD ohne Werbeanzeigen von Dritten." #: _inc/jetpack-strings.php:214 msgid "Activate Jetpack Search" msgstr "Jetpack Suche aktivieren" #: _inc/jetpack-strings.php:212 msgid "Replace the default WordPress search with better results and filtering powered by Elasticsearch." msgstr "Ersetze die standardmäßige WordPress-Suche und erhalte bessere Ergebnisse mit individuellen Filteroptionen, bereitgestellt von Elasticsearch." #: _inc/jetpack-strings.php:209 msgid "Start earning" msgstr "Geld verdienen" #: _inc/jetpack-strings.php:207 msgid "WordAds lets you earn money by displaying promotional content. Start earning today." msgstr "Mit WordAds kannst du durch Anzeigen von Werbeinhalten Geld verdienen. Beginne noch heute damit, Geld zu verdienen." #: _inc/jetpack-strings.php:204 _inc/jetpack-strings.php:253 msgid "View your site activity" msgstr "Website-Aktivitäten anzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:203 _inc/jetpack-strings.php:252 msgid "View a chronological list of all the changes and updates to your site in an organized, readable way." msgstr "Sieh dir eine chronologische Liste aller Änderungen und Updates an deiner Website an." #: _inc/jetpack-strings.php:168 msgid "Discussion" msgstr "Diskussionen" #: _inc/jetpack-strings.php:142 msgid "We are configuring your site protection." msgstr "Wir konfigurieren gerade deinen Websiteschutz." #: _inc/jetpack-strings.php:191 msgid "A folder holding real comments" msgstr "Ein Ordner mit echten Kommentaren" #: _inc/jetpack-strings.php:190 _inc/jetpack-strings.php:241 msgid "Make your site faster" msgstr "Mache deine Website schneller" #: _inc/jetpack-strings.php:189 _inc/jetpack-strings.php:240 msgid "Load pages faster by serving your images from our global network of servers." msgstr "Lade Seiten schneller, indem deine Bilder über unser globales Servernetzwerk bereitgestellt werden." #: _inc/jetpack-strings.php:187 _inc/jetpack-strings.php:238 msgid "A fast and performant website" msgstr "Eine schnelle und leistungsfähige Website" #: _inc/jetpack-strings.php:178 _inc/jetpack-strings.php:182 #: _inc/jetpack-strings.php:225 _inc/jetpack-strings.php:229 #: _inc/jetpack-strings.php:234 msgid "A secure site, locked and protected by Jetpack" msgstr "Eine sichere Website, die von Jetpack gesperrt und geschützt wird" #: _inc/jetpack-strings.php:193 msgid "Spam is automatically blocked from your comments." msgstr "Spam wird automatisch in Kommentaren blockiert." #: _inc/jetpack-strings.php:192 msgid "Spam Filtering" msgstr "Spam-Filterung" #: _inc/jetpack-strings.php:186 _inc/jetpack-strings.php:195 msgid "View settings" msgstr "Einstellungen anzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:171 msgid "Create a Jetpack account to view your email followers" msgstr "Erstelle ein Jetpack-Konto, um deine E-Mail-Follower zu sehen" #: _inc/jetpack-strings.php:92 msgid "View your site's backups" msgstr "Backups deiner Website anzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:91 msgid "We are backing up your site in real-time." msgstr "Wir sichern deine Website mit Backups!" #: _inc/jetpack-strings.php:90 _inc/jetpack-strings.php:144 msgid "Enter credentials" msgstr "Anmeldedaten eingeben" #: _inc/jetpack-strings.php:89 _inc/jetpack-strings.php:143 msgid "You need to enter your server's credentials to finish the setup." msgstr "Du musst deine Server-Anmeldedaten eingeben, um die Einrichtung abzuschließen." #: _inc/jetpack-strings.php:88 msgid "We are configuring your site's backups." msgstr "Wir konfigurieren gerade die Backups deiner Website." #: _inc/jetpack-strings.php:71 msgid "View site activity" msgstr "Website-Aktivitäten anzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:68 msgid "Jetpack keeps a complete record of everything that happens on your site, taking the guesswork out of site management, debugging, and repair." msgstr "Jetpack zeichnet alles auf, was auf deiner Website passiert. Du hast damit die Verwaltung, Fehlerbehebung und die Wartung deiner Website stets unter Kontrolle." #: _inc/jetpack-strings.php:104 msgid "Manage security settings" msgstr "Sicherheitseinstellungen verwalten" #: _inc/jetpack-strings.php:11 _inc/jetpack-strings.php:668 msgctxt "Navigation item." msgid "Performance" msgstr "Performance" #: _inc/jetpack-strings.php:6 _inc/jetpack-strings.php:663 msgctxt "Navigation item." msgid "My Plan" msgstr "Mein Tarif" #: _inc/jetpack-strings.php:30 msgid "There was an error testing Jetpack. Error: %(error)s" msgstr "Fehler beim Testen von Jetpack. Fehler: %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:58 msgid "Site is verified" msgstr "Website wurde verifiziert" #: _inc/jetpack-strings.php:29 msgid "Testing Jetpack Connection" msgstr "Jetpack-Verbindung testen" #: class.jetpack-connection-banner.php:290 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we'll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "Aktiviere Website-Beschleuniger-Werkzeuge und sieh zu, wie deine Seitenladezeiten sinken – wir optimieren deine Bilder und stellen sie über unser eigenes leistungsstarkes globales Servernetzwerk bereit und beschleunigen deine mobile Website, um die Bandbreitennutzung zu verringern." #: class.jetpack-connection-banner.php:259 msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack" msgstr "Richte Jetpack ein und aktiviere dadurch grundlegende Sicherheits- und Performance-Tools für WordPress" #: class.jetpack-connection-banner.php:285 msgid "Built-in Performance" msgstr "Integrierte Performance" #: class.jetpack-connection-banner.php:209 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "Aktiviere Website-Beschleuniger-Werkzeuge und sieh zu, wie deine Seitenladezeiten sinken – wir optimieren deine Bilder uad stellen sie über unser eigenes leistungsstarkes globales Servernetzwerk bereit und beschleunigen deine mobile Website, um die Bandbreitennutzung zu verringern." #: class.jetpack-connection-banner.php:198 #: class.jetpack-connection-banner.php:272 msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "Jetpack schützt dich vor Brute-Force-Angriffen und nicht autorisierten Anmeldungen. Grundlegender Schutz ist immer kostenlos. Bei Premium-Tarifen erhältst du zusätzlich unbegrenzte Backups deiner gesamten Website, Spam-Schutz, Malware-Scans und automatische Korrekturen." #: class.jetpack-connection-banner.php:194 msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack" msgstr "Vereinfache die Sicherheit und Performance deiner Website mit Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:148 msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress." msgstr "Du hast es fast geschafft. Richte Jetpack ein, um wirkungsvolle Sicherheits- und Performance-Tools für WordPress zu aktivieren." #: class.jetpack-connection-banner.php:183 msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income." msgstr "Jetpack Premium-Dienste ermöglichen noch bessere Tools zur Unterstützung von Leistung, Sicherheit und Einnahmen. So ist deine Website jederzeit geschützt, läuft schnell und hilft dir, Geld zu verdienen." #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:122 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com." msgstr "Wenn du auf den Button Jetpack einrichten klickst, stimmst du unseren Geschäftsbedingungen und der Datenübermittlung an WordPress.com zu." #: class.jetpack-network.php:368 msgid "Site connection failed!" msgstr "Verbindung mit Website fehlgeschlagen!" #: class.jetpack-admin.php:262 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "Debugging Center" msgstr "Debugging Center" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:295 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:294 msgid "Justify" msgstr "Rechtfertigen" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:290 msgid "Switch to Classic Editor" msgstr "Zum klassischen Editor wechseln" #: modules/likes.php:629 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "Sind Likes aktiviert?" #: modules/module-headings.php:222 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Bietet zusätzliche Widgets für deine Website." #: modules/plugin-search.php:211 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "von Jetpack (installiert)" #: modules/plugin-search.php:218 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Dieser Vorschlag stammt von Jetpack, das Sicherheits- und Performance-Plugin, das bereits auf deiner Website installiert ist." #: modules/plugin-search.php:222 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "Weitere Informationen zu diesen Vorschlägen." #: modules/sharedaddy/sharing.php:606 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "Sind Teilen-Buttons aktiviert?" #: modules/module-headings.php:202 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Schütze deine Website mit täglichen oder Echtzeit-Backups und automatisierten Virenscans und Bedrohungserkennung." #: modules/module-headings.php:212 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Spare Kosten bei Hosting, Speicherplatz und Bandbreite, indem du schnelle, werbefreie Videos über unser globales Netzwerk streamst." #: modules/plugin-search.php:497 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: modules/plugin-search.php:350 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/plugin-search.php:273 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Verhindere mit Akismet Spam bei Kommentaren und Kontaktformularen und mache die Dinge dadurch für Besucher und Suchmaschinen einfacher." #: modules/plugin-search.php:227 modules/plugin-search.php:540 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Diesen Vorschlag ausblenden" #: modules/plugin-search.php:213 msgid "Activate Module" msgstr "Modul aktivieren" #: modules/plugin-search.php:147 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "Die Karte konnte nicht verworfen werden" #: modules/copy-post.php:303 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: modules/copy-post.php:302 msgid "Copy this post." msgstr "Kopiere diesen Beitrag." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:282 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:425 msgid "%1$s has shut down" msgstr "%1$s wurde eingestellt" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:277 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:426 #: modules/sharedaddy/sharing.php:184 msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "Der %1$s-Dienst wurde eingestellt. Dieser Teilen-Button wird deinen Besuchern nicht angezeigt und sollte entfernt werden." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2311 msgid "Select one" msgstr "Eine Option auswählen" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2309 msgid "Choose one" msgstr "Eine Option auswählen" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2307 msgid "Choose several" msgstr "Mehrere Optionen auswählen" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2301 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: modules/plugin-search.php:216 msgid "Activating" msgstr "Wird aktiviert" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "Du kannst deine Website mit dem „Website-Verifizierungs“-Tool in den Jetpack-Einstellungen verifizieren." #: modules/plugin-search.php:214 modules/plugin-search.php:485 #: modules/plugin-search.php:522 msgid "Get started" msgstr "Jetzt loslegen" #: modules/module-headings.php:172 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links so you can have more space to write on social media sites." msgstr "Generiert kürzere Links, damit du mehr Platz zum Schreiben auf Social Media-Websites hast." #: modules/module-headings.php:167 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Shortcodes sind WordPress-spezifische Markups, mit denen du Medien von beliebten Websites hinzufügen kannst. Diese Funktion ist nicht mehr erforderlich, da du Medien jetzt einfacher und schneller mit dem Editor einbetten kannst." #: modules/module-headings.php:201 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Backups und Scans" #: modules/module-headings.php:152 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search." msgstr "Verbesserte Suche, bereitgestellt von Elasticsearch, einem leistungsfähigen Ersatz für die WordPress-Suche." #: modules/module-headings.php:137 msgctxt "Module Description" msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "Mit Publicize kannst du die Beiträge deiner Website problemlos automatisch in verschiedenen sozialen Netzwerken teilen, wenn du einen neuen Beitrag veröffentlichst." #: modules/module-headings.php:122 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Spiegelt deine Bilder auf unserem kostenlosen und schnellen Bild-CDN und stellt sie von dort aus zur Verfügung, sodass die Leistung deiner Website ohne zusätzliche Belastung für deine Server verbessert wird." #: modules/module-headings.php:121 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "Bild-CDN" #: modules/module-headings.php:117 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "Der Website-Beschleuniger von Jetpack lädt deine Website schneller, indem er deine Bilder optimiert und deine Bilder und statischen Dateien über unser globales Servernetzwerk bereitstellt." #: modules/module-headings.php:107 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site, and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "Die Ausfallzeiten-Überwachung von Jetpack kontrolliert deine Website laufend und warnt dich, sobald Ausfallzeiten erkannt werden." #: modules/module-headings.php:116 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "Asset-CDN" #: modules/module-headings.php:47 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Fügt Optionen zur Verwendung von CSS-Präprozessoren, zur Deaktivierung des CSS des Themes oder zur Anpassung der Bildbreite hinzu." #: modules/module-headings.php:82 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "Verbessere die Geschwindigkeit und die Anzeigequalität deiner Website, indem Bilder nicht alle auf einmal geladen werden, sondern erst, wenn Besucher auf der Seite herunterscrollen." #: modules/module-headings.php:32 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Füge jedem Beitrag oder jeder Seite mithilfe des Jetpack-Formularblocks ein anpassbares Kontaktformular hinzu." #: modules/module-headings.php:36 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Beitrag kopieren" #: modules/module-info.php:912 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Erstelle einen neuen Beitrag basierend auf einem bestehenden Beitrag." #: modules/module-info.php:892 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Unser Asset-CDN ist ein Beschleunigungsdienst für Websites.\n" "\t\tDies bedeutet, dass wir statische Assets wie JavaScript und CSS hosten, die von unseren Servern mit WordPress Core und Jetpack ausgeliefert werden. So verringern wir die Auslastung unseres Servers." #: modules/module-headings.php:77 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Benutze die Markup-Sprache LaTeX, um mathematische Gleichungen und Formeln zu schreiben" #: modules/module-info.php:873 msgid "Speed up and improve the reliability of your site using the latest in web technology." msgstr "Nutze aktuelle Internet-Technologien, um deine Website schneller und zuverlässiger zu machen." #: modules/module-info.php:854 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Steigere die Interaktion der Besucher, indem du zu Kommentaren einen Gefällt mir-Button hinzufügst." #: modules/module-info.php:835 msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search." msgstr "Verbesserte Suche, bereitgestellt von Elasticsearch, einem leistungsstarken Ersatz für die WordPress-Suche." #: modules/module-info.php:396 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "Schneller Zugriff auf Statistiken, Benachrichtigungen, Beiträge und mehr auf WordPress.com.\n" "\t\tThe Werkzeugleiste wird für jeden Benutzer der Website angezeigt, der mit WordPress.com verbinden ist." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:208 msgid "Powered by WordPress.com" msgstr "Unterstützt von WordPress.com" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:207 msgid "Your contribution" msgstr "Dein Beitrag" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:175 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s Beitrag von %2$l am %3$s veröffentlicht" msgstr[1] "%1$s Beiträge von %2$l am %3$s veröffentlicht" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:162 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s Beitrag von %2$l am %3$s veröffentlicht" msgstr[1] "%1$s Beiträge von %2$l am %3$s veröffentlicht" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:152 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s Beitrag von %2$l im Jahr %3$s veröffentlicht" msgstr[1] "%1$s Beiträge von %2$l im Jahr %3$s veröffentlicht" #: modules/subscriptions/views.php:620 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Gesamtzahl der Follower zeigen? (%s Follower)" msgstr[1] "Gesamtzahl der Follower zeigen? (%s Follower)" #: modules/subscriptions/views.php:609 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Text für Folgen-Schaltfläche:" #: modules/subscriptions/views.php:601 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "Optionaler Text für Besucher, die keine WordPress.com-Benutzer sind:" #: modules/subscriptions/views.php:593 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Optionaler Text für angemeldete WordPress.com-Benutzer:" #: modules/subscriptions/views.php:585 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Widget-Titel für Follower:" #: modules/subscriptions/views.php:577 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Widget-Titel für Besucher, die keine Follower sind:" #: modules/subscriptions/views.php:536 msgid "Click to follow this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Klicke, um diesem Blog zu folgen und Benachrichtigungen über neue Beiträge per E-Mail zu erhalten." #: modules/subscriptions/views.php:535 msgid "Follow" msgstr "Folgen" #: modules/subscriptions/views.php:534 msgid "Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein, um diesem Blog zu folgen und Benachrichtigungen über neue Beiträge per E-Mail zu erhalten." #: modules/subscriptions/views.php:533 msgid "You are following this blog" msgstr "Du folgst diesem Blog" #: modules/subscriptions/views.php:532 msgid "Follow Blog via Email" msgstr "Blog per E-Mail folgen" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:269 modules/subscriptions/views.php:279 msgid "Join %s other follower" msgid_plural "Join %s other followers" msgstr[0] "Schließe dich %s anderen Follower an" msgstr[1] "Schließe dich %s anderen Followern an" #: modules/subscriptions/views.php:226 msgid "You are following this blog (manage)." msgstr "Du folgst diesem Blog (verwalten)." #: modules/subscriptions/views.php:223 msgid "You are following this blog, along with %s other amazing person (manage)." msgid_plural "You are following this blog, along with %s other amazing people (manage)." msgstr[0] "Du folgst diesem Blog zusammen mit %s weiteren Person (verwalten)." msgstr[1] "Du folgst diesem Blog zusammen mit %s weiteren Personen (verwalten)." #: modules/subscriptions/views.php:197 msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link." msgstr "Glückwunsch! Du bist jetzt Abonnement. Wir senden dir eine E-Mail mit Details zu deinem Abonnement und einem Link zum Abbestellen." #: modules/subscriptions/views.php:192 msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it." msgstr "Du hast bereits ein ausstehendes Abonnement. Wir haben dir gerade eine weitere E-Mail gesendet. Falls du keine E-Mail erhalten hast, klicke auf den Link oder kontaktiere uns." #: modules/subscriptions/views.php:187 msgid "You’re already subscribed to this site." msgstr "Du hast diese Website bereits abonniert." #: modules/subscriptions/views.php:182 msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe." msgstr "Da für diese E-Mail-Adresse viele ausstehende Abonnements vorhanden sind, haben wir das Abonnement blockiert. Bitte aktiviere oder lösche ausstehende Abonnements, bevor du ein weiteres versuchst." #: modules/subscriptions/views.php:177 msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs." msgstr "Du hast bereits mehrere ausstehende E-Mail-Abonnements. Genehmige oder lösche einige von ihnen im Abonnement-Manager, bevor du versuchst, weitere Blogs zu abonnieren." #: modules/subscriptions/views.php:172 msgid "Subscriptions have been blocked for this email address." msgstr "Für diese E-Mail-Adresse wurden Abonnements blockiert." #: modules/subscriptions/views.php:167 msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us." msgstr "Vielen Dank, dass du diese Website abonniert hast! Du erhältst eine E-Mail mit einem Link, um dein Abonnement zu bestätigen. Falls du keine E-Mail erhalten hast, kontaktiere uns bitte." #: modules/publicize/ui.php:493 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Go to Sharing settings" msgstr "Teilen-Einstellungen öffnen" #. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn" #: modules/publicize/ui.php:483 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Deine %s-Verbindung muss neu authentifiziert werden, damit sie weiterhin funktioniert. Gehe zu „Teilen“, um dich darum zu kümmern." #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below." msgstr "Wir haben Publicize aktualisiert. Besuche die Teilen-Seite von WordPress.com, um deine Publicize-Verbindungen zu verwalten, oder verwende die Schaltfläche unten." #: modules/publicize/ui.php:110 msgid "Publicize Settings" msgstr "Publicize-Einstellungen" #: modules/publicize/publicize.php:519 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Deine LinkedIn-Verbindung muss neu authentifiziert werden, damit sie weiterhin funktioniert. Gehe zu „Teilen“, um dich darum zu kümmern." #: modules/publicize/ui.php:98 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Verbinde Social-Media-Dienste, um neue Beiträge automatisch zu teilen." #: modules/publicize/publicize.php:856 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services" msgstr "Die Meldung, die statt des Titels verwendet wird, wenn ein Element mit Publicize geteilt wird" #: modules/publicize/publicize.php:511 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Wähle bitte eine Facebook-Seite aus, auf der Updates veröffentlicht werden sollen." #: modules/sso.php:1118 msgid "You've successfully signed in with WordPress.com Secure Sign On!" msgstr "Du hast dich erfolgreich mit WordPress.com Single Sign-On angemeldet!" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:390 msgid "Simple payments; status." msgstr "Einfaches Bezahlen; Status." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:382 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Einfaches Bezahlen-Button; PayPal-E-Mail-Adresse." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:373 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Einfaches Bezahlen; mehrere Elemente zulassen" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:364 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Einfaches Bezahlen; Text mit „Kaufen“ oder anderer Aufforderung" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:355 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Einfaches Bezahlen; Währungscode." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:346 msgid "Simple payments; price." msgstr "Einfaches Bezahlen; Preis." #: modules/sso.php:194 msgid "Secure Sign On" msgstr "Sichere Anmeldung" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:157 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Keine Sitemap gefunden. Versuche es später erneut." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Keine Sitemap gefunden. Das System wird in %s versuchen, sie erneut zu generieren." #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack kann erforderliche Bibliotheken zur Bearbeitung von XML-Dateien nicht laden. Bitte deinen Hosting-Anbieter, unsere Serveranforderungen unter https://jetpack.com/support/server-requirements/ anzusehen." #: modules/sso.php:1121 msgid "Interested in learning more about how Secure Sign On keeps your site safer?" msgstr "Möchtest du mehr darüber erfahren, wie Secure Sign On deine Website absichert?" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "Beim Abrufen von Statistiken ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es später erneut." #: modules/widgets/search.php:274 msgid "Jetpack Search not supported in Development Mode" msgstr "Die Jetpack Suche wird im Entwicklungsmodus nicht unterstützt" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS - " #: modules/widgets/simple-payments.php:312 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Invalid price" msgstr "Ungültiger Preis" #: modules/shortcodes/unavailable.php:76 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "Der Shortcode „Email Subscribe“ ist jetzt als Block im Block-Editor verfügbar." #: modules/shortcodes/unavailable.php:75 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Google Videos ist nicht mehr verfügbar und wurde durch YouTube ersetzt." #: modules/shortcodes/unavailable.php:73 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "Die Digg-API wurde 2014 eingestellt." #: modules/shortcodes/gist.php:130 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "Die angegebene Gist-ID ist nicht gültig. Versuche es mit einer anderen." #: modules/shortcodes/gist.php:118 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Bitte gib eine Gist-URL oder Gist-ID an." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339 msgid "Take Our Poll" msgstr "An unserer Umfrage teilnehmen" #: modules/shortcodes/unavailable.php:77 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro wurde im März 2019 eingestellt." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "Diese Einstellungen wirken sich auf alle ähnlichen Beiträge auf deiner Website aus, die du nicht mit dem Block-Editor erstellt hast:" #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:161 msgid "Disabled automatic updates on %d plugin." msgid_plural "Disabled automatic updates on %d plugins." msgstr[0] "Automatische Updates für %d Plugin deaktiviert." msgstr[1] "Automatische Updates für %d Plugins deaktiviert." #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:158 msgid "Enabled automatic updates on %d plugin." msgid_plural "Enabled automatic updates on %d plugins." msgstr[0] "Automatische Updates für %d Plugin aktiviert." msgstr[1] "Automatische Updates für %d Plugins aktiviert." #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:133 msgid "Disable Automatic Updates" msgstr "Automatische Updates deaktivieren" #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:132 msgid "Enable Automatic Updates" msgstr "Automatische Updates aktivieren" #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:248 msgid "Plugin Settings" msgstr "Einstellungen für Plugins" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5955 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "Deine Website wandelt Weiterleitungen fälschlicherweise von http in https um. Dadurch wird verhindert, dass Jetpack deine Verbindung authentifiziert. Auf unserer Support-Seite findest du nähere Informationen dazu, wie du den Fehler beheben kannst." #: modules/shortcodes/instagram.php:126 msgid "Instagram Video" msgstr "Instagram-Video" #: modules/shortcodes/instagram.php:119 msgid "Instagram Photo" msgstr "Instagram-Foto" #. translators: Placeholder is a Jetpack logo. #: class.jetpack.php:6827 msgid "Stats by %s" msgstr "Statistiken von %s" #: modules/stats.php:1420 msgid "View all stats" msgstr "Alle Statistiken anzeigen" #: class.jetpack.php:1674 msgid "Jetpack is not in Development Mode." msgstr "Jetpack befindet sich nicht im Entwicklungsmodus:" #: class.jetpack.php:1678 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "Die Konstante JETPACK_DEV_DEBUG wird in wp-config.php oder anderweitig definiert." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1698 msgid "In Development Mode:" msgstr "Im Entwicklungsmodus:" #: class.jetpack.php:1682 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "Der Filter „jetpack_development_mode“ ist auf „Wahr“ festgelegt." #: class.jetpack.php:1680 msgid "The site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)." msgstr "In der URL der Website fehlt ein Punkt (z. B. http://localhost)" #: modules/widgets/simple-payments.php:297 msgid "Invalid parameters." msgstr "Ungültige Parameter." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 #: modules/simple-payments/simple-payments.php:204 msgid "Your plan doesn't include Simple Payments. Learn more and upgrade." msgstr "Dein Tarif enthält kein Einfaches Bezahlen. Weitere Informationen erhalten und aufrüsten." #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "Aktualisieren deiner Teilen-Einstellungen" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "Erstelle zum Einstieg eine Facebook-Seite." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "Facebook unterstützt Publicize-Verknüpfungen zu Facebook-Seiten, aber nicht zu Facebook-Profilen. Weitere Informationen zu Publicize für Facebook" #: class.jetpack-cli.php:1975 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Bist du sicher? Wenn du diese Option änderst, kann deine Jetpack-Verbindung unterbrochen werden. Gib „yes“ ein, um fortzufahren." #: class.jetpack-cli.php:1973 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Bist du sicher? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Gib „yes“ ein, um fortzufahren:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:113 msgid "As of July 27, 2018, the Twitter Timeline widget will no longer display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username." msgstr "Ab 27. Juli 2018 zeigt das Twitter Timeline-Widget Tweets nicht mehr basierend auf Suchvorgängen oder Hashtags an. Um stattdessen eine einfache Liste von Tweets anzuzeigen, ändere die Widget-ID in einen Twitter-Benutzernamen." #: modules/widgets/simple-payments.php:316 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address." msgstr "Wir möchten sicherstellen, dass die Zahlungen auch bei dir ankommen, gib also bitte eine E-Mail-Adresse an." #: modules/widgets/simple-payments.php:305 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "Alles hat heutzutage seinen Preis. Bitte füge deinen Produktpreis hinzu." #: modules/widgets/simple-payments.php:301 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Die Leute müssen wissen, wofür sie bezahlen! Gib bitte einen kurzen Titel ein." #: modules/widgets/simple-payments.php:132 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Element löschen möchtest? Es wird deaktiviert und von allen Orten entfernt, an denen es derzeit angezeigt wird." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:94 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:114 #: modules/simple-payments/simple-payments.php:209 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Nur Administratoren können diese Nachricht sehen.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:93 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Das Twitter Timeline-Widget kann Tweets nicht basierend auf Suchvorgängen oder Hashtags anzeigen. Um stattdessen eine einfache Liste von Tweets anzuzeigen, ändere die Widget-ID in einen Twitter-Benutzernamen. Ansonsten kannst du dieses Widget löschen." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "Dieses Widget fügt einen Bezahlen-Button deiner Wahl zu deiner Seitenleiste hinzu. Verwende den Customizer, um die Bezahlen-Buttons zu erstellen oder zu bearbeiten." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Beispiel: Veranstaltungstickets, Spenden, Schulungen, Coaching-Gebühren etc." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "Auswahl bearbeiten" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Anscheinend hast du keine Produkte. Über den Button „Hinzufügen“ unten kannst du eins erstellen." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Widget Title" msgstr "Widget-Titel" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:22 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "Für den Zugriff auf die Website ist eine Zwei-Schritt-Authentifizierung erforderlich. Bitte rufe deine Sicherheitseinstellungen auf, um die Zwei-Schritt-Authentifizierung für dein Konto zu konfigurieren." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264 msgid "Top" msgstr "Nach oben" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:253 msgid "Bottom" msgstr "Nach unten" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:242 msgid "Position" msgstr "Position" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:354 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Debuggen" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:354 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Teste, ob deine Website mit Jetpack kompatibel ist." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Geschäftsbedingungen" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "Produkt löschen" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:98 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" #: modules/widgets/simple-payments.php:53 msgid "Simple Payments" msgstr "Einfache Bezahlung" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "Wofür ist diese Zahlung?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Erlaube Personen, jeweils mehr als einen Artikel zu kaufen." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "Produkt-Bild" #: modules/widgets/simple-payments.php:56 msgid "Add a Simple Payments Button as a Widget." msgstr "Füge den Button für Einfaches Bezahlen als Widget hinzu." #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "Hierher sendet dir PayPal dein Geld. Um eine Zahlung zu erhalten, benötigst du ein PayPal-Konto, das mit einem Bankkonto verknüpft ist." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:22 msgid "Select a Simple Payments Button:" msgstr "Wähle einen Button für Einfaches Bezahlen aus:" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist eine XML-News-Sitemap, die von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist eine XML-Video-Sitemap, die von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist eine XML-Bilder-Sitemap, die von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist ein XML-Sitemap-Index, der von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "Generiert von Jetpack für WordPress" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "Weitere Informationen zu XML-Sitemaps findest du unter sitemaps.org" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist eine XML-Sitemap, die von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:484 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "Das WordAds-Modul ist nicht aktiv." #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1058 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "Beschränke die Breite bei Vollbildern auf %1$s Pixel. (Weitere Informationen.)" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Unerwarteter Hostname" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Zeige ein Vorschaubild, sofern verfügbar." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:395 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Diese Option wurde verschoben. Du kannst sie jetzt %1$shier%2$s verwalten." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:795 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Foto-Metadaten (Exif) im Karussell zeigen, wenn verfügbar." #: class.jetpack-connection-banner.php:267 msgid "Security & Backups" msgstr "Sicherheit & Backups" #: class.jetpack-connection-banner.php:312 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "Nicht jetzt, danke." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1752 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "Publicize-Verbindung %d konnte nicht getrennt werden." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1749 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "Publicize-Verbindung %d wurde getrennt." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1743 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Alle Publicize-Verbindungen zu %s wurden erfolgreich getrennt." #: class.jetpack-cli.php:1740 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "Alle Publicize-Verbindungen wurden erfolgreich getrennt." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1729 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "Publicize-Verbindung %d konnte nicht getrennt werden" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1721 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Alle Verbindungen zu %s werden getrennt." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1695 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "Du bist im Begriff, alle Publicize-Verbindungen zu %s zu löschen." #: class.jetpack-cli.php:1692 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "Du bist im Begriff, alle Publicize-Verbindungen zu löschen." #: class.jetpack-cli.php:1685 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "Zur Trennung muss eine Verbindungs-ID übermittelt werden." #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "Jetpack connection is broken." msgstr "Jetpack-Verbindung fehlerhaft." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1195 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Neuer Eigentümer konnte nicht bestätigt werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1169 msgid "New owner is not connected" msgstr "Neuer Eigentümer ist nicht verbunden" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1161 msgid "New owner is same as current user" msgstr "Neuer Eigentümer entspricht aktuellem Benutzer" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1153 msgid "New owner is not admin" msgstr "Neuer Eigentümer ist kein Admin" #: _inc/jetpack-strings.php:290 msgid "Enable Lazy Loading for images" msgstr "Aktiviere verzögertes Laden von Bildern" #: _inc/jetpack-strings.php:695 msgid "Privacy information" msgstr "Datenschutz" #: _inc/jetpack-strings.php:289 msgid "Lazy-loading images will improve your site’s speed and create a smoother viewing experience. Images will load as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "Durch das verzögerte Laden von Bildern kannst du die Geschwindigkeit deiner Website und die Anzeigequalität verbessern. Bilder werden nicht alle auf einmal geladen, sondern erst, wenn Besucher auf der Seite herunterscrollen." #: _inc/jetpack-strings.php:270 msgid "Enable high-speed, ad-free video player" msgstr "Aktiviere den schnellen und werbefreien Videoplayer" #: _inc/jetpack-strings.php:269 msgid "Make the content you publish more engaging with high-resolution video. With Jetpack Video you can customize your media player and deliver high-speed, ad-free, and unbranded videos to your visitors. Videos are hosted on our WordPress.com servers and do not subtract space from your hosting plan!" msgstr "Gestalte deine veröffentlichten Inhalte mit einem hochauflösenden Video noch ansprechender. Mit Jetpack Video kannst du deinen Media Player anpassen und deinen Besuchern schnelle und werbefreie Videos ohne Branding bereitstellen. Videos werden auf unseren WordPress.com-Servern gehostet und benötigen keinen Speicherplatz von deinem Hosting-Tarif!" #: _inc/jetpack-strings.php:284 msgid "Performance & speed" msgstr "Performance und Geschwindigkeit" #: _inc/jetpack-strings.php:520 msgid "Carousel color scheme" msgstr "Karussell-Farbschema" #: _inc/jetpack-strings.php:519 msgid "Exif data shows viewers additional technical details of a photo, like its focal length, aperture, and ISO." msgstr "Exif-Daten zeigen Besuchern zusätzliche technische Details eines Fotos, wie z. B. Brennweite, Öffnung und ISO." #: _inc/jetpack-strings.php:518 msgid "Show photo Exif metadata in carousel (when available)" msgstr "Zeige Exif-Metadaten eines Fotos in Karussell an (falls verfügbar)" #: _inc/jetpack-strings.php:517 msgid "Display images in a full-screen carousel gallery" msgstr "Präsentiere Bilder in einer Vollbild-Karussell-Galerie" #: _inc/jetpack-strings.php:516 msgid "Create full-screen carousel slideshows for the images in your posts and pages. Carousel galleries are mobile-friendly and encourage site visitors to interact with your photos." msgstr "Erstelle Vollbild-Karussell-Diashows für die Bilder in deinen Beiträgen und auf deinen Seiten. Karussell-Galerien sind mobilfreundlich und animieren Website-Besucher, sich deine Fotos anzusehen." #: _inc/jetpack-strings.php:268 msgid "Video" msgstr "Video" #: _inc/jetpack-strings.php:476 msgid "Portfolios shortcode: [portfolio]" msgstr "Shortcode der Portfolios: [portfolio]" #: _inc/jetpack-strings.php:474 msgid "Use {{portfolioLink}}portfolios{{/portfolioLink}} on your site to showcase your best work. If your theme doesn’t support Jetpack Portfolios, you can still use a simple shortcode to display them on your site." msgstr "Nutze {{portfolioLink}}Portfolios{{/portfolioLink}} auf deiner Website, um deine beste Arbeit zu präsentieren. Sollte dein Theme keine Jetpack-Portfolios unterstützen, kannst du immer noch einen einfachen Shortcode verwenden, um sie auf deiner Website anzuzeigen." #: _inc/jetpack-strings.php:472 msgid "Testimonials shortcode: [testimonials]" msgstr "Shortcode der Referenzen: [testimonials]" #: _inc/jetpack-strings.php:470 msgid "Add {{testimonialLink}}testimonials{{/testimonialLink}} to your website to attract new customers. If your theme doesn’t support Jetpack Testimonials, you can still use a simple shortcode to display them on your site." msgstr "Füge {{testimonialLink}}Referenzen{{/testimonialLink}} zu deiner Website hinzu, um neue Kunden zu gewinnen. Sollte dein Theme keine Jetpack-Referenzen unterstützen, kannst du immer noch einen einfachen Shortcode verwenden, um sie auf deiner Website anzuzeigen." #: _inc/jetpack-strings.php:456 msgid "Search engines can't access your site at the moment. If you'd like to make your site accessible, check your {{a}}Reading settings{{/a}} and switch \"Search Engine Visibility\" on." msgstr "Suchmaschinen können derzeit nicht auf deine Website zugreifen. Wenn du dies ändern möchtest, überprüfe deine {{a}}Leseeinstellungen{{/a}} und aktiviere „Sichtbarkeit in Suchmaschine“." #: _inc/jetpack-strings.php:455 msgid "Good news: Jetpack is sending your sitemap automatically to all major search engines for indexing." msgstr "Gute Nachrichten: Jetpack sendet deine Sitemap automatisch an alle großen Suchmaschinen zur Indizierung." #: _inc/jetpack-strings.php:453 msgid "Sitemaps are files that search engines like Google or Bing use to index your website. They can help improve your ranking in search results. When you enable this feature, Jetpack will create sitemaps for you and update them automatically when the content on your site changes." msgstr "Sitemaps sind Dateien, die Suchmaschinen wie Google oder Bing verwenden, um deine Website zu indizieren. Sie können helfen, dein Ranking in den Suchergebnissen zu verbessern. Wenn du diese Funktion aktivierst, erstellt Jetpack Sitemaps für dich und aktualisiert sie automatisch, wenn sich die Inhalte deiner Website ändern." #: _inc/jetpack-strings.php:434 msgid "Configure related posts in the Customizer" msgstr "Ähnliche Beiträge im Customizer konfigurieren" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:608 #: _inc/jetpack-strings.php:421 _inc/jetpack-strings.php:651 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Ähnliche Inhalte mit einer Überschrift hervorheben" #: _inc/jetpack-strings.php:146 msgid "View security scan details" msgstr "Details des Sicherheits-Scans anzeigen" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:610 #: _inc/jetpack-strings.php:422 _inc/jetpack-strings.php:652 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1931 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Zeige ein Vorschaubild, sofern verfügbar" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:135 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Datenschutz & Cookies: Diese Website verwendet Cookies. Wenn du die Website weiterhin nutzt, stimmst du der Verwendung von Cookies zu. \n" "Weitere Informationen, beispielsweise zur Kontrolle von Cookies, findest du hier:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:133 msgid "Cookie Policy" msgstr "Cookie-Richtlinie" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Zeige ein Banner für die Einhaltung des EU Cookie-Gesetzes und der DSGVO an." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Banner für Cookies und Einwilligungen" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:189 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Einwilligung endet nach" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:179 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "Besucher müssen ihre Einwilligung bekunden, indem sie auf den Verwerfen-Button klicken, wenn Jetpack Ads aktiviert ist." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:127 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Einwilligung erfassen und Banner ausblenden" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:95 msgid "Link text" msgstr "Linktext" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:83 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "Zur Einhaltung der DSGVO musst du sicherstellen, dass deine Richtlinie Informationen zum Datenschutz bei Jetpack Ads enthält." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "Die Standardrichtlinien-URL deckt nur Cookies ab, die von Jetpack gesetzt werden. Wenn du weitere Plugins, eigene Cookies oder Tracking-Technologien von Drittanbietern nutzt, solltest du deine eigene Cookie-Erklärung erstellen und verknüpfen." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:81 msgid "Caution:" msgstr "Achtung:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62 msgid "Custom URL:" msgstr "Individuelle URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:40 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Link zur Datenschutzerklärung" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1075 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1091 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "Feedback-ID %d kann zurzeit nicht entfernt werden." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1357 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "Anfrage an %1$s hat einen Nicht-200-Antwortcode zurückgegeben: %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1347 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "Anfrage an %1$s hat einen Fehler zurückgegeben: (%2$d) %3$s." #: _inc/jetpack-strings.php:306 msgid "For more information on how specific Jetpack features use data and track activity, please refer to our {{privacyCenterLink}}Privacy Center{{/privacyCenterLink}}." msgstr "Weitere Informationen dazu, wie bestimmte Jetpack-Funktionen Daten nutzen und Aktivitäten verfolgen, findest du in unserem {{privacyCenterLink}}Datenschutzzentrum{{/privacyCenterLink}}." #: _inc/jetpack-strings.php:305 msgid "We use other tracking tools, including some from third parties. {{cookiePolicyLink}}Read about these{{/cookiePolicyLink}} and how to control them." msgstr "Wir verwenden andere Werkzeuge zum Tracking, darunter auch welche von Drittanbietern. {{cookiePolicyLink}}Hier erhältst du weitere Informationen{{/cookiePolicyLink}} und Tipps, wie du sie kontrollierst." #: _inc/jetpack-strings.php:304 msgid "This information helps us improve our products, make marketing to you more relevant, personalize your WordPress.com experience, and more as detailed in our {{pp}}privacy policy{{/pp}}." msgstr "Diese Informationen helfen uns dabei, unsere Produkte zu verbessern, Marketing besser auf dich zuzuschneiden, deine Erfahrung mit WordPress.com zu personalisieren und mehr. Alles das kannst du auch in unserer {{pp}}Datenschutzerklärung{{/pp}} nachlesen." #: _inc/jetpack-strings.php:303 msgid "Share information with our analytics tool about your use of services while logged in to your WordPress.com account. {{cookiePolicyLink}}Learn more{{/cookiePolicyLink}}." msgstr "Teile Informationen über deine Nutzung von Diensten mit unserem Analysewerkzeug, während du in deinem WordPress.com-Konto angemeldet bist. {{cookiePolicyLink}}Weitere Informationen{{/cookiePolicyLink}}." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Social Media-Icons (veraltet)" #: modules/widgets/social-icons.php:513 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-Feed" #: modules/widgets/social-icons.php:317 msgid "Account URL" msgstr "Konto-URL" #: modules/widgets/social-icons.php:286 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Link in einem neuen Tab öffnen" #: modules/widgets/social-icons.php:280 msgid "View available icons" msgstr "Verfügbare Icons anzeigen" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Add an icon" msgstr "Icon hinzufügen" #: modules/widgets/social-icons.php:230 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: modules/widgets/social-icons.php:28 msgid "Follow Us" msgstr "Folge uns" #: modules/widgets/social-icons.php:23 msgid "Social Icons" msgstr "Soziale Icons" #: modules/widgets/social-icons.php:16 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Füge Social Media-Icons zu deiner Website hinzu." #: modules/subscriptions/views.php:148 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Du hast diese Website bereits abonniert. Schau in deinem Posteingang nach.
Du kannst deine Einstellungen unter subscribe.wordpress.com verwalten" #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:191 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Beitrag veröffentlicht und E-Mails an Abonnenten gesendet." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Klicken, um in Skype zu teilen" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1111 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projekt veröffentlicht und auf %1$s geteilt." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1103 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Beitrag veröffentlicht, E-Mails an Abonnenten gesendet und Beitrag auf %1$s geteilt." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1094 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Beitrag veröffentlicht und auf %1$s geteilt." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1086 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1068 msgid "View project" msgstr "Projekt anzeigen" #: modules/publicize/publicize.php:1065 modules/subscriptions.php:186 msgid "View post" msgstr "Beitrag anzeigen" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:834 msgid "More %s" msgstr "Mehr %s" #: modules/comments/comments.php:337 msgid "Comment Form" msgstr "Kommentarformular" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "Die angeforderte URL ist nicht eingebettet." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Es kann immer nur eine Einbettung gerendert werden." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Der embed_url-Parameter muss eine gültige URL sein." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Dein Token muss die Berechtigung zum Veröffentlichen auf diesem Blog besitzen." #: class.jetpack.php:4099 msgid "Could not activate %s" msgstr "%s konnte nicht aktiviert werden" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:528 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s konnte nicht aktiviert werden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:73 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wird von deinem Tarif nicht unterstützt." #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:441 msgid "The required \"local_user\" parameter is missing." msgstr "Der erforderliche „local_user“-Parameter fehlt." #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:266 msgid "There was an issue validating this request." msgstr "Bei der Überprüfung der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten." #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:242 msgid "The required \"nonce\" parameter is missing." msgstr "Der erforderliche „nonce“-Parameter fehlt." #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:231 class.jetpack-xmlrpc-server.php:312 msgid "Valid user is required" msgstr "Ein gültiger Benutzer ist erforderlich" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1276 msgid "Authorized %d." msgstr "Autorisiert %d." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1273 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "Autorisiert %d und Standardmodule aktiviert." #: class.jetpack-cli.php:1251 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "Ein nicht-leeres Token-Argument muss übernommen werden." #: class.jetpack-cli.php:1247 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Wähle bitte einen Benutzer aus, der über das --user global-Argument autorisiert werden soll." #: _inc/jetpack-strings.php:661 msgid "This feature is being managed by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "Diese Funktion wird von einem Website-Administrator verwaltet. {{link}}Weitere Informationen{{/link}}." #: _inc/jetpack-strings.php:660 msgid "This feature has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "Diese Funktion wurde von einem Website-Administrator deaktiviert. {{link}}Weitere Informationen{{/link}}." #: _inc/jetpack-strings.php:300 msgctxt "Search term." msgid "terms of service" msgstr "Geschäftsbedingungen" #: _inc/jetpack-strings.php:299 msgctxt "Search term." msgid "tos" msgstr "BG" #: _inc/jetpack-strings.php:298 msgctxt "Search term." msgid "gdpr" msgstr "DSGVO" #: _inc/jetpack-strings.php:297 msgctxt "Search term." msgid "data" msgstr "Daten" #: _inc/jetpack-strings.php:296 msgctxt "Search term." msgid "tracks" msgstr "Verfolgt nach" #: _inc/jetpack-strings.php:295 msgctxt "Search term." msgid "privacy" msgstr "Datenschutz" #: _inc/jetpack-strings.php:504 msgid "Enables a lightweight, mobile-friendly theme that will be displayed to visitors on mobile devices." msgstr "Ermöglicht ein schlankes, für Mobilgeräte geeignetes Theme, das Besuchern auf Mobilgeräten angezeigt wird." #: _inc/jetpack-strings.php:496 msgid "Loads the next posts automatically when the reader approaches the bottom of the page." msgstr "Lädt die nächsten Beiträge automatisch, wenn der Leser das Ende der Seite erreicht." #: _inc/jetpack-strings.php:486 msgid "Allows you to publish new posts by sending an email to a special address." msgstr "Erlaubt dir, neue Beiträge zu veröffentlichen, indem du eine E-Mail an eine spezielle Adresse sendest." #: _inc/jetpack-strings.php:482 msgid "Adds a toolbar with links to all your sites, notifications, your WordPress.com profile, and the Reader." msgstr "Fügt eine Werkzeugleiste mit Links zu allen deinen Websites, Benachrichtigungen, deinem WordPress.com-Profil und dem Reader hinzu." #: _inc/jetpack-strings.php:302 msgid "We are committed to your privacy and security. " msgstr "Der Schutz und die Sicherheit deiner Daten sind uns ein wichtiges Anliegen. " #: _inc/jetpack-strings.php:301 msgctxt "Settings header" msgid "Privacy Settings" msgstr "Privatsphäre-Einstellungen" #: _inc/jetpack-strings.php:659 msgid "This feature has been enabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "Diese Funktion wurde von einem Website-Administrator aktiviert. {{link}}Weitere Informationen{{/link}}." #: _inc/jetpack-strings.php:639 msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "%(moduleName)s wurde(n) von einem Website-Administrator deaktiviert. {{link}}Weitere Informationen{{/link}}." #: _inc/jetpack-strings.php:465 msgid "Allows you to compose content with links, lists, and other styles using the Markdown syntax." msgstr "Erlaubt dir, mithilfe der Markdown-Syntax Inhalte mit Links, Listen und anderen Stilen zu erstellen." #: _inc/jetpack-strings.php:458 msgid "Provides the necessary hidden tags needed to verify your WordPress site with various services." msgstr "Stellt die erforderlichen ausgeblendeten Schlagwörter bereit, um deine WordPress-Website bei verschiedenen Diensten zu verifizieren." #: _inc/jetpack-strings.php:447 msgid "Displays information on your site activity, including visitors and popular posts or pages." msgstr "Zeigt Informationen zu deinen Websiteaktivitäten an, etwa Besucher und beliebte Beiträge oder Seiten." #: _inc/jetpack-strings.php:436 msgid "Allows you to optimize your site and its content for better results in search engines." msgstr "Erlaubt dir, deine Website und deren Inhalte zu optimieren, um in Suchmaschinen bessere Ergebnisse zu erzielen." #: _inc/jetpack-strings.php:413 msgid "Integrates your WordPress site with Google Analytics, a platform that offers insights into your traffic, visitors, and conversions." msgstr "Integriert deine WordPress-Website in Google Analytics, eine Plattform, die Einsichten zu deinem Traffic, deinen Besuchern und deinen Conversions bietet." #: _inc/jetpack-strings.php:395 msgid "Displays high-quality ads on your site that allow you to earn income." msgstr "Zeigt hochwertige Anzeigen auf deiner Website an, mit denen du Geld verdienen kannst." #: _inc/jetpack-strings.php:384 msgid "Allows you to automatically share your newest content on social media sites, including Facebook and Twitter." msgstr "Erlaubt dir, deine neuesten Inhalte automatisch auf Social Media-Websites wie Facebook und Twitter zu teilen." #: _inc/jetpack-strings.php:378 msgid "Adds like buttons to your content so that visitors can show their appreciation or enjoyment." msgstr "Fügt deinen Inhalten Gefällt mir-Buttons hinzu, sodass Besucher zeigen können, wenn ihnen die Inhalte gefallen." #: _inc/jetpack-strings.php:369 msgid "Allows registered users to log in to your site with their WordPress.com accounts." msgstr "Erlaubt registrierten Nutzern, sich bei deiner Website mit ihren WordPress.com-Konten anzumelden." #: _inc/jetpack-strings.php:330 _inc/jetpack-strings.php:351 msgid "Backs up your site to the global WordPress.com servers, allowing you to restore your content in the event of an emergency or error." msgstr "Sichert deine Website auf den globalen WordPress.com-Servern, sodass du deine Inhalte wiederherstellen kannst, falls ein Notfall oder Fehler auftritt." #: _inc/jetpack-strings.php:326 msgid "Removes spam from comments and contact forms." msgstr "Entfernt Spam aus Kommentaren und Kontaktformularen." #: _inc/jetpack-strings.php:156 msgid "Add Search (Jetpack) Widget" msgstr "Such-Widget (Jetpack) hinzufügen" #: _inc/jetpack-strings.php:155 msgid "Jetpack Search is powering search on your site." msgstr "Jetpack Suche unterstützt die Suche auf deiner Website." #: _inc/jetpack-strings.php:469 msgid "This feature has been disabled by a site administrator." msgstr "Diese Funktion wurde von einem Website-Administrator deaktiviert." #: _inc/jetpack-strings.php:457 msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator." msgstr "%(moduleName)s wurde(n) von einem Website-Administrator deaktiviert." #: _inc/jetpack-strings.php:407 msgid "You can place additional ads using the Ad widget. {{link}}Try it out!{{/link}}" msgstr "Du kannst weitere Anzeigen mit dem Ad-Widget hinzufügen. {{link}}Probiere es aus!{{/link}}" #: _inc/jetpack-strings.php:361 msgid "Configure your notification settings" msgstr "Deine Benachrichtigungs-Einstellungen konfigurieren" #: _inc/jetpack-strings.php:358 msgctxt "Settings header" msgid "Downtime monitoring" msgstr "Überwachung von Ausfallzeiten" #: _inc/jetpack-strings.php:149 _inc/jetpack-strings.php:154 msgid "Jetpack Search is a powerful replacement for the search capability built into WordPress." msgstr "Die Jetpack-Suche ist ein leistungsstarker Ersatz für die in WordPress integrierte Suchfunktion." #: _inc/jetpack-strings.php:157 msgid "{{a}}Activate{{/a}} to replace the WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience." msgstr "{{a}}Aktivieren{{/a}}, um die integrierte WordPress-Suche durch die Jetpack-Suche, eine verbesserte Suchfunktion, zu ersetzen." #: _inc/jetpack-strings.php:132 msgid "Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or suspicious modifications that could compromise your security and data." msgstr "Die Dateien deiner Website werden regelmäßig nach nicht autorisierten oder verdächtigen Änderungen gescannt, die ein Risiko für deine Sicherheit und Daten darstellen könnten." #: _inc/jetpack-strings.php:126 _inc/jetpack-strings.php:363 msgid "Protects your site from traditional and distributed brute force login attacks." msgstr "Schützt deine Website vor herkömmlichen und verteilten Brute-Force-Anmeldeangriffen." #: _inc/jetpack-strings.php:124 msgid "Manage your plugins" msgstr "Plugins verwalten" #: _inc/jetpack-strings.php:121 msgid "Plugin needs updating." msgid_plural "Plugins need updating." msgstr[0] "Plugin muss aktualisiert werden." msgstr[1] "Plugins müssen aktualisiert werden." #: _inc/jetpack-strings.php:120 msgid "%(number)s" msgid_plural "%(number)s" msgstr[0] "%(number)s" msgstr[1] "%(number)s" #: _inc/jetpack-strings.php:118 msgid "Jetpack’s Plugin Updates allows you to choose which plugins update automatically." msgstr "Mit der Plugin-Update-Funktion von Jetpack kannst du auswählen, welche Plugins automatisch aktualisiert werden sollen." #: _inc/jetpack-strings.php:113 msgid "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest to your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "Jetpack optimiert deine Bilder und stellt sie über den Server-Standort bereit, der am nächsten an deinen Website-Besuchern liegt. Unser globales Netzwerk für Content-Auslieferung verkürzt die Ladezeiten deiner Website." #: _inc/jetpack-strings.php:294 msgid "View all Jetpack plans" msgstr "Alle Jetpack-Tarife anzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:293 msgid "Manage your plan" msgstr "Deinen Tarif verwalten" #: _inc/jetpack-strings.php:292 msgid "Your Plan" msgstr "Dein Tarif" #: _inc/jetpack-strings.php:291 msgid "You’re currently on Jetpack %(plan)s." msgstr "Du verwendest derzeit Jetpack %(plan)s." #: _inc/jetpack-strings.php:80 msgid "Moderate comments" msgstr "Kommentare moderieren" #: _inc/jetpack-strings.php:82 msgid "Jetpack Backups allow you to easily restore or download a backup from a specific moment." msgstr "Mit den Backups von Jetpack kannst du das Backup von einem bestimmten Zeitpunkt bequem wiederherstellen oder herunterladen." #: _inc/jetpack-strings.php:172 msgid "Allows readers to subscribe to your posts or comments, and receive notifications of new content by email." msgstr "Erlaubt Lesern, deine Beiträge und Kommentare zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Inhalte per E-Mail zu erhalten." #: _inc/jetpack-strings.php:159 msgid "Replaces the standard WordPress comment form with a new comment system that includes social media login options." msgstr "Ersetzt das WordPress-Standardkommentarformular durch ein neues Kommentarsystem, das Social Media-Anmeldeoptionen enthält." #: _inc/jetpack-strings.php:61 msgid "Error updating privacy settings. %(error)s" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Datenschutzeinstellungen. %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:60 msgid "Updated privacy settings." msgstr "Datenschutzeinstellungen wurden aktualisiert." #: _inc/jetpack-strings.php:59 msgid "Updating privacy settings…" msgstr "Datenschutzeinstellungen werden aktualisiert …" #: modules/module-info.php:816 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Verbesserte Analysen für WooCommerce- und Jetpack-Benutzer." #: class.jetpack-cli.php:1096 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Ein Tarif kann nicht im Sicherheistmodus gekündigt werden. Siehe: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: _inc/jetpack-strings.php:277 msgid "Add Jetpack Search Widget" msgstr "Jetpack Suche-Widget hinzufügen" #: _inc/jetpack-strings.php:28 msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, unlimited themes, enhanced search, and priority support." msgstr "Vollständige Sicherheitssuite, Automatisierungswerkzeuge für Marketing und Einnahmen, unbegrenztes Video-Hosting, unbegrenzte Themes, verbesserte Suche und vorrangiger Support." #: _inc/jetpack-strings.php:25 msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, and priority support." msgstr "Vollständige Sicherheitssuite, Automatisierungswerkzeuge für Marketing und Einnahmen, unbegrenztes Video-Hosting und vorrangiger Support." #: _inc/jetpack-strings.php:21 msgid "Daily backups, spam filtering, and priority support." msgstr "Tägliche Backups, Spamfilter und vorrangiger Support." #: modules/widgets/search.php:70 msgid "Replaces the default search with an Elasticsearch-powered search interface and filters." msgstr "Ersetzt die Standardsuche durch eine von Elasticsearch unterstützte Suchoberfläche und Filter." #: _inc/jetpack-strings.php:276 msgid "Add the Jetpack Search widget to your sidebar to configure sorting and filters." msgstr "Füge das Jetpack Suche-Widget zu deiner Seitenleiste hinzu, um Sortier- und Filterfunktionen zu konfigurieren." #: _inc/class.jetpack-provision.php:50 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Ein Tarif kann nicht im Sicherheistmodus bereitgestellt werden. Siehe: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: _inc/jetpack-strings.php:200 msgid "Activate video hosting" msgstr "Video-Hosting aktivieren" #: modules/widgets/search.php:628 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Für das Hinzufügen von Filtern ist JavaScript erforderlich!" #: modules/widgets/search.php:599 msgid "Default sort order:" msgstr "Standard-Sortierreihenfolge:" #: modules/widgets/search.php:583 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Zu durchsuchende Beitragstypen (mind. 1):" #: modules/widgets/search.php:578 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Aufklappmenü der Sortierauswahl anzeigen" #: modules/widgets/search.php:193 msgid "Oldest first" msgstr "Älteste zuerst" #: modules/widgets/search.php:192 msgid "Newest first" msgstr "Neuste zuerst" #: modules/widgets/search.php:191 msgid "Relevance" msgstr "Relevanz" #: modules/widgets/search.php:191 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Relevanz (empfohlen)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:109 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Filter löschen" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Monat" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:225 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Inhaltstypen" #: modules/widgets/search.php:344 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" #: modules/widgets/search.php:547 msgid "Title (optional):" msgstr "Titel (optional):" #: modules/widgets/search.php:634 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Warum erscheinen meine Filter nicht?" #: modules/widgets/search.php:623 msgid "Add a filter" msgstr "Filter hinzufügen" #: modules/widgets/search.php:795 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maximale Anzahl von Filtern (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:732 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:197 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Jahr der Aktualisierung" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:203 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Monat der Aktualisierung" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:198 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Jahr" #: modules/module-info.php:496 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "Verbessere die Ladezeit deiner Website, indem du nur die auf dem Bildschirm sichtbaren Bilder lädst.\n" "\t\tNeue Bilder werden erst kurz bevor sie beim Scrollen erscheinen geladen. So müssen die Besucher\n" "\t\tnicht alle Bilder auf einmal herunterladen, zumal sie diese noch gar nicht sehen würden." #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack optimiert deine Bilder und stellt sie über den Server-Standort bereit, der am nächsten\n" "\t\tan deinen Website-Besuchern liegt. Unser globales Netzwerk für Content-Auslieferung verkürzt die Ladezeiten deiner Website." #: _inc/lib/plugins.php:61 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Du hast keine Berechtigung zur Installation von Plugins auf dieser Website." #: _inc/lib/plugins.php:39 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Du hast keine Berechtigung zur Aktivierung von Plugins auf dieser Website." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Bitte moderieren: „%2$s“" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:320 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Aktuell steht die Genehmigung für %s Kommentar aus. Gehe bitte zum Moderationsbereich:" msgstr[1] "Aktuell steht die Genehmigung für %s Kommentare aus. Gehe bitte zum Moderationsbereich:" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:290 msgid "Approve it: %s" msgstr "Genehmigen: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:263 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Zum Beitrag „%s“ steht ein neuer Kommentar zur Genehmigung aus." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:259 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback-Auszug: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:253 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Zum Beitrag „%s“ steht ein neuer Pingback zur Genehmigung aus." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:249 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback-Auszug: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:243 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Zum Beitrag „%s“ steht ein neuer Trackback zur Genehmigung aus." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:145 _inc/lib/functions.wp-notify.php:313 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spam: %s" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:139 _inc/lib/functions.wp-notify.php:305 msgid "Delete it: %s" msgstr "Löschen: %s" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 msgid "Trash it: %s" msgstr "In den Papierkorb: %s" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permanentlink: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: „%2$s“" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Hier siehst du alle Kommentare zu diesem Beitrag:" #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 _inc/lib/functions.wp-notify.php:268 msgid "Email: %s" msgstr "E-Mail: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 _inc/lib/functions.wp-notify.php:266 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:112 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Kommentar zu deinem Beitrag „%s“" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s“" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:107 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Hier siehst du alle Pingbacks zu diesem Beitrag:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Pingback zu deinem Beitrag „%s“" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s“" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Hier siehst du alle Trackbacks zu diesem Beitrag:" #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:272 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:248 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:258 _inc/lib/functions.wp-notify.php:270 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:246 _inc/lib/functions.wp-notify.php:256 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Website: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Trackback zu deinem Beitrag „%s“" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2128 msgid "Primary language for the site." msgstr "Hauptsprache dieser Website" #: _inc/jetpack-strings.php:243 msgid "Design the perfect website" msgstr "Gestalte deine perfekte Website" #: class.jetpack-connection-banner.php:223 #: class.jetpack-connection-banner.php:306 _inc/jetpack-strings.php:556 #: views/admin/must-connect-main-blog.php:10 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Jetpack einrichten" #: _inc/jetpack-strings.php:180 msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, and automated security scanning." msgstr "Backup aller Website-Daten in Echtzeit mit unbegrenztem Speicherplatz, Ein-Klick-Wiederherstellungen und automatisierten Sicherheitsscans." #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:169 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Minifizieren" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:168 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Lesbar" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:123 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Nichts" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:121 msgid "Last query information:" msgstr "Informationen zur letzten Abfrage:" #: _inc/jetpack-strings.php:148 _inc/jetpack-strings.php:211 #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Suche" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:103 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "Cache-Treffer" #: modules/widgets/social-icons.php:325 modules/widgets/search.php:810 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Modified" msgstr "Geändert" #: modules/widgets/search.php:707 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/protect/blocked-login-page.php:303 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Deine IP-Adresse %2$s wurde wegen möglicher Sicherheitsverstöße markiert. Du kannst deine Anmeldung entsperren, indem du dir selbst einen speziellen Link per E-Mail sendest. Weitere Informationen

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:318 msgid "Send email" msgstr "E-Mail senden" #: modules/protect/blocked-login-page.php:315 msgid "Your email" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: modules/protect/blocked-login-page.php:601 msgid "%s Back" msgstr "%s Zurück" #: modules/widgets/search.php:566 msgid "Show search box" msgstr "Suchfeld anzeigen" #: modules/widgets/search.php:704 msgid "Filter Type:" msgstr "Filter-Typ" #: modules/widgets/search.php:748 msgid "Choose a field:" msgstr "Wähle ein Feld aus:" #: modules/widgets/search.php:768 msgid "Choose an interval:" msgstr "Wähle ein Intervall aus:" #: modules/widgets/search.php:760 msgid "Modified GMT" msgstr "Geändert (GMT)" #: modules/widgets/search.php:754 msgid "Date GMT" msgstr "Datum (GMT)" #: modules/widgets/search.php:722 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Wähle eine Taxonomie aus:" #: modules/widgets/search.php:710 msgid "Post Type" msgstr "Beitragstyp" #: modules/protect/blocked-login-page.php:604 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Hilfe beim Entsperren deiner Website" #: modules/protect/blocked-login-page.php:265 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Ups, wir konnten keine Wiederherstellungs-E-Mail senden. Versuche es bitte noch einmal." #: modules/protect/blocked-login-page.php:263 #: modules/protect/blocked-login-page.php:295 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Anweisungen zur Wiederherstellungen wurden gesendet an %s. Überprüfe deinen Posteingang." #: modules/protect/blocked-login-page.php:241 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Ups, wir konnten keinen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse finden. Versuche es bitte noch einmal!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:193 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Ups, wir konnten das Token für die Wiederherstellung nicht validieren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1053 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Fehler beim Abruf der Zurücksetzungsdaten. Versuche es später erneut." #: _inc/jetpack-strings.php:570 msgid "Jetpack version %(version)s" msgstr "Jetpack-Version %(version)s" #: _inc/jetpack-strings.php:337 msgid "Your site is being backed up in real time and regularly scanned for security threats." msgstr "Deine Website wird in Echtzeit gesichert und regelmäßig auf Sicherheitsbedrohungen überprüft." #: _inc/jetpack-strings.php:175 msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space and one-click restores" msgstr "Tägliches Backup aller Website-Daten mit unbegrenztem Speicherplatz und Ein-Klick-Wiederherstellung" #: _inc/jetpack-strings.php:213 msgid "Customize Search Widget" msgstr "Such-Widget anpassen" #: _inc/jetpack-strings.php:184 msgid " (powered by VaultPress)." msgstr " (Bereitgestellt von VaultPress)." #: _inc/jetpack-strings.php:177 msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support" msgstr "Echtzeit-Backup aller Website-Daten mit unbegrenztem Speicherplatz, Ein-Klick-Wiederherstellungen, automatisierten Sicherheitsscans und vorrangigem Support" #: _inc/jetpack-strings.php:181 msgid "View your security activity" msgstr "Sicherheitsaktivitäten anzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:265 msgid "Please correct the issue below and try again." msgid_plural "Please correct the issues listed below and try again." msgstr[0] "Korrigiere bitte das unten genannte Problem und versuche es noch einmal." msgstr[1] "Korrigiere bitte die unten genannten Probleme und versuche es noch einmal." #: 3rd-party/vaultpress.php:19 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack übernimmt jetzt deine Backups." #: 3rd-party/vaultpress.php:20 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress wird nicht mehr benötigt und wurde abgeschaltet." #: _inc/jetpack-strings.php:145 msgid "We are making sure your site stays free of security threats. You will be notified if we find one." msgstr "Wir stellen sicher, dass deine Website frei von Sicherheitsbedrohungen bleibt. Wenn wir eine finden, werden wir dich benachrichtigen." #: modules/protect/blocked-login-page.php:210 msgid "You successfully logged out." msgstr "Du hast dich erfolgreich abgemeldet." #: modules/module-headings.php:81 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Verzögerte Bilder" #: modules/module-headings.php:141 msgctxt "Module Name" msgid "Progressive Web Apps" msgstr "Progressive Web-Apps" #: modules/module-headings.php:142 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up and improve the reliability of your site using the latest in web technology." msgstr "Nutze aktuelle Internet-Technologien, um deine Website schneller und zuverlässiger zu machen." #: modules/protect/blocked-login-page.php:132 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Der Wiederherstellungstoken ist für diesen Benutzer nicht gültig." #: modules/protect/blocked-login-page.php:236 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Hoppla, es sieht so aus als wäre das nicht die richtige E-Mail-Adresse. Bitte versuche es erneut!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:273 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack Protect hat die Anmeldeseite deiner Webseite gesperrt." #: class.jetpack-cli.php:1221 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Das Jetpack Sitemaps-Modul ist zurzeit nicht aktiv. Bevor du mit Sitemaps arbeiten kannst, musst du das Modul aktivieren." #: class.jetpack-cli.php:1224 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Das Jetpack Sitemaps-Modul ist aktiv aber nicht verfügbar. Dies kann vorkommen, wenn deine Website Suchmaschinen daran hindert, diese Website zu indexieren. Aktiviere die Indizierung durch Suchmaschinen, um das Generieren von Sitemaps zu ermöglichen." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:293 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Jetpack-Optionen für %s werden zurückgesetzt...\n" #: _inc/jetpack-strings.php:569 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:328 msgid "Jetpack version" msgstr "Jetpack-Version" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Verbindung für %s wird überprüft." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Status von %s wird überprüft" #: modules/masterbar/masterbar.php:883 _inc/jetpack-strings.php:69 #: _inc/jetpack-strings.php:202 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:590 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Stunden" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:589 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Tage" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:588 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Monate" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:587 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Jahre" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:586 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:400 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "Noch %s Sekunde." msgstr[1] "Noch %s Sekunden." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:389 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "Noch %s Minute." msgstr[1] "Noch %s Minuten." #: _inc/jetpack-strings.php:342 msgid "{{a}}View details{{/a}}" msgstr "{{a}}Details anzeigen{{/a}}" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:378 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "Noch %s Stunde." msgstr[1] "Noch %s Stunden." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:367 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "Noch %s Tag." msgstr[1] "Noch %s Tage." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:356 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "Noch %s Monat." msgstr[1] "Noch %s Monate." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:345 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "Noch %s Jahr." msgstr[1] "Noch %s Jahre." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:331 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "Vor %s Sekunde." msgstr[1] "Vor %s Sekunden." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:320 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "Vor %s Minute." msgstr[1] "Vor %s Minuten." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:309 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "Vor %s Stunde." msgstr[1] "Vor %s Stunden." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:298 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "Vor %s Tag." msgstr[1] "Vor %s Tagen." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:287 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "Vor %s Monat." msgstr[1] "Vor %s Monaten." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:276 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "Vor %s Jahr." msgstr[1] "Vor %s Jahren." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Art der Galerie." #: modules/masterbar/masterbar.php:1236 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Plugin zu deaktivieren." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Plugin zu aktivieren." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Plugin-Deaktivierung ist nicht zulässig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:228 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Die Website ist nicht die Haupt-Netzwerk-Website" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:224 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Multi-Netzwerk-Installationen werden nicht unterstützt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:218 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Alle automatischen Updates wurden von einem Website-Administrator explizit deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:213 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Dateiänderungen wurden von einem Website-Administrator explizit deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:208 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Die Dateirechte auf diesem Host verhindern das Bearbeiten von Dateien." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Du kannst ein Plugin nicht löschen, solange es auf der Hauptwebsite aktiv ist." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Das angefragte Widget wurde nicht gefunden." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1076 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Kontaktiere uns" #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1007 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Startseite" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1077 msgid "Send us a message!" msgstr "Sende uns eine Nachricht!" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:638 #: modules/widgets/milestone/milestone.php:641 msgid "Time Unit" msgstr "Zeiteinheit" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:660 msgid "Until your milestone" msgstr "Bis zu deinem Meilenstein" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1008 msgid "Welcome to %s." msgstr "Willkommen bei %s." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:672 msgid "Since your milestone" msgstr "Seit deinem Meilenstein" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "„%s“ Weiterlesen" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Dies sind die neuesten Beiträge in %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:898 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Onboarding konnte nicht verarbeitet werden: %s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:966 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Der Onboarding-Token konnte nicht gelöscht werden." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:678 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Nachricht beim Erreichen des Meilensteins" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2213 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Keine gültigen Onboarding-Daten." #: _inc/jetpack-strings.php:206 msgid "Monetize your site with ads" msgstr "Verdiene auf deiner Website Geld mit Werbung" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:527 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "Kommentar-Link anzeigen" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:485 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Einfache Zahlungsaufträge" #: modules/shortcodes/recipe.php:257 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Quelle" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:528 msgid "Simple Payments products" msgstr "Einfaches Bezahlen-Produkte" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "Auf Einzelprojekten anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Weitere Informationen zu Beitragsbildern" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Automatisch erstes Bild in Beitrag verwenden" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:343 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "Die XML-Erweiterung für PHP ist nicht verfügbar. Bitte wende dich an deinen Hosting-Anbieter, um die XML-Erweiterung für PHP zu aktivieren." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Formular aktualisieren" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "Felder des Kontaktformulars" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Feld löschen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Feld hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Option löschen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Feldtyp" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Formularfeld" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Kontaktformular hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "Kontaktformular" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:22 msgid "User not found" msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s ist keine gültige Rolle." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Neue Option hinzufügen …" #: modules/module-headings.php:21 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Kommentar-Likes" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:22 msgid "Comment not found" msgstr "Kommentar nicht gefunden" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "An welche E-Mail-Adresse sollen wir die Übermittlungen senden?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Wie soll der Betreff der E-Mail lauten?" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:22 msgid "The user is already connected" msgstr "Der Benutzer ist bereits verbunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Du musst einen Optionsnamen angeben." #: modules/masterbar/masterbar.php:948 modules/masterbar/masterbar.php:961 msgid "Site Pages" msgstr "Website-Seiten" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:22 msgid "Term not found" msgstr "Begriff nicht gefunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "user_data ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "Benutzeranmeldung ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "Benutzer-E-Mail-Adresse ist erforderlich" #: modules/masterbar/masterbar.php:853 msgid "View Site" msgstr "Website anzeigen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:18 msgid "user_id is required" msgstr "user_id ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Du musst eine Begriffs-ID angeben" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Du musst eine Kommentar-ID angeben" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "user_token is required" msgstr "user_token ist erforderlich" #: modules/module-headings.php:151 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Suche" #: modules/module-headings.php:102 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the Jetpack Mobile theme" msgstr "Das Jetpack Mobile-Theme aktivieren" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "Informationen des Kontaktformulars" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Feldbezeichnung" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Möchtest du die Bearbeitung wirklich beenden, ohne die Änderungen zu speichern?" #: modules/module-headings.php:22 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Steigere die Interaktion der Besucher, indem du zu Kommentaren einen Gefällt mir-Button hinzufügst." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Du musst eine Benutzer-ID angeben" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Die Rolleneigenschaft muss eine Zeichenfolge oder ein Array sein." #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1082 class.jetpack-cli.php:1171 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Ungültiges Token-JSON: %s" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Verbindung konnte nicht getestet werden (leerer Antworttext)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Verbindung konnte nicht getestet werden (#%1$s: %2$s)" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:981 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Synchronisierungsfehler mit Code: %s" #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:215 _inc/class.jetpack-provision.php:279 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Anforderung fehlgeschlagen mit Code %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:64 class.jetpack-xmlrpc-server.php:285 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Beim Registrieren der Website ist ein nicht näher bezeichneter Fehler aufgetreten" #: class.jetpack-cli.php:1090 class.jetpack-cli.php:1182 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Zugriffstoken fehlt oder ist ungültig" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1634 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Keine Verbindung zu VaultPress möglich." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Werbeanzeigen auf Archivseiten anzeigen?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2003 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Werbeanzeigen auf Seiten anzeigen?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1996 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Werbeanzeigen auf Beiträgen anzeigen?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Werbeanzeigen auf der Startseite anzeigen?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1982 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Zweite Werbeanzeige unter Beitrag anzeigen?" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:47 msgid "Site features correctly received." msgstr "Website-Funktionen korrekt erhalten." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:28 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:40 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Angeforderte Daten können nicht abgerufen werden." #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Das WordPress.com-Konto für die primäre Verbindung ist %s" #: _inc/jetpack-strings.php:537 msgid "Hello there! Your stats have been activated." msgstr "Hallo! Deine Statistik wurde aktiviert." #: _inc/jetpack-strings.php:580 msgid "Jupiter" msgstr "Jupiter" #: _inc/jetpack-strings.php:579 msgid "Stars" msgstr "Sterne" #: _inc/jetpack-strings.php:536 msgid "Jetpack Stats People" msgstr "Jetpack Statistiken Personen" #: _inc/jetpack-strings.php:538 msgid "Just give us a little time to collect data so we can display it for you here." msgstr "Gib uns nur ein wenig Zeit, um Daten zu sammeln, damit wir diese hier für dich anzeigen können." #: _inc/jetpack-strings.php:539 _inc/jetpack-strings.php:702 msgid "Okay, got it!" msgstr "Alles klar, fertig!" #: _inc/jetpack-strings.php:557 msgid "By clicking the button below, you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and to {{shareDetailsLink}}share details{{/shareDetailsLink}} with WordPress.com." msgstr "Wenn du auf den Button unten klickst, stimmst du unseren {{tosLink}}Geschäftsbedingungen{{/tosLink}} und der {{shareDetailsLink}}Datenübermittlung{{/shareDetailsLink}} an WordPress.com zu." #: _inc/jetpack-strings.php:405 msgid "Top of each page" msgstr "Oben auf jeder Seite" #: _inc/jetpack-strings.php:403 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: _inc/jetpack-strings.php:399 msgid "Display ads below posts on" msgstr "Werbeanzeigen einblenden unter Inhalten auf" #: _inc/jetpack-strings.php:404 msgid "Additional ad placements" msgstr "Zusätzliche Werbeanzeigenplatzierungen" #: _inc/jetpack-strings.php:406 msgid "Second ad below post" msgstr "Zweite Werbeanzeige unter Beitrag" #: _inc/jetpack-strings.php:345 msgid "Your site is backed up." msgstr "Deine Website ist gesichert." #: _inc/jetpack-strings.php:232 msgid "Schedule posts" msgstr "Beiträge planen" #: _inc/jetpack-strings.php:233 msgid "Activate Publicize" msgstr "Publicize aktivieren" #: _inc/jetpack-strings.php:112 msgid "Image Performance" msgstr "Bilder-Perfomance" #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Mehr Fotos" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Nur Administratoren können diese Nachricht sehen)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Alle aktuellen und zukünftigen Kampagnen" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr-Fotos" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Wie viele Fotos möchtest du anzeigen?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Wie möchtest du die Kampagne bewerben?" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Es sind keine Fotos zur Anzeige verfügbar. Vergewissere dich, dass deine Flickr-Feed-URL richtig ist und dass deine Bilder öffentlich zugänglich sind." #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Lasse das Flickr-RSS-URL-Feld frei, um interessante Flickr-Fotos anzuzeigen." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Weitere Informationen über die %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:122 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Welches Badge möchtest du anzeigen?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:111 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "An welcher Internet Defense League-Kampagne möchtest du teilnehmen?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Mitglied der Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Kein Badge anzeigen (nur die Kampagne)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Red Cat-Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Super-Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Shield-Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Modal (Overlay-Feld)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Banner oben auf meiner Website" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Keine, bitte nur das Badge anzeigen" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Zeige deinen Support für die Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Präsentiere deine neuesten Flickr-Fotos." #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "In welcher Größe möchtest du Fotos anzeigen?" #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Um deine Flickr-RSS-URL zu finden, gehe zu deinem Fotostream, öffne das Menü „Mehr“ und klicke auf „Bearbeiten“. Scrolle herunter bis zum RSS-Icon oder dem Link zu den neuesten Bildern. Klicke mit der rechten Maustaste auf eines von beiden und kopiere die URL. Füge sie in das Feld oben ein." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:111 msgid "Button text" msgstr "Button-Text" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163 msgid "after this amount of time" msgstr "nach diesem Zeitraum" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:3 msgid "Banner text" msgstr "Banner-Text" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:134 msgid "Close and accept" msgstr "Schließen und akzeptieren" #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr-RSS-URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275 msgid "Click here for more information" msgstr "Klicke hier, um weitere Informationen zu erhalten" #: _inc/jetpack-strings.php:493 msgid "Create address" msgstr "Adresse erstellen" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25 msgid "Custom:" msgstr "Individuell:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:273 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Du bist selbst dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass deine Website alle geltenden Gesetze befolgt." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "nachdem der Benutzer auf der Seite heruntergescrollt hat" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:139 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "nachdem der Benutzer den Verwerfen-Button geklickt hat" #: _inc/jetpack-strings.php:550 msgid "Get WordPress Apps for every device" msgstr "Sichere dir WordPress-Apps für alle Geräte" #: _inc/jetpack-strings.php:551 msgid "Manage all your sites from a single dashboard: publish content, track stats, moderate comments, and so much more from anywhere in the world." msgstr "Verwalte all deine Websites von einem einzigen Dashboard aus: Veröffentliche Inhalte, verfolge Statistiken, moderiere Kommentare und vieles mehr – wo auch immer du gerade bist." #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Sitemap-Intervall" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Code: ( ? )" #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Schlagwort nicht in Beitragsdetails und Schlagwort-Wolken anzeigen." #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Ermöglicht es, Besuchern ein Popup mit Abonnementformular anzuzeigen." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "MailChimp-Abonnenten-Popup" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Verschlagwortete Beiträge auch außerhalb des Bereichs für hervorgehobene Inhalte anzeigen." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML News Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML-Video-Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "Bild-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "Seiten-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML Bilder-Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "Sitemap-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "XML Sitemap-Index" #: modules/module-headings.php:320 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Allgemein" #: modules/module-headings.php:182 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Benutzern erlauben, sich bei dieser Website über WordPress.com-Konten anzumelden" #: modules/module-headings.php:97 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com." msgstr "Ersetzt die Adminleiste durch eine nützliche Werkzeugleiste, um deine Website schnell über WordPress.com zu verwalten." #: modules/module-headings.php:96 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar" msgstr "WordPress.com-Werkzeugleiste" #: modules/module-headings.php:42 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Zeige mithilfe von individuellen Inhaltstypen auf deiner Website unterschiedliche Inhaltstypen an." #: modules/module-headings.php:27 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Benutzern erlauben, WordPress.com-, Twitter-, Facebook- oder Google-Konten zum Kommentieren zu verwenden" #: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:49 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" #: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:41 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" #: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:39 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Zur Werkzeugleiste springen" #: modules/masterbar/masterbar.php:1262 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: modules/masterbar/masterbar.php:1257 msgid "Domains" msgstr "Domains" #: modules/masterbar/masterbar.php:1211 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: modules/masterbar/masterbar.php:1206 msgid "People" msgstr "Personen" #: modules/masterbar/masterbar.php:1142 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: modules/masterbar/masterbar.php:1112 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Personalisieren" #: modules/masterbar/masterbar.php:1037 modules/masterbar/masterbar.php:1073 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: _inc/jetpack-strings.php:402 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: modules/masterbar/masterbar.php:953 modules/masterbar/masterbar.php:987 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: modules/masterbar/masterbar.php:982 modules/masterbar/masterbar.php:995 msgid "Blog Posts" msgstr "Blog-Beiträge" #: modules/masterbar/masterbar.php:895 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:122 msgid "Plan" msgstr "Tarif" #: modules/masterbar/masterbar.php:814 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Neues WordPress hinzufügen" #: modules/masterbar/masterbar.php:805 msgid "Switch Site" msgstr "Website wechseln" #: modules/masterbar/masterbar.php:792 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Meine Website" msgstr[1] "Meine Websites" #: modules/masterbar/masterbar.php:763 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: modules/masterbar/masterbar.php:728 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: modules/masterbar/masterbar.php:710 msgid "Get Apps" msgstr "Apps herunterladen" #: modules/masterbar/masterbar.php:695 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Besondere" #: modules/masterbar/masterbar.php:659 msgid "Manage Purchases" msgstr "Käufe verwalten" #: modules/masterbar/masterbar.php:647 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoeinstellungen" #: modules/masterbar/masterbar.php:635 msgid "My Profile" msgstr "Mein Profil" #: modules/masterbar/masterbar.php:577 msgid "Me" msgstr "Ich" #: modules/masterbar/masterbar.php:432 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: modules/masterbar/masterbar.php:473 msgid "Recommendations" msgstr "Empfehlungen" #: modules/masterbar/masterbar.php:605 msgid "Sign Out" msgstr "Abmelden" #: modules/masterbar/masterbar.php:1181 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Verwalten" #: modules/masterbar/masterbar.php:427 msgid "Followed Sites" msgstr "Abonnierte Websites" #: modules/masterbar/masterbar.php:485 msgid "My Likes" msgstr "Eigene „Gefällt mir“-Angaben" #: modules/masterbar/masterbar.php:449 msgid "Discover" msgstr "Entdecken" #: modules/masterbar/masterbar.php:412 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and recommendations" msgid "Streams" msgstr "Streams" #: modules/masterbar/masterbar.php:400 msgid "Reader" msgstr "Leser" #: _inc/jetpack-strings.php:563 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:351 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:296 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Rufe die vollständige Liste der Jetpack-Module auf, die auf deiner Website verfügbar sind." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:252 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Weitere Informationen zu deinen Jetpack-Einstellungen" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:192 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Für viele Funktionen muss Jetpack mit WordPress.com verbunden sein. Wenn die Verbindung irgendwie unterbrochen wurde, musst du sie manchmal trennen und wiederherstellen, damit alles wieder funktioniert. Verbindung zu WordPress.com trennen" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Ein Verbindungsproblem mit WordPress.com." #: _inc/jetpack-strings.php:688 msgid "Your paid plan gives you access to prioritized Jetpack support." msgstr "Mit deinem kostenpflichtigen Tarif erhältst du Zugriff auf bevorzugten Jetpack-Support." #: _inc/jetpack-strings.php:677 msgid "Generate income with high-quality ads." msgstr "Mit qualitativ hochwertigen Werbeanzeigen Geld verdienen." #: _inc/jetpack-strings.php:678 msgid "Real-time site backups and automatic threat resolution." msgstr "Website-Backups in Echtzeit und automatische Behebung von Bedrohungen." #: _inc/jetpack-strings.php:679 msgid "Protect against data loss, malware, and malicious attacks." msgstr "Schutz vor Datenverlust, Malware und bösartigen Angriffen." #: _inc/jetpack-strings.php:683 msgid "Protect your site from spam." msgstr "Schütze deine Website vor Spam." #: _inc/jetpack-strings.php:684 msgctxt "Button caption" msgid "Saving…" msgstr "Speichern …" #: _inc/jetpack-strings.php:685 msgctxt "Button caption" msgid "Save settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: _inc/jetpack-strings.php:649 msgctxt "A heading for a block of related posts." msgid "Related" msgstr "Ähnlich" #: _inc/jetpack-strings.php:653 msgctxt "Noun, a header for a preview block in a configuration screen." msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:869 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Ungültiger Akismet Schlüssel" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:866 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Ungültiger Akismet Benutzer" #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #: modules/publicize/ui.php:422 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:935 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:872 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet ist nicht installiert oder aktiv" #: _inc/jetpack-strings.php:689 msgid "Ask a question" msgstr "Eine Frage stellen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1577 msgid "Color scheme." msgstr "Farbschema." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:863 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Akismet-Benutzerstatus erlaubt keine Aktualisierung des Schlüssels" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s muss eine alphanumerische Zeichenfolge oder ein Verifizierungs-Tag sein." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:109 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Fehler beim Abrufen von static.html. Versuche, Folgendes auszuführen: " #: _inc/jetpack-strings.php:686 msgid "We're here to help" msgstr "Wir helfen gerne" #: _inc/jetpack-strings.php:687 msgid "Jetpack comes with free, basic support for all users." msgstr "Für Jetpack gibt es kostenlosen Basis-Support für alle Benutzer." #: _inc/jetpack-strings.php:690 msgid "Search our support site" msgstr "Auf unserer Support-Website suchen" #: _inc/jetpack-strings.php:691 msgid "Get a faster resolution to your support questions." msgstr "Deine Support-Fragen werden schneller beantwortet." #: _inc/jetpack-strings.php:675 msgctxt "A caption for a button to upgrade an existing paid feature to a higher tier." msgid "Upgrade" msgstr "Aufrüsten" #: _inc/jetpack-strings.php:676 msgid "Host fast, high-quality, ad-free video." msgstr "Schnelle, qualitativ hochwertige, werbefreie Videos hosten." #: _inc/jetpack-strings.php:582 _inc/jetpack-strings.php:586 #: _inc/jetpack-strings.php:590 msgid "Priority support" msgstr "Vorrangiger Support" #: _inc/jetpack-strings.php:614 msgid "This site is not connected to WordPress.com. Please ask the site administrator to connect." msgstr "Diese Website ist nicht mit WordPress.com verbunden. Bitte den Websiteadministrator, die Verbindung herzustellen." #: _inc/jetpack-strings.php:583 msgid "Spam filtering" msgstr "Spam-Filterung" #: _inc/jetpack-strings.php:585 msgid "Daily, automated malware scanning" msgstr "Tägliche, automatisierte Malwareüberprüfung" #: _inc/jetpack-strings.php:581 _inc/jetpack-strings.php:584 msgid "Daily, automated backups (unlimited storage)" msgstr "Tägliche, automatisierte Backups (unbegrenzter Speicherplatz)" #: _inc/jetpack-strings.php:589 msgid "Daily, automated malware scanning with automated resolution" msgstr "Tägliche, automatisierte Malware-Überprüfung mit automatischer Behebung" #: _inc/jetpack-strings.php:592 msgid "SEO preview tools" msgstr "SEO-Vorschauwerkzeuge" #: _inc/jetpack-strings.php:597 msgid "By disconnecting %(siteName)s from WordPress.com you will no longer have access to the following:" msgstr "Wenn du %(siteName)s von WordPress.com trennst, hast du keinen Zugriff mehr auf:" #: _inc/jetpack-strings.php:598 msgctxt "A caption for a button to cancel disconnection." msgid "Stay connected" msgstr "Verbunden bleiben" #: _inc/jetpack-strings.php:599 msgctxt "A caption for a button to disconnect." msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: _inc/jetpack-strings.php:600 msgid "Read more about Jetpack benefits" msgstr "Weitere Informationen zu den Vorteilen von Jetpack" #: _inc/jetpack-strings.php:567 msgctxt "Navigation item." msgid "Dev Tools" msgstr "Entwickler-Werkzeuge" #: _inc/jetpack-strings.php:568 msgid "An Automattic Airline" msgstr "Ein Produkt des US-Unternehmens Automattic, Inc." #: _inc/jetpack-strings.php:558 msgctxt "Short warning message" msgid "Updates needed" msgstr "Updates sind erforderlich" #: _inc/jetpack-strings.php:560 msgctxt "Short label appearing near a paid feature configuration block." msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #: _inc/jetpack-strings.php:555 msgid "Manage site connection" msgstr "Websiteverbindung verwalten" #: _inc/jetpack-strings.php:532 msgid "Connect your account to WordPress.com to view more stats" msgstr "Konto mit WordPress.com verbinden, um mehr Statistiken anzuzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:495 msgid "Theme enhancements" msgstr "Theme-Erweiterungen" #: _inc/jetpack-strings.php:498 msgid "Load more posts using the default theme behavior" msgstr "Mehr Beiträge mit dem Standard-Theme-Verhalten laden" #: _inc/jetpack-strings.php:499 msgid "Load more posts in page with a button" msgstr "Mehr Beiträge in Seite mit einem Button laden" #: _inc/jetpack-strings.php:500 msgid "Load more posts as the reader scrolls down" msgstr "Mehr Beiträge laden, wenn der Leser nach unten blättert" #: _inc/jetpack-strings.php:501 msgid "Theme support required." msgstr "Theme-Unterstützung erforderlich." #: _inc/jetpack-strings.php:502 msgid "Learn more about adding support for Infinite Scroll to your theme." msgstr "Erfahre mehr darüber, wie du deinem Theme Support für unendliches Scrollen hinzufügen kannst." #: _inc/jetpack-strings.php:508 msgid "Show featured images" msgstr "Hervorgehobene Bilder anzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:587 _inc/jetpack-strings.php:591 msgid "Unlimited, high-speed video hosting" msgstr "Unbegrenztes Videohosting mit Hochgeschwindigkeit" #: _inc/jetpack-strings.php:593 msgid "Site stats, related content, and sharing tools" msgstr "Website-Statistiken, ähnliche Inhalte und Werkzeuge zum Teilen" #: _inc/jetpack-strings.php:595 msgid "Unlimited, high-speed image hosting" msgstr "Unbegrenztes schnelles Bildhosting" #: _inc/jetpack-strings.php:594 msgid "Brute force attack protection and downtime monitoring" msgstr "Schutz vor Brute-Force-Angriffen und Überwachung der Ausfallzeiten" #: _inc/jetpack-strings.php:481 msgctxt "Settings header" msgid "WordPress.com toolbar" msgstr "WordPress.com-Werkzeugleiste" #: _inc/jetpack-strings.php:484 msgid "Enable the WordPress.com toolbar" msgstr "WordPress.com-Werkzeugleiste aktivieren" #: _inc/jetpack-strings.php:480 msgid "Writing tools available to you will be shown here when an administrator enables them." msgstr "Schreibwerkzeuge, die dir zu Verfügung stehen, werden hier angezeigt, wenn sie ein Administrator aktiviert." #: _inc/jetpack-strings.php:475 msgid "Portfolios" msgstr "Portfolios" #: _inc/jetpack-strings.php:468 msgctxt "Settings header" msgid "Composing" msgstr "Erstellen" #: _inc/jetpack-strings.php:460 msgid "Note that {{b}}verifying your site with these services is not necessary{{/b}} in order for your site to be indexed by search engines. To use these advanced search engine tools and verify your site with a service, paste the HTML Tag code below. Read the {{support}}full instructions{{/support}} if you are having trouble. Supported verification services: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}}, and {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}." msgstr "{{b}}Die Verifizierung deiner Website durch diese Dienste ist nicht erforderlich{{/b}}, damit deine Website von Suchmaschinen indiziert wird. Füge unten den HTML-Tag-Code ein, um diese erweiterten Suchmaschinenwerkzeuge zu nutzen und deine Website durch einen Dienst verifizieren zu lassen. Lies bei Problemen die {{support}}vollständige Anleitung{{/support}}. Unterstützte Verifizierungsdienste: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Tools{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Website-Bestätigung{{/pinterest}} und {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}." #: _inc/jetpack-strings.php:461 msgid "Bing" msgstr "Bing" #: _inc/jetpack-strings.php:463 msgid "Yandex" msgstr "Yandex" #: _inc/jetpack-strings.php:454 msgid "Generate XML sitemaps" msgstr "XML-Sitemaps generieren" #: _inc/jetpack-strings.php:445 msgctxt "Settings header" msgid "Site stats" msgstr "Website-Statistiken" #: _inc/jetpack-strings.php:450 msgid "The image helps collect stats, but should work when hidden." msgstr "Das Bild unterstützt das Sammeln von Statistiken, sollte aber funktionieren, wenn es ausgeblendet wird." #: _inc/jetpack-strings.php:452 msgid "Allow stats reports to be viewed by" msgstr "Anzeige von Statistikberichten erlauben für" #: _inc/jetpack-strings.php:435 msgctxt "Settings header" msgid "Search engine optimization" msgstr "Suchmaschinenoptimierung" #: _inc/jetpack-strings.php:423 msgctxt "A header for a preview area in the configuration screen." msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an #. example preview. #: _inc/jetpack-strings.php:433 msgid "In \"Upgrade\"" msgstr "In „Upgrade“" #: _inc/jetpack-strings.php:412 msgctxt "Settings header" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: _inc/jetpack-strings.php:415 msgid "Configure your Google Analytics settings" msgstr "Deine Einstellungen von Google Analytics konfigurieren" #: _inc/jetpack-strings.php:394 msgctxt "Ads header" msgid "Ads" msgstr "Werbeanzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:396 msgid "Show ads on the first article on your home page or at the end of every page and post. Place additional ads at the top of your site and to any widget area to increase your earnings." msgstr "Zeige Werbeanzeigen im ersten Artikel auf deiner Startseite oder am Ende jeder Seite und jedes Beitrags an. Platziere zusätzliche Werbeanzeigen oben auf deiner Website und in jedem Widget-Bereich, um deine Einnahmen zu steigern." #: _inc/jetpack-strings.php:451 msgid "Count logged in page views from" msgstr "Erfasse Aufrufe von angemeldetem" #: _inc/jetpack-strings.php:398 msgid "Enable ads and display an ad below each post" msgstr "Werbeanzeigen aktivieren und eine Werbeanzeige unter jedem Beitrag einblenden" #: _inc/jetpack-strings.php:371 msgid "Match accounts using email addresses" msgstr "Konten mithilfe von E-Mail-Adressen abgleichen" #: _inc/jetpack-strings.php:372 msgid "Require accounts to use WordPress.com Two-Step Authentication" msgstr "Konten müssen Zwei-Schritt-Authentifizierung von WordPress.com verwenden" #: _inc/jetpack-strings.php:362 msgctxt "Settings header" msgid "Brute force attack protection" msgstr "Schutz vor Brute-Force-Angriffen" #: _inc/jetpack-strings.php:365 msgid "Add to whitelist" msgstr "Zur Positivliste hinzufügen" #: _inc/jetpack-strings.php:367 msgid "You may whitelist an IP address or series of addresses preventing them from ever being blocked by Jetpack. IPv4 and IPv6 are acceptable. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "Du kannst eine IP-Adresse oder eine Serie von Adressen auf die Positivliste setzen und so dafür sorgen, dass diese niemals von Jetpack blockiert werden. IPv4 und IPv6 sind zulässig. Gib für einen Bereich den unteren und oberen Wert ein (getrennt durch einen Bindestrich). Beispiel: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: _inc/jetpack-strings.php:373 msgid "No search results found for %(term)s" msgstr "Keine Suchergebnisse gefunden für %(term)s" #: _inc/jetpack-strings.php:374 msgid "Enter a search term to find settings or close search." msgstr "Gib einen Suchbegriff ein, um Einstellungen zu finden, oder schließe die Suche." #: _inc/jetpack-strings.php:346 msgid "You have paid for backups but they're not yet active." msgstr "Du hast für Backups bezahlt, diese sind jedoch noch nicht aktiv." #: _inc/jetpack-strings.php:348 msgid "You have paid for backups and security scanning but they’re not yet active." msgstr "Du hast für Backups und Sicherheitsscans bezahlt, diese sind jedoch noch nicht aktiv." #: _inc/jetpack-strings.php:344 msgid "Your site is backed up and threat-free." msgstr "Deine Website ist gesichert und weist keine Bedrohungen auf." #: _inc/jetpack-strings.php:331 msgid "Checking site status…" msgstr "Website-Status wird überprüft …" #: _inc/jetpack-strings.php:347 _inc/jetpack-strings.php:349 msgid "Click \"Set Up\" to finish installation." msgstr "Klicke „Einrichtung“, um die Installation fertigzustellen." #: _inc/jetpack-strings.php:329 _inc/jetpack-strings.php:339 #: _inc/jetpack-strings.php:350 msgctxt "Settings header" msgid "Backups and security scanning" msgstr "Backups und Sicherheits-Scans" #: _inc/jetpack-strings.php:317 msgid "Checking your spam protection…" msgstr "Spam-Schutz wird überprüft …" #: _inc/jetpack-strings.php:386 msgid "Automatically share your posts to social networks" msgstr "Teile deine Beiträge automatisch in sozialen Netzwerken." #: _inc/jetpack-strings.php:387 _inc/jetpack-strings.php:388 msgid "Configure your sharing buttons" msgstr "Deine Teilen-Buttons konfigurieren" #: _inc/jetpack-strings.php:390 msgctxt "Settings header" msgid "Sharing buttons" msgstr "Teilen-Buttons" #: _inc/jetpack-strings.php:381 msgid "Connect your social media accounts" msgstr "Deine Social Media-Konten verknüpfen" #: _inc/jetpack-strings.php:377 msgctxt "Settings header" msgid "Like buttons" msgstr "Gefällt mir-Buttons" #: _inc/jetpack-strings.php:318 msgid "Fetching key…" msgstr "Schlüssel wird abgerufen …" #: _inc/jetpack-strings.php:319 msgid "Your site needs an Antispam key." msgstr "Deine Website benötigt einen Antispam-Schlüssel." #: _inc/jetpack-strings.php:320 msgid "There's a problem with your Antispam API key. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "Es ist ein Problem mit deinem Antispam-API-Schlüssel aufgetreten. {{a}}Weitere Informationen{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:321 msgid "Your site is not protected from spam." msgstr "Deine Website ist nicht gegen Spam geschützt." #: _inc/jetpack-strings.php:322 msgid "Your Antispam key is valid." msgstr "Dein Antispam-Schlüssel ist gültig." #: _inc/jetpack-strings.php:323 msgid "Your site is protected from spam." msgstr "Deine Website ist gegen Spam geschützt." #: _inc/jetpack-strings.php:324 msgid "Checking key…" msgstr "Schlüssel wird überprüft …" #: _inc/jetpack-strings.php:327 msgid "Your API key" msgstr "Dein API-Schlüssel" #: _inc/jetpack-strings.php:328 msgid "If you don't already have an API key, then {{a}}get your API key here{{/a}}, and you'll be guided through the process of getting one." msgstr "Wenn du noch keinen API-Schlüssel hast, dann {{a}}rufe hier deinen API-Schlüssel ab{{/a}}. Du wirst dann durch den entsprechenden Vorgang geführt." #: _inc/jetpack-strings.php:105 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" #: _inc/jetpack-strings.php:94 msgid "Your site is in Development Mode, so it can not be connected to WordPress.com." msgstr "Deine Website ist im Entwicklungsmodus. Deswegen kann sie nicht mit WordPress.com verbunden werden." #: _inc/jetpack-strings.php:310 msgctxt "A caption for a small button to fix security issues." msgid "Threats" msgstr "Bedrohungen" #: _inc/jetpack-strings.php:311 msgctxt "Short warning message about new threats found." msgid "Threats found!" msgstr "Bedrohungen wurden festgestellt." #: _inc/jetpack-strings.php:312 msgctxt "A caption for a small button to fix security issues." msgid "FIX" msgstr "BEHEBEN" #: _inc/jetpack-strings.php:313 msgctxt "Short message informing user that the site is secure." msgid "Secure" msgstr "Sicher" #: _inc/jetpack-strings.php:315 msgctxt "Caption for a button to set up a feature." msgid "Set up" msgstr "Einrichtung" #: _inc/jetpack-strings.php:170 msgid "View your Email Followers" msgstr "E-Mail-Follower anzeigen" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:210 _inc/jetpack-strings.php:162 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1608 msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" #: _inc/jetpack-strings.php:164 msgid "Enable Markdown use for comments." msgstr "Verwendung von Markdown für Kommentare aktivieren." #: _inc/jetpack-strings.php:383 msgctxt "Settings header" msgid "Publicize connections" msgstr "Publicize-Verbindungen" #: _inc/jetpack-strings.php:54 msgid "Updating settings…" msgstr "Einstellungen werden aktualisiert …" #: _inc/jetpack-strings.php:640 msgid "Updating Post by Email address…" msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse wird aktualisiert …" #: _inc/jetpack-strings.php:95 msgid "Your site is connected to WordPress.com." msgstr "Deine Website ist mit WordPress.com verbunden." #. translators: %(username) is the WordPress user login name. #: _inc/jetpack-strings.php:99 msgid "Connected as {{span}}%(username)s{{/span}}" msgstr "Verbunden als {{span}}%(username)s{{/span}}" #: _inc/jetpack-strings.php:101 msgctxt "Dashboard widget header" msgid "Site connection" msgstr "Websiteverbindung" #: _inc/jetpack-strings.php:102 msgctxt "Dashboard widget header" msgid "Account connection" msgstr "Kontoverbindung" #: _inc/jetpack-strings.php:55 msgid "Updated settings." msgstr "Einstellungen aktualisiert." #: _inc/jetpack-strings.php:641 msgid "Regenerated Post by Email address." msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erneut erstellen." #: _inc/jetpack-strings.php:642 msgid "Error regenerating Post by Email address. %(error)s" msgstr "Fehler beim Neuerstellen der „Per E-Mail bloggen“-Adresse. %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:57 msgid "Updated settings. Refreshing page…" msgstr "Einstellungen aktualisiert. Seite wird aktualisiert …" #: _inc/jetpack-strings.php:96 msgid "You are the Jetpack owner." msgstr "Du bist der Jetpack-Besitzer." #: _inc/jetpack-strings.php:56 msgid "Error updating settings. %(error)s" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Einstellungen. %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:8 msgctxt "Navigation item." msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: _inc/jetpack-strings.php:9 _inc/jetpack-strings.php:671 msgctxt "Navigation item." msgid "Discussion" msgstr "Diskussionen" #: _inc/jetpack-strings.php:12 _inc/jetpack-strings.php:672 msgctxt "Navigation item." msgid "Traffic" msgstr "Traffic" #: _inc/jetpack-strings.php:14 _inc/jetpack-strings.php:670 #: _inc/jetpack-strings.php:673 msgctxt "Navigation item." msgid "Sharing" msgstr "Teilen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "Post type Archives:" msgstr "Inhaltstyp-Archive:" #: modules/widgets/social-icons.php:360 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Lege einen Dateinamen für das SVG-Icon fest." #: modules/widgets/social-icons.php:347 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Lege Standardparameter in Form eines Arrays fest." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "Auf meinem Tumblr-Blog veröffentlichen:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "Auf meiner Facebook-Seite veröffentlichen:" #: modules/stats.php:1737 msgid "No stats" msgstr "Keine Statistiken" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:339 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "und" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "%d Video gelöscht." msgstr[1] "Insgesamt %d Videos gelöscht." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:372 msgid "Export CSV" msgstr "CSV exportieren" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:60 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361 msgid "Match all conditions" msgstr "Alle Bedingungen müssen übereinstimmen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:329 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Untergeordnete Elemente einschließen" #: modules/theme-tools/social-menu.php:99 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menü „Links zu sozialen Netzwerken“" #: modules/stats.php:1743 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "Statistiken für diesen Beitrag auf WordPress.com anzeigen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:588 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "Dieses Feld dient zur Überprüfung und sollte nicht geändert werden." #: class.jetpack.php:5156 msgid "Unknown error registering your Jetpack site" msgstr "Beim Registrieren deiner Jetpack-Website ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." #: class.jetpack-network.php:348 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "Zum Trennen einer Sub-Website ist eine Site ID erforderlich." #: class.jetpack-network.php:327 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "Zum Registrieren einer Sub-Website ist eine Site ID erforderlich." #: _inc/jetpack-strings.php:607 msgid "{{li}}The jetpack_development_mode filter is active{{/li}}" msgstr "{{li}}Der Filter jetpack_development_mode ist aktiv{{/li}}" #: _inc/jetpack-strings.php:608 msgid "{{li}}The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined{{/li}}" msgstr "{{li}}Die Konstante JETPACK_DEV_DEBUG ist definiert{{/li}}" #: _inc/jetpack-strings.php:610 msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} (some features are disabled) because: {{reasons/}}" msgstr "Aktuell im {{a}}Entwicklungsmodus{{/a}} (einige Funktionen sind deaktiviert), da:" #: _inc/jetpack-strings.php:609 msgid "{{li}}Your site URL lacks a dot (e.g. http://localhost){{/li}}" msgstr "{{li}}in der URL deiner Website ein Punkt fehlt (z. B. http://localhost){{/li}}" #: class.frame-nonce-preview.php:113 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Entwürfe als Vorschau anzusehen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1730 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Verwende Markdown für Beiträge." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Jedes Nachladen beim Scrollen (standardmäßig 7 Beiträge) in Google Analytics als Seitenaufruf zählen" #: modules/wordads/php/widgets.php:36 modules/wordads/wordads.php:541 msgid "Advertisements" msgstr "Werbeanzeigen" #: modules/module-headings.php:56 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:24 msgid "Post not found" msgstr "Beitrag nicht gefunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Du musst eine Beitrags-ID angeben" #: modules/module-headings.php:57 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Richte Google Analytics ein, ohne selbst zu programmieren." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:379 msgid "# of Tweets Shown (1 to 20):" msgstr "Anzahl der angezeigten Tweets (1 bis 20):" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:139 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack ist nicht verbunden. Bitte verbinde Jetpack über die Einstellungen." #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1037 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Die Warteschlange „%s“ ist leer" #: _inc/jetpack-strings.php:414 msgid "Google Analytics is a free service that complements our {{a}}built-in stats{{/a}} with different insights into your traffic. WordPress.com stats and Google Analytics use different methods to identify and track activity on your site, so they will normally show slightly different totals for your visits, views, etc." msgstr "Google Analytics ist ein kostenloser Dienst, der unsere {{a}}integrierten Statistiken{{/a}} um weitere Einsichten in deinen Traffic ergänzt. Die WordPress.com-Statistiken und Google Analytics nutzen unterschiedliche Methoden zum Identifizieren und Verfolgen der Aktivitäten auf deiner Website. Daher zeigen diese normalerweise leicht unterschiedliche Gesamtzahlen für deine Besuche, Aufrufe usw." #: _inc/jetpack-strings.php:224 msgid "Activate Google Analytics" msgstr "Google Analytics aktivieren" #: _inc/jetpack-strings.php:223 msgid "Configure Google Analytics" msgstr "Google Analytics konfigurieren" #: _inc/jetpack-strings.php:221 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2027 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: modules/module-info.php:797 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Verfolge mit Google Analytics Websitestatistiken nach und erhalte genauere Erkenntnisse über die Besucher und Kunden deiner Website." #: _inc/jetpack-strings.php:552 msgid "Download the free apps" msgstr "Lade die kostenlosen-Apps herunter" #: 3rd-party/woocommerce-services.php:91 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Beim Installieren der WooCommerce-Dienste ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:630 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:627 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: modules/widgets/search.php:774 modules/widgets/milestone/milestone.php:620 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:617 msgid "Day" msgstr "Tag" #: modules/widgets/search.php:771 modules/widgets/milestone/milestone.php:608 msgid "Month" msgstr "Monat" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201 msgid "days" msgstr "Tage" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:46 msgid "Milestone" msgstr "Meilenstein" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Höhe in Pixel:" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Breite in Pixel:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:178 msgid "Height in pixels" msgstr "Höhe in Pixel" #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:170 msgid "Width in pixels" msgstr "Breite in Pixel" #: modules/widgets/contact-info.php:33 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Kontaktinfo & Karte" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:172 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:180 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maximal: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:172 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:180 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimal: %s" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "Die Blog-URL ist im Widget nicht richtig eingerichtet." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Anzuzeigende Einträge:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "ICalendar Feed-URL:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Anzeigen von zukünftigen Ereignissen aus einem iCalendar-Feed." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommende Veranstaltungen" #: modules/wordads/php/widgets.php:79 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Schlagwortdimensionen:" #: modules/wordads/php/api.php:37 modules/wordads/php/api.php:62 msgid "Error connecting to API." msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit der API." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:548 msgid "The big day is here." msgstr "Der große Tag ist da." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:545 msgid "The Big Day" msgstr "Der große Tag" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:40 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Zeige einen Countdown für ein bestimmtes Datum." #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Biete deinen Lesern die Option, deine Website in ihre bevorzugte Sprache zu übersetzen." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Die WordPress-Website-URL scheint falsch konfiguriert zu sein. Bitte überprüfe diese in deinen Widget-Einstellungen." #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Bild fehlt oder ungültige URL. Bitte überprüfe die Image-Widget-URL in deinen Widget-Einstellungen ." #: modules/wordads/php/widgets.php:19 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Füge überall da, wo du Widgets platzieren kannst, eine Werbeeinheit ein." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Der Dienst „Blip.tv“ ist seit dem 20. August 2015 geschlossen." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Besucherzähler ist bis zu 60 Sekunden zeitverzögert." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "Besuche" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Blogstatistik" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Zeige einen Besucherzähler für dein Blog." #: modules/widgets/authors.php:233 msgid "No Avatars" msgstr "Keine Avatare" #: modules/widgets/authors.php:229 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Avatar-Größe (in px):" #: modules/widgets/authors.php:224 msgid "(at most 10)" msgstr "(Höchstens 10)" #: modules/widgets/authors.php:222 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Anzahl der Beiträge, die für jeden Autor angezeigt werden:" #: modules/widgets/authors.php:217 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Zeige alle Autoren (sogar die, die keine Beiträge geschrieben haben)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Zeige Blogautoren mit Avataren und letzten Beiträgen." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Auf Seiten anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Im Blog und Archiven anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Autor anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Schlagwörter anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Kategorien anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Display date" msgstr "Datum anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Beitragsdetails" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Bei Einzelbeiträgen anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Autoren-Biografie" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Blog-Darstellung" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Wähle zwischen dem vollständigen Beitrag oder einem Auszug für Blog und Archivseiten." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Wähle zwischen dem vollständigen Beitrag oder einem Auszug für Blog und Archivseiten oder wähle die Standardkombination des Theme aus Auszug und vollständigem Beitrag." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Beitragsauszug" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Vollständiger Beitrag" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Es gibt keine Kurzfassung, da dies ein geschützter Beitrag ist." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Alle Beiträge von %s anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Veröffentlicht von %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Bitte zeige diesen Beitrag in deinem Webbrowser an, um das Quiz zu machen." #: modules/shortcodes/gravatar.php:151 msgid "View complete profile" msgstr "Komplettes Profil anzeigen" #: modules/shortcodes/gravatar.php:149 msgid "Bio:" msgstr "Biografie:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:292 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "HTML-Tag %s entfernt, da nicht erlaubt" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1111 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Hochzeiten stehen jetzt im Scheinwerferlicht mit VideoPress für Hochzeiten." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1091 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Schreiben auf Android ist wieder ganz neu – mit der neuen WordPress-App." #. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an #. example preview. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1073 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1093 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1113 #: _inc/jetpack-strings.php:427 _inc/jetpack-strings.php:430 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "Unter „Mobil“" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1071 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Jetzt ist wieder die Jahreszeit, in der Geräte in neuem Glanz erstrahlen." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:614 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Kontext anzeigen (Kategorie oder Schlagwort)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:612 msgid "Show entry date" msgstr "Eingabedatum anzeigen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Bitte beachte, dass die jetzt angezeigten ähnlichen Beiträge nur eine Vorschau bieten." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1108 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Schwerpunkt des Upgrades: VideoPress für Hochzeiten" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "Keine bevorstehenden Ereignisse" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Rufe die Ansicht „Einzelbeitrag“ auf, um die Anpassungsoptionen zu sehen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "Liste" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Einträge in unterschiedlichen Layouts anordnen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Die Kategorie oder das Schlagwort eines Eintrags anzeigen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "Kontext anzeigen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Das Veröffentlichungsdatum des Eintrags anzeigen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Datum anzeigen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Miniaturansichten anzeigen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Gib den Text der Überschrift ein." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Dies trägt dazu bei, ähnliche Beiträge klar vom Inhalt zu trennen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "Eine Überschrift anzeigen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Raster" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 und IPv6 sind zulässig. Gib jede IP-Adresse in eine separate Zeile ein.
Gib für einen Bereich den unteren und oberen Wert ein (getrennt durch einen Bindestrich). Beispiel: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:226 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Werbeanzeigen" #: modules/module-headings.php:217 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Steuere die Platzierung von Widgets auf deiner Website." #: modules/module-headings.php:207 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Weise externen Diensten gegenüber die Echtheit deiner Website nach." #: modules/module-headings.php:177 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Erleichtere es Suchmaschinen, deine Website zu finden." #: modules/module-headings.php:227 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Erziele Einkünfte, indem du Jetpack erlaubst, hochwertige Werbeanzeigen anzuzeigen." #: modules/module-headings.php:112 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Erhalte Sofort-Benachrichtigungen über Website-Kommentare und Likes." #: modules/module-headings.php:127 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Veröffentliche Beiträge durch Senden einer E-Mail" #: modules/module-headings.php:72 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Erlaube es Anwendungen, sicher auf deine Inhalte zuzugreifen." #: modules/module-headings.php:67 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Lade automatisch neue Inhalte, wenn ein Besucher scrollt" #: modules/module-headings.php:17 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Stelle Bilder und Galerien in fantastischer Vollbildanzeige dar." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1968 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Zeige auf jeder Seite oben eine Werbeeinheit an." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1975 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Ist die Website für WordAds genehmigt?" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Wähle ein anderes Theme, um dessen individuelles CSS anzuzeigen." #: _inc/jetpack-strings.php:644 msgid "To get started, click on Add Media in your post editor and upload a video; we’ll take care of the rest!" msgstr "Klicke zunächst in deinem Beitragseditor auf „Dateien hinzufügen“ und lade ein Video hoch. Alles andere erledigen wir!" #: class.jetpack.php:5507 msgid "The request is not signed correctly." msgstr "Die Anfrage ist nicht ordnungsgemäß signiert." #: class.jetpack.php:5485 msgid "This request method does not support body parameters." msgstr "Diese Anfragemethode unterstützt keine Body-Parameter." #: class.jetpack.php:5477 msgid "This request method is not supported." msgstr "Diese Anfragemethode wird nicht unterstützt." #: _inc/lib/icalendar-reader.php:788 msgid "When" msgstr "Wann" #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:841 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: class.jetpack-cli.php:958 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Neue vollständige Synchronisierung initialisiert" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:789 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: class.jetpack.php:5068 msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "Die XML-Erweiterung für PHP ist nicht verfügbar. Jetpack benötigt die XML-Erweiterung zum Kommunizieren mit WordPress.com. Bitte wende dich an deinen Hosting-Anbieter, um die XML-Erweiterung für PHP zu aktivieren." #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Die Synchronisierung mit WordPress.com ist abgeschlossen." #: class.jetpack-cli.php:987 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Weitere Daten an WordPress.com gesendet" #: class.jetpack-cli.php:985 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Daten an WordPress.com gesendet" #: class.jetpack-cli.php:969 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Neue vollständige Synchronisierung konnte nicht erstellt werden." #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:967 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Neue vollständige Synchronisierung mit folgenden Modulen konnte nicht gestartet werden: %s" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:956 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Neue vollständige Synchronisierung mit folgenden Modulen initialisiert: " #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen." #: _inc/lib/icalendar-reader.php:787 msgid "Location" msgstr "Ort" #: _inc/jetpack-strings.php:650 msgid "{{span}}You can now also configure related posts in the Customizer. {{ExternalLink}}Try it out!{{/ExternalLink}}{{/span}}" msgstr "{{span}}Du kannst jetzt auch ähnliche Beiträge im Customizer konfigurieren. {{ExternalLink}}Probiere es aus!{{/ExternalLink}}{{/span}}" #: _inc/jetpack-strings.php:630 msgid "Your server is misconfigured, which means that Jetpack Protect is unable to effectively protect your site." msgstr "Dein Server ist falsch konfiguriert. Darum kann Jetpack Protect deine Website nicht effektiv schützen." #: _inc/jetpack-strings.php:656 msgid "{{link}}Configure your Monitor notification settings on WordPress.com{{/link}}" msgstr "{{link}}Konfiguriere deine Monitor-Benachrichtigungseinstellungen auf WordPress.com{{/link}}" #: modules/module-info.php:778 _inc/jetpack-strings.php:657 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Standardmäßig werden Werbeanzeigen am Ende jeder Seite oder jedes Beitrags sowie des ersten Artikels deiner Startseite angezeigt. Du kannst sie auch oben in deine Website und in beliebige Widget-Bereiche einfügen, um deine Einkünfte zu erhöhen!" #: _inc/jetpack-strings.php:658 msgid "Display an ad unit at the top of your site." msgstr "Zeige eine Werbeeinheit oben auf deiner Website an." #: _inc/jetpack-strings.php:197 msgid "Video Hosting" msgstr "Video-Hosting" #: _inc/jetpack-strings.php:208 _inc/jetpack-strings.php:411 msgid "View your earnings" msgstr "Deine Einkünfte anzeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:397 msgid "By activating ads, you agree to the Automattic Ads {{link}}Terms of Service{{/link}}." msgstr "Durch die Aktivierung von Werbeanzeigen stimmst du den Automattic-{{link}}Geschäftsbedingungen{{/link}} für Werbeanzeigen zu." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "Medienbreite" #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "Option gelöscht, migriere erneut über „wp jetpack custom-css migrate“." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS von Jetpack migriert:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Wechseln" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(vor %s geändert)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "Theme wählen ..." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Verwende nicht das Original-CSS des Theme." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Gesamten Verlauf anzeigen" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "Auf Mobilgerät" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Neu anfangen" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "Eine andere Inhaltsbreite für Vollbilder einstellen." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Die standardmäßige Inhaltsbreite für das %1$s-Theme beträgt %2$d Pixel." msgstr[1] "Die standardmäßige Inhaltsbreite für das %1$s-Theme beträgt %2$d Pixel." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Individuelles CSS wird jetzt im Customizer verwaltet." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Mit Live-Vorschau verwalten" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "Präprozessor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Aktiviere die WordPress REST API, um das volle Potenzial von Jetpack zu erschließen!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API ist deaktiviert" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress-Informationen" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/widgets/my-community.php:37 msgid "My Community" msgstr "Meine Community" #: modules/widgets/my-community.php:48 msgid "Community" msgstr "Community" #: modules/widgets/my-community.php:90 msgid "Show a maximum of" msgstr "Zeige maximal" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "10 community members" msgstr "10 Community-Mitglieder" #: modules/widgets/my-community.php:94 msgid "50 community members" msgstr "50 Community-Mitglieder" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:228 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:214 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:204 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:222 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Teilen" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "Status aktualisiert" #: modules/widgets/my-community.php:242 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Ich fange gerade erst an; schreibe mir einen Kommentar oder klicke auf „Gefällt mir“ :)" #: modules/widgets/my-community.php:236 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Es gibt keine in diesem Meine Community-Widget anzuzeigenden Benutzer. Möchtest du mehr Traffic generieren?" #: modules/widgets/my-community.php:114 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Aktivität von Kommentatoren einbeziehen" #: modules/widgets/my-community.php:107 msgid "Include activity from followers" msgstr "Aktivität von Followern einbeziehen" #: modules/widgets/my-community.php:100 msgid "Include activity from likers" msgstr "Aktivität von Fans einbeziehen" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:202 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Der Titel wird im ersten Frame deines Videos angezeigt" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Beim Speichern deiner Aktualisierungen des VideoPress-Dienstes ist ein Problem aufgetreten. Versuche es später erneut." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Der Cron namens „%s“ wurde aus dem Zeitplan entfernt." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Der Cron namens „%s“ wurde geplant." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron wird ausgeführt um: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Die Ausführung des Cron wurde nicht geplant." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Es gibt keinen Cron namens %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Für die Planung musst du den Namen des Cronjobs angeben." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Keine verfügbaren Cronjobs gefunden." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Diesem Beitrag ist kein VideoPress-Video zugeordnet." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Es ist eine gültige post_id erforderlich." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "%d verfügbarer Cronjob gefunden." msgstr[1] "%d verfügbare Cronjobs gefunden." #: modules/widgets/my-community.php:39 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Zeige Mitglieder der Community deiner Website." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:194 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Die Anmeldung mit WordPress.com ist bei Websites im Staging-Modus deaktiviert." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Diese Pinterest-URL wurde leider nicht erkannt." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:143 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Beiträge über %1$s von %2$l" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:128 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Alle Beiträge von %1$s auf %2$s lesen" #: modules/module-info.php:697 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bessere Ergebnisse in Suchmaschinen und Sozialen Medien." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:754 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Ungültiges SEO-Titelformat." #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, diese Ressource anzusehen." #: functions.global.php:168 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problem beim Herunterladen des Themes" #: functions.global.php:152 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problem beim Erstellen der Datei für den Theme-Download" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:738 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Ungültiger Wert für SEO-Meta-Beschreibung." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:734 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:750 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:760 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:789 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:710 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "SEO-Werkzeuge wurden für diese Website nicht aktiviert." #: class.jetpack.php:6235 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "URL %s kann nicht geparst werden" #: class.jetpack-idc.php:690 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "Ein Administrator dieser Website kann den abgesicherten Modus für Jetpack aufheben." #: class.jetpack-idc.php:670 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack wurde in den abgesicherten Modus versetzt. Weitere Informationen über den abgesicherten Modus." #: class.jetpack-idc.php:648 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Du bist dir nicht sicher, was zu tun ist? Weitere Informationen über den abgesicherten Modus von Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:633 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Neu beginnen und neue Verbindung erstellen" #: modules/module-headings.php:157 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bessere Ergebnisse in Suchmaschinen und Sozialen Medien." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Dieses Theme existiert nicht" #: modules/module-headings.php:156 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "SEO-Werkzeuge" #: class.jetpack-idc.php:609 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "Nein. %2$s ist eine neue, andere Website. Es handelt sich nicht um \n" "\t\t\t\t\t%4$s. Für neue Statistiken und Abonnenten ist eine neuerliche Verbindung mit WordPress.com erforderlich." #: class.jetpack-idc.php:570 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "Ja. %2$s ersetzt %4$s. Ich möchte\n" "\t\t\t\t\tmeine Statistiken und Abonnenten von %4$s nach %2$s migrieren." #: class.jetpack-idc.php:594 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Statistiken und Abonnenten migrieren" #: class.jetpack-idc.php:549 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Ist %1$s die neue Website von %2$s?" #: class.jetpack-idc.php:535 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Problem mit der Jetpack-Verbindung beheben" #: class.jetpack-idc.php:498 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Abgesicherten Modus bestätigen" #: class.jetpack-idc.php:513 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "Wenn dies eine andere, neue Website oder die neue Website von %2$s ist, \n" "\t\t\t\t\tempfehlen wir dir, den abgesicherten Modus zu deaktivieren und die Verbindung zu WordPress.com erneut herzustellen." #: class.jetpack-idc.php:476 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Ist diese Website ein temporäres Duplikat von %2$s für \n" "\t\t\t\t\tTest-, Staging- oder Entwicklungszwecke? Wenn ja, empfehlen wir, sie im abgesicherten Modus zu belassen." #: class.jetpack-idc.php:341 msgid "Something went wrong:" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten:" #: class.jetpack-idc.php:141 class.jetpack-idc.php:321 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack Abgesicherter Modus" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:273 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's development mode." msgstr "Möchtest du Jetpack auf deiner lokalen Entwicklungs-Website verwenden? Mit dem Jetpack-Entwicklungsmodus ist dies möglich." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:207 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Deine URL wurde auf „%1$s“ festgelegt, aber deine WordPress.com-Verbindung führt sie als „%2$s“ auf!" #: class.jetpack-idc.php:429 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack wurde in den abgesicherten Modus versetzt, weil wir festgestellt haben, dass dies eine exakte Kopie von %3$s ist." #: class.jetpack-idc.php:346 msgid "Try Again" msgstr "Nochmal versuchen" #: class.jetpack-idc.php:453 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "Bitte bestätige den abgesicherten Modus oder behebe das Problem mit der Jetpack-Verbindung. Wähle eine der folgenden Optionen oder lies die weiteren \n" "\t\t\t\t\tInformationen über den abgesicherten Modus." #: _inc/jetpack-strings.php:183 msgid "Site Security" msgstr "Website-Sicherheit" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2393 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s muss ein Array von Beitragstypen sein." #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:925 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Ungültige Option: %s." msgstr[1] "Ungültige Optionen: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:567 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Die angeforderten Jetpack-Datenaktualisierungen waren erfolgreich." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1961 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex-Website-Verifizierung" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1455 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Migration konnte nicht bestätigt werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1441 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Synchronisierungsfehler-Option konnte nicht gelöscht werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1425 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Abgesicherter Modus konnte nicht bestätigt werden." #: _inc/jetpack-strings.php:643 msgid "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video playback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "Die einfachste Möglichkeit, Videos ohne Werbung und Branding auf deine Website hochzuladen. Du erhältst Statistiken zum Abspielen und Teilen von Videos. Der Videoplayer ist schlank und responsiv." #: _inc/jetpack-strings.php:605 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Du führst Jetpack auf einem Staging-Server aus." #: _inc/jetpack-strings.php:606 msgid "More Info" msgstr "Weitere Informationen" #: _inc/jetpack-strings.php:176 msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support" msgstr "Backup aller Website-Daten in Echtzeit mit unbegrenztem Speicherplatz, Ein-Klick-Wiederherstellung, automatisierten Sicherheitsscans und Ein-Klick-Bedrohungsbehebung." #: _inc/jetpack-strings.php:216 msgid "SEO Tools" msgstr "SEO-Werkzeuge" #: _inc/jetpack-strings.php:217 msgid "Advanced SEO tools to help your site get found when people search for relevant content." msgstr "Erweiterte SEO-Werkzeuge, damit die Suche nach relevanten Inhalten zu besseren Suchergebnissen für deine Website führt." #: _inc/jetpack-strings.php:218 msgid "Configure site SEO" msgstr "Website-SEO konfigurieren" #: _inc/jetpack-strings.php:219 msgid "Activate SEO tools" msgstr "SEO-Werkzeuge aktivieren" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:107 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Beim Erstellen des neuen Benutzers ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich an den Administrator deiner Website." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:88 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Beim Anmelden via WordPress.com ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es bitte nochmal oder probiere, dich mit deinem Benutzernamen und Passwort einzuloggen." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:72 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Die Anmeldung mit WordPress.com ist derzeit nicht verfügbar, da bei dieser Website Verbindungsprobleme bestehen." #: _inc/jetpack-strings.php:561 msgid "This will reset all Jetpack options, are you sure?" msgstr "Das wird alle Jetpack-Einstellungen zurücksetzen, bist du sicher?" #: _inc/jetpack-strings.php:655 msgid "{{a}}Manage Likes visibility from the Sharing Module Settings{{/a}}" msgstr "{{a}}Sichtbarkeit von „Likes“ in den Einstellungen des Teilen-Moduls verwalten{{/a}}" #: _inc/jetpack-strings.php:364 msgid "Your current IP: %(ip)s" msgstr "Deine aktuelle IP: %(ip)s" #: _inc/jetpack-strings.php:531 msgid "{{button}}View more stats on WordPress.com {{/button}}" msgstr "{{button}}Weitere Statistiken auf WordPress.com ansehen {{/button}}" #: _inc/jetpack-strings.php:66 _inc/jetpack-strings.php:67 msgid "There are unsaved settings in this tab that will be lost if you leave it. Proceed?" msgstr "In diesem Tab gibt es nicht gespeicherte Einstellungen, die du beim Verlassen verlierst. Möchtest du fortfahren?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:647 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Ungültiger Paramter \"dismissed\"." #: modules/module-info.php:758 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Erstelle automatisch zwei Sitemap-Dateien, in denen die URLs von Beiträgen und Seiten deiner Website verzeichnet sind.\n" "\t\tDamit wird es für Suchmaschinen (wie Google) einfacher, deine Website in die relevanten Suchergebnisse aufzunehmen." #: modules/module-info.php:736 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Verwalte und aktualisiere diese und weitere WordPress-Websites über ein einfaches Dashboard auf WordPress.com. Du kannst\n" "\t\tPlugins aktualisieren, automatische Aktualisierung wählen oder sie auf einzelnen/mehreren Websites unter\n" "\t\twordpress.com/plugins aktivieren/deaktivieren. Zudem kannst du den brandneuen Beitragseditor auf WordPress.com nutzen\n" "\t\t(auch für Mobilgeräte geeignet), installierte Themes ansehen und aktivieren, sowie Website-Menüs erstellen und bearbeiten." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Hinzufügen und Organisieren von Inhalten, die nicht in das Konzept eines Beitrags oder einer statischen Seite passen wie zum Beispiel Portfolios\n" "\t\toder Referenzen. Individuelle \tInhalte können unter spezifischen URLs sichtbar sein oder mit Shortcodes hinzugefügt werden." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Schreibe Beiträge und Kommentare mit Links, Listen und anderen Stilmitteln mit regulären Zeichen und\n" "\t\tSatzzeichenSatzzeichen. Schnell und einfach Text formatieren, ohne dass HTML oder Code verwendet werden müssen." #: modules/module-info.php:677 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Bestätige deine Inhaberschaft der Website bei Diensten wie Google, Bing, Pinterest und Yandex. Dies eröffnet Zugriff auf\n" "\t\terweiterte Funktionen dieser Dienste und Verifizierungsbanner." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack prüft deine Website alle fünf Minuten. Wird eine Ausfallzeit festgestellt, wirst du per E-Mail über das Problem benachrichtigt.\n" "\t\tSo kannst du umgehend reagieren und deine Website ist schnell wieder online." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" " Mache Besucher unter deinen Beiträgen auf ähnliche Inhalte deiner Website aufmerksam. So suchen Besucher\n" "\t\tnach weiteren Inhalten, erkunden deine Website und werden zu regelmäßigen Lesern." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "Die einfachste Möglichkeit, Videos ohne Werbung und Branding auf deine Website hochzuladen. Du erhältst Statistiken über\n" "\t\tAbspielen und Teilen von Videos. Der Videoplayer ist klein und agil." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Deine Nutzer können sich bei deiner Website mit ihrem WordPress.com-Konto anmelden.\n" "\t\tMit zweistufiger Authentifizierung ist dies der sicherste Anmeldemechanismus für deine Website." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Wähle Sichtbarkeitsoptionen für Seitenleisten-Widgets aus. Zum Beispiel können nur bestimmte Kategorien gezeigt werden,\n" "\t\toder sie werden nur auf Fehlerseiten oder Seiten mit Suchergebnissen gezeigt. Auch das Ausblenden auf bestimmten Seiten ist möglich." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Deine Leser können deine Beiträge und andere Inhalte würdigen. Likes erscheinen unter den Beiträgen\n" "\t\t und deine Leser können diese in WordPress.com erneut ansehen." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Beim Hinzufügen einer Galerie hast du die Option, elegante Mosaik-Layouts für deine Fotos einzurichten, wie in einem Magazin.\n" "\t\tBeispiele sind Mosaik (Standard), Quadrat- und Kreisformen." #: modules/module-info.php:416 msgid "" "Automatically optimize your site for mobile. Jetpack's mobile theme uses the header image,\n" "\t\tbackground, and widgets from your current theme. Post format support means your photos and galleries\n" "\t\twill also look fantastic." msgstr "" "Optimiere deine Website automatisch für Mobilgeräte. Das Mobil-Theme von Jetpack nutzt Header-Bild,\n" "\t\tHintergrund und Widgets deines derzeitigen Themes. Durch Unterstützung von Beitragsformaten sehen deine Fotos und Galerien\n" "\t\timmer perfekt aus." #: modules/module-info.php:437 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Durch „unendliches Scrollen“ erscheinen die nächsten Beiträge automatisch, wenn Leser\n" "\t\tdas Ende der Seite erreichen. Damit sehen die Leser weitere Inhalte von dir." #: modules/module-info.php:457 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Veröffentliche Beiträge einfach per E-Mail auf deiner Website. Verwende statt dem Beitragseditor einfach ein beliebiges E-Mail-Programm." #: modules/module-info.php:376 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Hinzufügen/Ersetzen der CSS deines Themes, einschließlich Mobil-Stile, LESS und SaSS.\n" "\t\tMit Syntax-Farbgebung, automatischem Einzug und sofortiger CSS-Bestätigung." #: modules/module-info.php:336 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Erlaube Besuchern, mit ihren WordPress.com-, Twitter- oder Facebook-Konten auf deiner Website,\n" "\t\tzu kommentieren. Jetpack führt automatisch die Anpassung an das Farbschema deiner Website durch. Zudem kannst du dies einstellen." #: modules/module-info.php:315 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Erstelle einfache Kontaktformulare, ganz ohne Schreiben von Code. Mehrere Formulare können eingerichtet werden.\n" "\t\tSendet ein Nutzer ein Formular, geht dies Feedback per E-Mail direkt an dich. Ist Akismet aktiviert, werden Einsendungen\n" "\t\tautomatisch auf Spam geprüft." #: modules/module-info.php:295 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Autorisiere Anwendungen und Dienste zur sicheren Verbindung mit deiner Website. Entwickler können das OAuth2-Authentifizierungssystem\n" "\t\tund die REST API von WordPress.com nutzen, um auf die Inhalte deiner Website zuzugreifen und sie zu verwalten." #: modules/module-info.php:274 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "Die meisten Angriffe auf Websites geschehen durch automatisierte Bots, die versuchen, sich für schädliche Zwecke anzumelden.\n" "\t\tWir nutzen Daten von Millionen Websites, um dich automatisch vor nicht autorisiertem Zugriff zu schützen." #: modules/module-info.php:233 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Ein Widget in deiner Seitenleiste ermöglicht Besuchern, deine Website zu abonnieren. Stellst du neue Inhalte ein,\n" "\t\terhalten sie eine E-Mail. Deine Besucher können auch die Kommentare eines Beitrages abonnieren, um die Konversation zu verfolgen." #: modules/module-info.php:212 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Füge eine beliebige Zahl individueller Widgets per Drag-and-drop hinzu und passe jedes davon an deine Bedürfnisse an.\n" "\t\tDazu gehören Twitter-Streams, Facebook Like-Boxen, individuelle Bilder, Gravatare, Galerien in Kachelform, aktuelle Beiträge\n" "\t\tund Symbole sozialer Netzwerke." #: modules/module-info.php:191 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Die Besucher können deine Beiträge auf Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, im Druck\n" "\t\tund per E-Mail teilen. Du kannst die Dienste so konfigurieren, das sie als Symbole, Text oder als beides erscheinen.\n" "\t\tManche Dienste, beispielsweise Twitter, verfügen über weitere Optionen." #: modules/module-info.php:169 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX ist eine mächtige Auszeichnungssprache, um komplexe mathematische Gleichungen und Formeln zu schreiben.\n" "\t\tJetpack vereint die Leistungsfähigkeit von LaTeX und die Einfachheit von WordPress, um dir das Optimum\n" "\t\tbeim Bloggen über Mathematik zur Verfügung zu stellen. Benutze $latex your latex code here$ oder [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tfür deine Beiträge und Kommentare. Eine Vielzahl von Optionen eröffnet große Möglichkeiten." #: modules/module-info.php:149 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Wenn jemand auf einer deiner Websites kommentiert, erhältst du sofortige Benachrichtigungen\n" "\t\tauf dem Dashboard oder dem Mobilgerät. Du kannst antworten, wo immer du dich gerade befindest." #: modules/module-info.php:109 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" " Einfache, knappe und präzise Statistiken über deinen Traffic. Jetpack sammelt Daten über Seitenaufrufe, \"Gefällt mir\", Kommentare,\n" "\t\tStandorte und Top-Beiträge. Du kannst sie in deinem Dashboard oder auf WordPress.com einsehen." #: modules/module-info.php:89 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Mit dem kompakten wp.me-Domainnamen kannst du kurze und einfache Links zu deinen Beiträgen und Seiten erstellen. Ideal\n" "\t\tfür die Verwendung auf Twitter, Facebook und in SMS, in denen jeder Buchstabe zählt." #: modules/module-info.php:68 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Integriere schnell und sicher Medien aus YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud usw. Einfach den entsprechenden Shortcode direkt in den\n" "\t\tEditor eingeben und auf \"Veröffentlichen\" klicken." #: modules/module-info.php:48 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "ErweuErweitere schlichte Gravatar-Bilder mit Informationen über eine Person (darunter Name,\n" "\t\tBiografie, Bilder und Kontaktdaten) wenn die Person einen deiner Beiträge kommentiert." #: modules/module-info.php:26 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Wir pflegen ein Backup deiner Website (täglich oder in Echtzeit). Bei Fehlern oder Problemen\n" "\t\tgeschieht das Wiederherstellen deiner Website für jeden Standort in Minuten. Die Dateien deiner Website werden regelmäßig auf nicht autorisierte oder\n" "\t\tverdächtige Änderungen geprüft, welche deine Daten oder Sicherheit beeinträchtigen könnten. In vielen Fällen können wir dies\n" "\t\tautomatisch beheben und werden dich davon benachrichtigen. Ist dies nicht möglich, stellen wir dir Expertensupport zur Verfügung." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:141 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde deaktiviert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:146 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul konnte nicht deaktiviert werden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:250 msgid "All modules activated." msgstr "Alle Module wurden aktiviert." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:266 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Das Modul %s wurde aktiviert." msgstr[1] "Die Module %s wurden aktiviert." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:280 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Das Modul %s konnte nicht aktiviert werden." msgstr[1] "Die Module %s konnten nicht aktiviert werden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:520 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:638 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul ist nicht aktiv." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:536 msgid "Missing options." msgstr "Fehlende Optionen" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:687 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Der Beitrag konnte nicht per E-Mail-Adresse erstellt werden. Versuche es später erneut." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:692 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Die „Per E-Mail bloggen“-Adresse konnte nicht erneut erstellt werden. Versuche es später erneut." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:697 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Die „Per E-Mail bloggen“-Adresse konnte nicht gelöscht werden. Versuche es später erneut." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1337 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1498 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1531 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1617 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul ist nicht aktiv." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:835 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1400 msgid "Please install Akismet." msgstr "Bitte Akismet installieren." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:841 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1404 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Bitte Akismet aktivieren." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1382 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1428 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Ungültiger Akismet-Schlüssel. Bitte kontaktiere den Support." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1543 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1571 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Die Website wurde von keinem Dienst bestätigt." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1580 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Die Website ist durch %s bestätigt." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1592 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Die Website ist durch %1$s und %2$s bestätigt." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Für VaultPress ist eine Registrierung erforderlich.." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1641 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress ist aktiv und wird in Kürze ein Backup der Website durchführen." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1649 msgid "Your site was successfully backed-up %s ago." msgstr "Das Backup der Website erfolgte vor %s." #: class.jetpack-modules-list-table.php:254 msgid "Feature Info" msgstr "Funktionsinfo" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2422 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s muss ein Array mit sichtbaren und ausgeblendeten Elementen sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2431 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2471 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2499 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Die notwendige Abhängigkeit Sharing_Service konnte nicht geladen werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2462 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s muss ein Array mit Namen, URL und Symbol zum Teilen sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s benötigt Namen, URL und Symbol zum Teilen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2495 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s muss eine Zeichenfolge mit dem Präfix 'custom-' sein, gefolgt von einer numerischen ID." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2505 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s ist kein registrierter individueller Dienst zum Teilen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s muss ein Benutzername auf Twitter sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2542 msgid "%s must be a string." msgstr "%s muss eine Zeichenfolge sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s Plugin muss aktualisiert werden." msgstr[1] "%s Plugins müssen aktualisiert werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Prüfung von Updates für Plugins auf dieser Website nicht möglich." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3039 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Plugins können nicht aufgelistet werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3060 msgid "This site has no plugins." msgstr "Die Website verfügt nicht über Plugins." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3066 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Plugin %s nicht installiert." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3075 msgid "Plugin found." msgstr "Plugin gefunden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:65 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:125 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:231 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:385 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:628 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde nicht gefunden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:81 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde aktiviert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:87 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul konnte nicht aktiviert werden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:133 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul war bereits deaktiviert." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2873 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand. Weiter so!" #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:261 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:275 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2443 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s sichtbare und unsichtbare Einträge müssen eine Liste von %2$s sein." #: modules/masterbar/masterbar.php:1295 _inc/jetpack-strings.php:632 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:296 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:57 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:59 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "JavaScript ist deaktiviert." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Bitte JavaScript aktivieren, damit Jetpack seinen vollen Funktionsumfang entfalten kann." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:60 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:60 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Du besitzt nicht die erforderlichen Benutzerrechte, um diese Aktion durchzuführen.\n" "\t\t\tBitte wende dich an den Administrator der Website, wenn du dies nicht für korrekt hältst." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:660 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Ungültiger Parameter \"notice\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:664 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Fehlender Parameter \"notice\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1088 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Die Verbindung der Website konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuche es erneut." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1107 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Die Verbindungs-URL konnte nicht erzeugt werden. Bitte Seite neu laden und erneut versuchen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1224 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Die Verknüpfung des Nutzers konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuche es erneut." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1348 msgid "Failed fetching site data. Try again later." msgstr "Fehler beim Abruf der Daten der Website. Versuche es später erneut." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1342 msgid "Site data correctly received." msgstr "Der Daten der Website wurden abgerufen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1057 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1352 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "Die ID dieser Website existiert nicht." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1517 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Die Optionen von Jetpack wurden zurückgesetzt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1080 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1144 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1213 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1531 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Ungültiger Parameter" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1535 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Fehlender Parameter \"type\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1627 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Jetpack Portfolio-Beitragstyp aktivieren/deaktivieren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1634 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Höchstzahl der anzuzeigenden Einträge in Portfolio-Seiten." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1641 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr " Jetpack Referenz-Beitragstyp aktivieren/deaktivieren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1648 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Höchstzahl der anzuzeigenden Einträge in Referenz-Seiten." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1674 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1675 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1782 msgid "Create Post by Email address" msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erstellen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1783 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erneut erstellen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1784 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse löschen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1792 msgid "Protect API key" msgstr "Protect API-Schlüssel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Protect Allgemeine Positivliste" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1809 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Aktivierte Dienste und durch einen Button verdeckte Dienste." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1819 msgid "Button Style" msgstr "Button-Stil" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1838 msgid "Sharing Label" msgstr "Teilen-Bezeichnung" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1846 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Aufrufe, wo die Buttons angezeigt werden" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1871 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Individuelle Dienste zum Teilen, vom Nutzer hinzugefügt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1883 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Individuellen Dienst zum Teilen entfernen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1940 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1947 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest-Website-Bestätigung" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2064 msgid "Blog ID." msgstr "Blog-ID" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2071 msgid "Do not track." msgstr "Kein Tracking" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2085 msgid "Version." msgstr "Version." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2243 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s muss wahr oder falsch sein: 0 oder 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2261 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s muss eine positive ganze Zahl sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280 msgid "%s not recognized" msgstr "%s wurde nicht erkannt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2310 msgid "%s must be an array" msgstr "%s muss ein Array sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2316 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s muss eine Liste gültiger Module sein." #: modules/plugin-search.php:128 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2335 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s muss eine alphanumerische Zeichenfolge sein." #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2373 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s muss %2$s sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1714 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Sende eine E-Mail Benachrichtigung, wenn jemand einen Beitrag liked." #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2290 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s muss eines von %2$s sein" #: _inc/jetpack-strings.php:666 msgid "Search for a Jetpack feature." msgstr "Suche nach einer Jetpack-Funktion" #: _inc/jetpack-strings.php:662 _inc/jetpack-strings.php:665 msgctxt "Navigation item." msgid "At a Glance" msgstr "Auf einen Blick" #: _inc/jetpack-strings.php:352 msgid "Configure your Security Scans" msgstr "Sicherheitsscans konfigurieren" #: _inc/jetpack-strings.php:449 msgid "Hide the stats smiley face image" msgstr " Das Statistik-Smiley-Bild verbergen" #: _inc/jetpack-strings.php:654 msgid "WordPress.com Likes are:" msgstr " \"Gefällt mir\"-Angaben auf WordPress.com sind:" #: _inc/jetpack-strings.php:431 _inc/jetpack-strings.php:648 msgid "Upgrade Focus: VideoPress For Weddings" msgstr "Schwerpunkt des Upgrades: VideoPress für Hochzeiten" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1088 #: _inc/jetpack-strings.php:428 _inc/jetpack-strings.php:647 msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift" msgstr "Die WordPress-App für Android wurde umfassend überarbeitet." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1068 #: _inc/jetpack-strings.php:425 _inc/jetpack-strings.php:646 msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available" msgstr "Umfangreiches iPhone/iPad-Update jetzt verfügbar" #: _inc/jetpack-strings.php:645 msgid "Subscriber" msgstr "Abonnent" #: _inc/jetpack-strings.php:161 msgid "A few catchy words to motivate your visitors to comment." msgstr "Ein paar zündende Worte, um deine Leser zum kommentieren zu motivieren." #: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: _inc/jetpack-strings.php:366 msgid "Whitelisted IP addresses" msgstr "IP-Adressen auf der Positivliste" #: _inc/jetpack-strings.php:616 msgid "{{p}}Would you mind telling us why you did not complete the Jetpack connection in this {{a}}2 question survey{{/a}}?{{/p}}{{p}}A Jetpack connection is required for our free security and traffic features to work.{{/p}}" msgstr "{{p}} Würdest du uns mitteilen, warum du Jetpack nicht verbunden hast, indem du {{a}} 2 Fragen beantwortest{{/a}}?{{/p}}{{p}}Eine Jetpack Verbindung wird für unsere kostenlosen Sicherheits und Traffic-Funktionen benötigt.{{/p}}" #: _inc/jetpack-strings.php:615 msgid "Cheatin' uh?" msgstr "Wird geschummelt?" #: _inc/jetpack-strings.php:492 msgid "Regenerate address" msgstr "Adresse erneut generieren" #: _inc/jetpack-strings.php:491 msgid "Highlight and copy the following text to your clipboard:" msgstr "Markiere den folgenden Text und kopiere ihn in deine Zwischenablage:" #: _inc/jetpack-strings.php:490 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: _inc/jetpack-strings.php:489 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgctxt "verb" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: _inc/jetpack-strings.php:509 msgid "Show an ad for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme" msgstr "Promo für WordPress Mobil-Apps in der Fußzeile des Mobil-Themes zeigen" #: _inc/jetpack-strings.php:627 msgid "Your Jetpack is already connected." msgstr "Dein Jetpack ist bereits verbunden." #: _inc/jetpack-strings.php:603 msgid "You are currently running a development version of Jetpack." msgstr "Du führst zurzeit eine Entwicklungsversion von Jetpack aus." #: _inc/jetpack-strings.php:629 msgid "You're fueled up and ready to go." msgstr "Alles fertig, es kann losgehen." #: _inc/jetpack-strings.php:628 msgid "You're fueled up and ready to go, Jetpack is now active." msgstr "Alles fertig, es kann losgehen. Jetpack wurde aktiviert." #: _inc/jetpack-strings.php:626 msgid "Welcome to {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!" msgstr "Willkommen bei {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!" #: _inc/jetpack-strings.php:604 msgid "Submit Beta feedback" msgstr "Beta Feedback senden" #: _inc/jetpack-strings.php:602 msgid "Let us know!" msgstr "Sag uns Bescheid!" #: _inc/jetpack-strings.php:601 msgid "What would you like to see on your Jetpack Dashboard?" msgstr "Was würdest du gern im Jetpack-Dashboard sehen?" #: _inc/jetpack-strings.php:562 msgctxt "Navigation item." msgid "Reset Options (dev only)" msgstr "Optionen zurücksetzen (nur für Entwickler)" #: _inc/jetpack-strings.php:314 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTIV" #: _inc/jetpack-strings.php:77 _inc/jetpack-strings.php:85 #: _inc/jetpack-strings.php:140 _inc/jetpack-strings.php:151 #: _inc/jetpack-strings.php:692 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Upgrade" msgstr "Aufrüsten" #: _inc/jetpack-strings.php:179 msgid "Site Backups" msgstr "Website-Backups" #: _inc/jetpack-strings.php:444 _inc/jetpack-strings.php:544 msgid "Activate Site Stats" msgstr "Website-Statistiken aktivieren" #: _inc/jetpack-strings.php:443 _inc/jetpack-strings.php:543 msgid "{{a}}Activate Site Stats{{/a}} to see detailed stats, likes, followers, subscribers, and more! {{a1}}Learn More{{/a1}}" msgstr "{{a}}Website-Statistiken aktivieren{{/a}}, um ausführliche Statistiken anzusehen, wie \"Gefällt mir\", Follower, Abonnenten usw. {{a1}}Weitere Informationen{{/a1}}" #: _inc/jetpack-strings.php:441 _inc/jetpack-strings.php:541 msgid "Jetpack Stats Icon" msgstr "Symbol von Jetpack Stats" #: _inc/jetpack-strings.php:578 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: _inc/jetpack-strings.php:577 msgid "Saving…" msgstr "Speichern …" #: _inc/jetpack-strings.php:573 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 msgid "WordPress.com Terms of Service" msgstr "Geschäftsbedingungen von WordPress.com" #: _inc/jetpack-strings.php:574 msgctxt "Shorthand for Terms of Service." msgid "Terms" msgstr "Geschäftsbedingungen" #: _inc/jetpack-strings.php:575 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 msgid "Automattic's Privacy Policy" msgstr "Datenschutzerklärung von Automattic" #: _inc/jetpack-strings.php:576 msgctxt "Shorthand for Privacy Policy." msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" #: _inc/jetpack-strings.php:553 msgid "Unlink me from WordPress.com" msgstr "Meine Verknüpfung mit WordPress.com aufheben." #: _inc/jetpack-strings.php:554 msgid "Link to WordPress.com" msgstr "Mit WordPress.com verknüpfen." #: _inc/jetpack-strings.php:533 msgid "Week of %(date)s" msgstr "Woche von %(date)s" #: _inc/jetpack-strings.php:534 msgid "Views: %(numberOfViews)s" msgstr "Aufrufe: %(numberOfViews)s" #: _inc/jetpack-strings.php:535 msgid "Click to view detailed stats." msgstr "Klicken, um detaillierte Statistiken anzusehen." #: _inc/jetpack-strings.php:540 msgid "Something happened while loading stats. Please try again later or {{a}}view your stats now on WordPress.com{{/a}}" msgstr "Fehler beim Laden der Statistiken. Bitte später erneut versuchen oder {{a}}Statistiken auf WordPress.com ansehen{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:545 msgid "Days" msgstr "Tage" #: _inc/jetpack-strings.php:546 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" #: _inc/jetpack-strings.php:547 msgid "Months" msgstr "Monate" #. translators: Referring to a number of page views #: _inc/jetpack-strings.php:522 msgid "Views today" msgstr "Aufrufe heute" #. translators: Referring to a number of page views #: _inc/jetpack-strings.php:524 msgid "Best overall day" msgstr "Bester Tag (insgesamt)" #: _inc/jetpack-strings.php:525 msgid "%(number)s View" msgid_plural "%(number)s Views" msgstr[0] "%(number)s Aufruf" msgstr[1] "%(number)s Aufrufe" #. translators: Referring to a number of page views #: _inc/jetpack-strings.php:527 msgid "All-time views" msgstr "Aufrufe insgesamt" #. translators: Referring to a number of comments #: _inc/jetpack-strings.php:529 msgid "All-time comments" msgstr "Kommentare insgesamt" #: _inc/jetpack-strings.php:566 msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a debugger tool for Jetpack." msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" #: _inc/jetpack-strings.php:530 msgid "{{button}}View detailed stats{{/button}}" msgstr "{{button}}Ausführliche Statistiken ansehen{{/button}}" #: _inc/jetpack-strings.php:185 msgid "View your security dashboard" msgstr "Sicherheits-Dashboard ansehen" #: _inc/jetpack-strings.php:194 msgid "View your spam stats" msgstr "Spam-Statistiken ansehen" #: _inc/jetpack-strings.php:100 msgid "Link your account to WordPress.com to get the most out of Jetpack." msgstr "Verknüpfe dein Konto mit WordPress.com, um Jetpack optimal zu nutzen." #: _inc/jetpack-strings.php:97 msgid "The site is in Development Mode, so you can not connect to WordPress.com." msgstr "Die Website ist im Entwicklungsmodus, deswegen kannst du dich nicht mit WordPress.com verbinden." #: _inc/jetpack-strings.php:123 msgid "All plugins are up-to-date. Awesome work!" msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand. Gute Arbeit!" #: _inc/jetpack-strings.php:128 msgid "Total malicious attacks blocked on your site." msgstr "Gesamtzahl blockierter Angriffe auf deine Website." #: _inc/jetpack-strings.php:127 msgid "Jetpack is actively blocking malicious login attempts. Data will display here soon!" msgstr "Jetpack blockiert böswillige Anmeldeversuche. Die Daten werden in Kürze hier angezeigt." #: _inc/jetpack-strings.php:139 msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress." msgstr "Für automatische und umfassende Scans gegen Bedrohungen {{a}}bitte VaultPress installieren und aktivieren{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:107 msgid "Downtime monitor" msgstr "Überwachung von Ausfallzeiten" #: _inc/jetpack-strings.php:134 _inc/jetpack-strings.php:341 msgid "Uh oh, %(number)s threat found." msgid_plural "Uh oh, %(number)s threats found." msgstr[0] "%(number)s Bedrohung gefunden." msgstr[1] "%(number)s Bedrohungen gefunden." #: _inc/jetpack-strings.php:135 msgid "{{a}}View details at VaultPress.com{{/a}}" msgstr "{{a}}Details unter VaultPress.com ansehen{{/a}}" #: _inc/jetpack-strings.php:136 _inc/jetpack-strings.php:343 msgid "{{a}}Contact Support{{/a}}" msgstr "{{a}}Support kontaktieren{{/a}}" #: _inc/jetpack-strings.php:137 msgid "No threats found, you're good to go!" msgstr "Keine Bedrohungen gefunden. Es kann weitergehen." #: _inc/jetpack-strings.php:117 msgid "Plugin Updates" msgstr "Plugin-Updates" #: _inc/jetpack-strings.php:114 msgid "Jetpack is improving and optimizing your image speed." msgstr "Jetpack verbessert und optimiert die Ladezeit deiner Bilder." #: _inc/jetpack-strings.php:109 msgid "Jetpack is monitoring your site. If we think your site is down, you will receive an email." msgstr "Jetpack überwacht deine Website. Scheint die Website defekt zu sein, erhältst du eine E-Mail." #: _inc/jetpack-strings.php:130 msgid "{{a}}Activate Protect{{/a}} to keep your site protected from malicious sign in attempts." msgstr "{{a}}Protect aktivieren{{/a}}, um deine Website vor böswilligen Anmeldeversuchen zu schützen." #: _inc/jetpack-strings.php:116 msgid "{{a}}Activate{{/a}} to enhance the performance and speed of your images." msgstr "{{a}}Aktivieren{{/a}}, um die Performance und Geschwindigkeit deiner Bilder zu verbessern." #: _inc/jetpack-strings.php:122 msgid "{{a}}Turn on plugin autoupdates{{/a}}" msgstr "{{a}}Automatische Aktualisierungen der Plugins aktivieren{{/a}}" #: _inc/jetpack-strings.php:76 msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}activate Akismet{{/a}}." msgstr "Modernster Spamschutz gefällig? {{a}}Akismet aktivieren{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:75 msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}install Akismet{{/a}}." msgstr "Modernster Spamschutz gefällig? {{a}}Akismet installieren{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:70 _inc/jetpack-strings.php:93 #: _inc/jetpack-strings.php:110 _inc/jetpack-strings.php:147 #: _inc/jetpack-strings.php:338 _inc/jetpack-strings.php:340 msgid "Unavailable in Dev Mode." msgstr "Nicht im Entwicklermodus verfügbar." #: _inc/jetpack-strings.php:84 msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress." msgstr "Automatisches Backup der gesamten Website? {{a}}Bitte VaultPress installieren und aktivieren{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:83 msgid "{{a}}View backup details{{/a}}." msgstr "{{a}}Backup-Details ansehen{{/a}}." #: _inc/jetpack-strings.php:106 _inc/jetpack-strings.php:266 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: modules/masterbar/masterbar.php:671 _inc/jetpack-strings.php:103 #: _inc/jetpack-strings.php:353 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: _inc/jetpack-strings.php:48 msgid "Updating %(slug)s settings…" msgstr "%(slug)s-Einstellungen werden aktualisiert …" #: _inc/jetpack-strings.php:46 msgid "%(slug)s has been deactivated." msgstr "%(slug)s wurde deaktiviert." #: _inc/jetpack-strings.php:45 msgid "Deactivating %(slug)s…" msgstr "%(slug)s wird deaktiviert …" #: _inc/jetpack-strings.php:44 msgid "%(slug)s failed to activate. %(error)s" msgstr "Fehler beim Aktivieren von %(slug)s %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:43 msgid "%(slug)s has been activated." msgstr "%(slug)s wurde aktiviert." #: _inc/jetpack-strings.php:42 msgid "Activating %(slug)s…" msgstr "%(slug)s wird aktiviert …" #: _inc/jetpack-strings.php:115 _inc/jetpack-strings.php:129 #: _inc/jetpack-strings.php:150 _inc/jetpack-strings.php:442 #: _inc/jetpack-strings.php:542 msgid "Unavailable in Dev Mode" msgstr "Im Entwicklermodus nicht verfügbar" #: _inc/jetpack-strings.php:51 msgid "Updating %(slug)s address…" msgstr "Adresse von %(slug)s wird aktualisiert …" #: _inc/jetpack-strings.php:50 msgid "Error updating %(slug)s settings. %(error)s" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der %(slug)s-Einstellungen %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:49 msgid "Updated %(slug)s settings." msgstr "%(slug)s-Einstellungen wurden aktualisiert." #: _inc/jetpack-strings.php:74 _inc/jetpack-strings.php:87 #: _inc/jetpack-strings.php:119 _inc/jetpack-strings.php:133 #: _inc/jetpack-strings.php:138 msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen …" #: _inc/jetpack-strings.php:79 msgctxt "Example: \"412 Spam comments blocked\"" msgid "Spam comments blocked." msgstr "Spamkommentare blockiert." #: _inc/jetpack-strings.php:47 msgid "%(slug)s failed to deactivate. %(error)s" msgstr "Fehler beim Deaktivieren von %(slug)s. %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:111 msgid "{{a}}Activate Monitor{{/a}} to receive email notifications if your site goes down." msgstr "{{a}}Monitor aktivieren{{/a}}, um E-Mail-Benachrichtigungen zu erhalten, wenn deine Website ausfällt." #: _inc/jetpack-strings.php:81 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: _inc/jetpack-strings.php:13 _inc/jetpack-strings.php:669 #: _inc/jetpack-strings.php:674 msgctxt "Navigation item." msgid "Writing" msgstr "Schreiben" #: _inc/jetpack-strings.php:7 _inc/jetpack-strings.php:664 msgctxt "Navigation item." msgid "Plans" msgstr "Tarife" #: _inc/jetpack-strings.php:5 msgid "At A Glance" msgstr "Auf einen Blick" #: _inc/jetpack-strings.php:4 msgctxt "Navigation item." msgid "At A Glance" msgstr "Auf einen Blick" #: _inc/jetpack-strings.php:35 msgid "Error unlinking from WordPress.com. %(error)s" msgstr "Fehler beim Aufheben der Verbindung mit WordPress.com. %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:34 msgid "Unlinked from WordPress.com." msgstr "Verbindung mit WordPress.com aufgehoben." #: _inc/jetpack-strings.php:33 msgid "Unlinking from WordPress.com" msgstr "Verbindung mit WordPress.com wird aufgehoben …" #: _inc/jetpack-strings.php:32 msgid "There was an error disconnecting Jetpack. Error: %(error)s" msgstr "Fehler beim Trennen von Jetpack. Fehler: %(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:38 msgid "Options failed to reset." msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Optionen." #: _inc/jetpack-strings.php:37 msgid "Options reset." msgstr "Die Optionen wurden zurückgesetzt." #: _inc/jetpack-strings.php:36 msgid "Resetting Jetpack options…" msgstr "Die Jetpack-Optionen werden zurückgesetzt …" #: _inc/jetpack-strings.php:52 msgid "Regenerated %(slug)s address ." msgstr "Adresse von %(slug)s erneut generiert." #: _inc/jetpack-strings.php:10 _inc/jetpack-strings.php:667 msgctxt "Navigation item." msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: _inc/jetpack-strings.php:53 msgid "Error regenerating %(slug)s address. %(error)s" msgstr "Fehler beim erneuten Generieren der Adresse %(slug)s. %(error)s" #: modules/widgets/contact-info.php:284 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API-Schlüssel" #: modules/widgets/contact-info.php:287 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google verlangt jetzt einen API-Schlüssel, um ihre Karten auf deiner Website zu nutzen. Siehe unsere Dokumentation, um eine Anleitung zum Erwerben eines Schlüssels zu erhalten.." #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:220 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Hochgeladen von %s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: modules/masterbar/masterbar.php:624 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Global" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:366 msgid "Height (px; at least 200):" msgstr "Höhe (px; mindestens 200):" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:151 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Zum Zugriff auf diese Seite ist ein WordPress.com-Konto notwendig. Klicke auf den Button, um dich anzumelden oder erstelle ein kostenloses WordPress.com-Konto." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:175 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Dein Account konnte nicht gefunden werden. Solltest du bereits einen haben, stelle sicher, dass dieser mit WordPress.com verbunden ist." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:353 msgid "Maximum Width (px; 220 to 1200):" msgstr "Maximale Breite (px; 220 bis 1200):" #: modules/videopress/utility-functions.php:135 msgid "Invalid image URL" msgstr "Ungültige Bild-URL" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Das Video wurde als Anhangs-ID %d importiert" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:48 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Du besitzt bereits ein Konto auf dieser Seite. Bitte melde Dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an und stelle dann eine Verbindung zu WordPress.com her." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1694 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1667 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sso.php:507 msgid "Or" msgstr "Oder" #: class.jetpack-connection-banner.php:167 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Nachricht verbergen" #: class.jetpack.php:4876 msgid "Response was not OK: " msgstr "Antwort war nicht OK:" #: class.jetpack.php:4903 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack prüft die HTTPS-Unterstützung einmal täglich, du kannst aber hier klicken, um sie gleich noch einmal zu überprüfen:" #: class.jetpack.php:4921 msgid "Checking" msgstr "Prüfen" #: modules/shortcodes/recipe.php:373 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Zutaten" #: modules/shortcodes/recipe.php:223 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Portionen" #: modules/sso.php:496 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Du kannst beim Anmelden Zeit sparen, indem Du Dein WordPress.com-Konto mit %s verbindest." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:473 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Portfolio-Archivinhalt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:458 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Portfolio-Archivtitel" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:489 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Hervorzuhebendes Bild des Portfolio-Archivs" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Twitter-Timeline-ID oder -Benutzername notwendig." #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Kein Verzeichnis bzw. keine Theme-ID im Untappd-Menü gesetzt." #: class.jetpack.php:4855 msgid "JETPACK_CLIENT__HTTPS is set to NEVER" msgstr "JETPACK_CLIENT_HTTPS ist auf NEVER gesetzt" #: class.jetpack.php:4868 class.jetpack.php:4873 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress meldet keine SSL-Unterstützung" #: class.jetpack.php:4900 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Ausgehendes HTTPS funktioniert nicht" #: class.jetpack.php:4901 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Deine Seite konnte sich nicht via HTTPS mit WordPress.com verbinden. Dies kann verschiedene Gründe haben, inklusive fehlerhafte SSL-Zertifikate, fehlerhaft konfigurierte oder fehlende SSL-Bibliotheken oder Netzwerkprobleme." #: class.jetpack.php:6941 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "Dieser Benutzer ist verbunden und bereit für den Jetpack-Flug." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:379 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:387 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Verhalten des unendlichen Scrollens" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:412 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Auswählen, um Beiträge während des Scrollens zu laden. Nicht auswählen, um zum Laden von Beiträgen einen anklickbaren Button anzuzeigen." #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Box oben auswählen, um jedes Set von via Unendlichem Scrollen geladenen Beiträgen als eine Seite in Google Analytics aufzuzeichnen." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Klicken, um auf Telegram zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Klicken, um auf WhatsApp zu teilen" #: modules/sso.php:474 msgid "Log in as %s" msgstr "Als %s anmelden" #: modules/sso.php:489 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Als anderer WordPress.com-Benutzer anmelden" #: modules/sso.php:512 msgid "Log in with username and password" msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:473 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Referenz-Archivtitel" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:485 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Referenz-Archivinhalt" #: modules/shortcodes/recipe.php:240 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Zeit" #: modules/shortcodes/recipe.php:249 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Schwierigkeit" #: modules/shortcodes/recipe.php:281 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Drucken" #: modules/shortcodes/recipe.php:492 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Anweisungen" #: class.jetpack.php:4904 class.jetpack.php:4930 msgid "Try again" msgstr "Erneut versuchen" #: class.jetpack.php:4908 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Probiere unsere Verbindungsdiagnose oder unsere Fehlerbehebungstipps für mehr Hilfe." #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:240 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85 msgid "Manage Plugins" msgstr "Plugins verwalten" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:83 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack ist auf dieser Website nicht aktiv." #: modules/widgets/top-posts.php:318 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Es sind keine Beiträge zur Anzeige verfügbar. Möchtest du mehr Traffic generieren?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Starte Video nach" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Breite des Videos" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "Video ID" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "High Definition standardmäßig aktiviert" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Video beim Laden von Seiten automatisch abspielen" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Video-Wiedergabe wiederholen" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Verlinke den Videotitel mit der entsprechenden URL auf VideoPress.com." #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Nur Open Source-Codecs verwenden (kann die Leistung beeinträchtigen)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Veralteten Flash Player verwenden (nicht empfohlen)" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Ungültiger Video-GUID!" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress-Shortcode" #: modules/shortcodes/wufoo.php:101 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Fülle mein Wufoo-Formular aus!" #: _inc/jetpack-strings.php:617 msgid "You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack." msgstr "Du musst in deinem WordPress.com-Blog angemeldet bleiben, während du Jetpack autorisierst." #: _inc/jetpack-strings.php:618 msgid "We had an issue connecting Jetpack; deactivate then reactivate the Jetpack plugin, then connect again." msgstr "Bei der Verbindung von Jetpack ist ein Fehler aufgetreten. Deaktiviere das Jetpack-Plugin, aktiviere es erneut und stelle dann wieder eine Verbindung her." #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Bei einigen Themes und Plugins gibt es bekannte Inkompatibilitäten mit Jetpack. Sieh dir hierzu die Liste an. (Du kannst auch auf den Jetpack-Support-Seiten oder im Jetpack-Support-Forum nachsehen, ob andere das Problem kennen und bereits gelöst haben.)" #: _inc/jetpack-strings.php:619 msgid "There was an issue connecting your Jetpack. Please click \"Connect to WordPress.com\" again." msgstr "Bei der Verbindung zu Jetpack ist ein Fehler aufgetreten. Bitte klicke erneut auf „Mit WordPress.com verbinden“." #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "images" msgstr "Bilder" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Beim Herunterladen der Blog-Informationen ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/widgets/top-posts.php:106 msgid "Views" msgstr "Darstellungen" #: modules/widgets/top-posts.php:103 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Top-Beiträge und Seiten sortieren nach:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1717 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Du führst Jetpack auf einem Staging-Server aus." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Ungültige Website Information erhalten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Keine Beitragsdaten vom Server erhalten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:40 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Informationen über dieses Blog werden geladen." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Kann derzeit keine Blogbeiträge laden." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Detaillierte Information" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Ein Fehler ist beim Herunterladen der Beitragsliste aufgetreten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Du musst eine gültige Blog URL angeben!" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Social Media Menü" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Facebook-Seiten-Plugin" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Ein Fehler ist beim Laden der Remote-Daten aufgetreten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Ungültige Antwort des Servers." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Verwende das Facebook-Seiten-Plugin, um Besucher zu deiner Facebook-Seite zu bringen." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Sitemap" #: modules/module-headings.php:176 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #: modules/module-headings.php:329 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Traffic" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1739 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Klick, um auf Facebook zu teilen" #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Wenn dein Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, versuche %s (das Standard WordPress Theme) zu aktivieren." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:164 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Wenn dein Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, das Standard WordPress Theme zu aktivieren." #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3134 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s benötigt zumindest eine Auswahl" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:167 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Wenn dies dein Problem löst, dann gibt es vermutlich in deinem Theme einen Fehler, gib bitte dem Theme-Autor Bescheid." #: _inc/jetpack-strings.php:625 msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} We're sorry for the inconvenience. Please try again later, if the issue continues please contact support with this message: %(error_key)s" msgstr "{{s}}Dein Jetpack hat ein Problem.{{/s}} Wir entschuldigen uns für diese Unannehmlichkeit. Bitte versuche es später nochmal. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte den Support mit dieser Nachricht: %(error_key)s" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:895 msgid "Author: %2$s" msgstr "Autor: %2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:38 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Du musst einen erlaubten option_name angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:23 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Du musst einen option_name angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Du musst einen option_value angeben." #: modules/comments/comments.php:507 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Kommentare sind nicht erlaubt." #: modules/protect.php:599 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Deine IP (%1$s) wurde aufgrund von potenziellen Sicherheitsverstößen gesperrt." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:172 msgid "All pages" msgstr "Alle Seiten" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s Username:" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: modules/subscriptions/views.php:144 modules/subscriptions/views.php:150 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Verwalte deine E-Mail Präferenzen." #: modules/subscriptions/views.php:142 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Diese E-Mail Adresse wurde von E-Mail-Abonnements abgemeldet.
Du kannst deine Einstellungen auf subscribe.wordpress.com verwalten." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigation der Referenzen-Liste" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Referenzen-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Project type list" msgstr "Projektarten-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigation der Projektschlagwort-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "Project tag list" msgstr "Projektschlagwort-Liste" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Referenzen-Liste filtern" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Projektliste filtern" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigation der Projektliste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Projektliste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigation der Projektarten-Liste" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge filtern" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Listennavigation für die Speisekarten-Einträge" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Listennavigation für Speisekarten-Abschnitte" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Liste des Speisekarten-Abschnitts" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Liste der Speisekarten-Eintrag Labels" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Filter comics list" msgstr "Comics-Liste filtern" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigation der Comics-Liste" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "Comics list" msgstr "Comics-Liste" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Listennavigation der Speisekarten-Eintrag Label" #: modules/custom-css/custom-css.php:1307 msgid "Show all" msgstr "Alle zeigen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Checkbox mit mehreren Einträgen" #: class.jetpack-network.php:365 msgid "Site successfully connected." msgstr "Website erfolgreich verbunden." #: modules/plugin-search.php:215 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: _inc/jetpack-strings.php:31 msgid "Disconnecting Jetpack" msgstr "Jetpack wird getrennt" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Stelle eine Verbindung her und verwalte deine Jetpack-Multisite-Installation. " #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Beginne mit Jetpack-Multisite" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Jetpack Netzwerkeinstellungen aktualisiert!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack ist Netzwerk-weit aktiviert in der Multisite-Installation und Hinweise können nicht ausgeblendet werden." #: modules/plugin-search.php:533 _inc/jetpack-strings.php:503 #: _inc/jetpack-strings.php:693 _inc/jetpack-strings.php:694 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Unterseiten überschreiben" #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Protect Positivliste" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users." msgstr "Verwende die zahlreichen Möglichkeiten der WordPress.com Cloud in deiner selbstgehosteten, WordPress-Installation. Jetpack erlaubt es dir, deine Website mit einem WordPress.com Konto zu verbinden und die vielen leistungsstarken Funktionen zu nutzen, die normalerweise nur für WordPress.com Benutzer zugänglich sind." #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Diese Einstellungen betreffen alle Websites des Netzwerks." #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Erlaube individuellen Administratoren ihre Verbindungen mit WordPress.com selbst zu verwalten (Verbindungen herstellen und trennen)." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://jetpack.com" msgstr "https://jetpack.com" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:81 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s bei %2$s" #: modules/widgets/contact-info.php:61 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:265 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternativer Text:" #: modules/widgets/gallery.php:378 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Attachment Page" msgstr "Anhang-Seite" #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:80 msgid "Automatic Update" msgstr "Automatische Updates" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "Blog URL:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:475 msgid "Border Color (hex):" msgstr "Rahmenfarbe (hex):" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Überschrift:" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Karussell" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Bilder auswählen" #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktinfo" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Du liest momentan" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Individuell" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Adresse" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "WordPress-Beiträge anzeigen" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Eine Fotogalerie oder Diashow anzeigen" #: modules/widgets/top-posts.php:136 msgid "Display as:" msgstr "Anzeigen als:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Bearbeite dein Profil" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Gib eine WordPress.com oder Jetpack WordPress Seiten-URL ein." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Fehler beim Laden des Profils" #: modules/widgets/contact-info.php:62 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Seite" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:161 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL der Facebook-Seite" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Anzuzeigende(r) Feed(s):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:317 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Folge mir auf Twitter" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Numerische Benutzer-ID von Goodreads (Anleitung):" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Gravatar-Profil" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Grün" #: modules/widgets/contact-info.php:60 msgid "Hours & Info" msgstr "Geschäftszeiten & Info" #: modules/widgets/contact-info.php:302 msgid "Hours:" msgstr "Öffnungszeiten:" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Wenn du dies leer lässt, werden wir versuchen, die Bildgröße zu ermitteln." #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Bild" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Bildausrichtung:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Bildfarbe:" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Image Grid" msgstr "Bildgitter" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Bild-Link" #: modules/widgets/top-posts.php:139 msgid "Image List" msgstr "Bildliste" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Bildeinstellungen:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Bildgröße:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "Bild-URL:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Bildtitel:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Bilder:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Ungültige Benutzer-ID. Überprüfe deine numerische Benutzer-ID von Goodreads und gib sie erneut ein." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Scheinbar ist deine Facebook-URL falsch konfiguriert. Bitte überprüfe sie in deinen Widget-Einstellungen." #: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/social-icons.php:219 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 msgid "Large" msgstr "Groß" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:406 msgid "Layout Options:" msgstr "Layout-Optionen:" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Links" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:462 msgid "Link Color (hex):" msgstr "Linkfarbe (hex):" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Verlinke mit: " #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Link-URL (wenn das Bild angeklickt wird):" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Links auf Services, die du im Internet benutzt." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Links auf die RSS Feeds deines Blogs" #: modules/widgets/contact-info.php:63 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Mittagessen: 11-14 Uhr \n" "Abendessen: Mo-Do 17-23 Uhr, Fr-Sa 17-1 Uhr" #: modules/widgets/top-posts.php:97 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Beiträge (nicht mehr als 10):" #: modules/widgets/gallery.php:379 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Media File" msgstr "Mediendatei" #: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/social-icons.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 msgid "Medium" msgstr "Mittelgroß" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:179 msgid "My Tweets" msgstr "Meine Tweets" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:436 msgid "No Borders" msgstr "Keine Rahmen" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:426 msgid "No Footer" msgstr "Keine Fußzeile" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:416 msgid "No Header" msgstr "Keine Kopfzeile" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:446 msgid "No Scrollbar" msgstr "Keine Scrollleiste" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Benutzer" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rolle" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:299 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:298 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge:" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Link in einem neuen Fenster / Tab öffnen" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Links in neuem Fenster / neuer Registerkarte öffnen:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Öffnet in neuem Fenster" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Persönliche Links" #: modules/widgets/contact-info.php:292 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Pink" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:177 _inc/jetpack-strings.php:401 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Beiträge & Kommentare" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Violett" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS-Links" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Zufällige Reihenfolge:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Aktuelle Beiträge" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Rot" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Regal:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Konto-Links anzeigen" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:205 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Titelbild anzeigen" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Auszüge anzeigen:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:187 msgid "Show Faces" msgstr "Gesichter zeigen" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Beitragsbild anzeigen:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:198 msgid "Show Page Posts." msgstr "Seitenbeiträge anzeigen" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Zeige persönliche Links" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:196 msgid "Show Stream" msgstr "Zeige Stream" #: modules/widgets/contact-info.php:271 msgid "Show map" msgstr "Karte anzeigen" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:189 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Zeige Profil-Fotos in dem Plugin." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:336 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "oder" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Silber" #: modules/widgets/social-icons.php:217 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Klein" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/widgets/contact-info.php:275 msgid "Sorry. We can not plot this address. A map will not be displayed. Is the address formatted correctly?" msgstr "Verzeihung. Diese Adresse kann nicht dargestellt werden. Es wird keine Karte angezeigt. Ist die Adresse korrekt formatiert?" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "%s abonnieren" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Text- und Bild-Links" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Text-Link" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Text List" msgstr "Textliste" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:164 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Das Widget funktioniert nur für Facebook-Seiten." #: modules/widgets/contact-info.php:206 msgid "There was a problem getting the data to display this address on a map. Please refresh your browser and try again." msgstr "Beim Versuch, mit Hilfe der Daten diese Adresse auf einer Karte anzuzeigen, ist ein Problem aufgetreten. Aktualisiere bitte deinen Browser und versuche es erneut." #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:488 msgid "Timeline Theme:" msgstr "Timeline Theme:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 #: modules/widgets/google-translate.php:173 #: modules/widgets/contact-info.php:260 modules/widgets/my-community.php:85 #: modules/widgets/goodreads.php:137 modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/social-icons.php:225 modules/widgets/search.php:782 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:92 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:340 modules/widgets/authors.php:210 #: modules/widgets/upcoming-events.php:42 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: modules/widgets/top-posts.php:36 modules/widgets/top-posts.php:43 #: modules/widgets/top-posts.php:489 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Top Beiträge & Seiten" #: modules/widgets/top-posts.php:168 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Top-Beiträge & Seiten nach Aufrufen werden aus 24-48 Stunden der Statistik errechnet. Es braucht eine Weile, bis sich diese ändern." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:456 msgid "Transparent Background" msgstr "Transparenter Hintergrund" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:30 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:92 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter Timeline" #: modules/widgets/top-posts.php:112 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Anzuzeigende Seitentypen:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Auswählen --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Verstecke" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Zeige" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Verifizierte Dienste" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Profil von %1$s auf %2$s anzeigen" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Vollständiges Profil anzeigen →" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:267 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Was ist ein Gravatar?" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "ist" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Du musst auswählen, was in diesem Gravatar-Profil-Widget angezeigt werden soll." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Zu lesen" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Gelesen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s wenn:" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Zeige ein Bild in deiner Seitenleiste" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Links auf deine Websites, Blogs oder andere Seiten, die helfen zu beschreiben, wer du bist." #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Zeige deine Bücher von Goodreads" #: modules/widgets/top-posts.php:38 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Zeigt deine am meisten aufgerufenen Beiträge und Seiten." #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Du musst deine numerische Benutzer-ID eingeben, damit das Goodreads Widget korrekt funktioniert. Vollständige Anleitung." #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Ein einfaches Widget, das Social Media Icons anzeigt." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Zeige eine Mini-Version deines Gravatar-Profils" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Wähle einen Benutzer oder wähle „individuell“ und gib eine individuelle E-Mail-Adresse ein." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:33 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Zeigt ein offizielles „Twitter Embedded Timeline“-Widget an." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Zeigt eine Liste aktueller Beiträge eines anderen WordPress.com Blogs oder eines Blogs, auf dem Jetpack aktiv ist, an." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:392 msgid "Twitter Username:" msgstr "Twitter-Benutzername:" #: modules/widgets/contact-info.php:27 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Zeige eine Landkarte mit deiner Adresse, Öffnungszeiten, und Kontaktinformationen." #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1346 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s Zugriffe" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s Fehler" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Auswählen —" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112 msgid "404 error page" msgstr "404 Fehlerseite" #: modules/subscriptions/views.php:13 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Füge ein E-Mail-Anmeldeformular hinzu, um es Besuchern zu ermöglichen, deinen Blog zu abonnieren." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Logo hinzufügen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:44 msgid "All category pages" msgstr "Alle Kategorie-Seiten" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103 msgid "All date archives" msgstr "Alle Datenarchive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:142 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Alle Taxonomie-Seiten" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:111 msgid "Archive page" msgstr "Archivseite" #: modules/subscriptions/views.php:19 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Blog-Abonnements" #: modules/subscriptions.php:317 msgid "Blog follow email text" msgstr "E-Mail-Text für Blog-Folger" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Logo ändern" #: modules/subscriptions.php:338 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Hier einstellen, ob deine Besucher deine Beiträge oder Kommentare oder beides abonnieren können." #: modules/stats.php:1063 msgid "Chart stats by" msgstr "Statistiken auszeichnen von" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Logo auswählen" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Kreise" #: modules/subscriptions.php:325 msgid "Comment follow email text" msgstr "Kommentar folgen E-Mail-Text" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Es konnte kein VideoPress Upload-Token abgerufen werden. Versuche es bitte später nochmal. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2054 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Zähle die Seitenaufrufe von registrierten Benutzern, die angemeldet sind." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:104 msgid "Daily archives" msgstr "Tägliche Archive" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Zeige Header-Text" #: modules/subscriptions.php:146 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Dies nicht an Abonnenten senden" #: modules/widgets/contact-info.php:297 modules/subscriptions/views.php:345 msgid "Email Address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Hervorgehobener Inhalt" #: modules/subscriptions/views.php:20 modules/subscriptions.php:274 msgid "Follow Blog" msgstr "Blog folgen" #: modules/subscriptions.php:289 msgid "Follow Comments" msgstr "Kommentaren folgen" #: modules/subscriptions.php:310 msgid "Follower Settings" msgstr "Follower-Einstellungen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:109 #: _inc/jetpack-strings.php:400 msgid "Front page" msgstr "Startseite" #: modules/subscriptions.php:412 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "Du folgst seit Kurzem den Beiträgen dieses Blogs. Das heißt, du erhältst jeden neuen Beitrag via E-Mail.\n" "\n" "Um dies zu aktivieren, klicke unten, um es zu bestätigen. Wenn du meinst, dass hier ein Fehler vorliegt, ignoriere einfach diese Nachricht und wir werden dich nicht länger belästigen." #: modules/subscriptions.php:407 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Der Einleitungstext, der versendet wird, wenn jemand einem Beitrag auf deinem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für dich hinzugefügt)." #: modules/subscriptions.php:401 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Einleitungstext, der gesendet wird, wenn jemand deinem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für dich hinzugefügt.)" #: modules/subscriptions.php:265 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Jetpack Abonnement Einstellungen" #: modules/subscriptions.php:144 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack-Abonnements:" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:338 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "Schließe dich %s anderen Abonnenten an" msgstr[1] "Schließe dich %s anderen Abonnenten an" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Lade…" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:198 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Speicherort der Ogg-Videodatei." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:61 msgid "Logged Out" msgstr "Abgemeldet" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:364 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Keine Daten für VideoPress-Identifier gefunden: %s." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Kein Logo festgelegt" #: modules/subscriptions.php:627 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Benachrichtige mich über nachfolgende Kommentare via E-Mail." #: modules/subscriptions.php:646 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Benachrichtige mich über neue Beiträge via E-Mail." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:195 msgid "Ogg File URL" msgstr "Ogg-Datei URL" #: modules/subscriptions/views.php:636 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Optionaler Text, der deinen Lesern angezeigt wird:" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Zur Wiedergabe von %s wird JavaScript benötigt." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:125 msgid "Post type:" msgstr "Beitragstyp:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:110 msgid "Posts page" msgstr "Beiträge-Seite" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Logo entfernen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:113 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2043 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Wähle die Benutzerrollen aus, die auf die Statistik zugreifen dürfen." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Als Logo festlegen" #: modules/stats.php:1076 msgid "Show top posts over" msgstr "Zeige die Top-Beiträge im Zeitablauf" #: modules/stats.php:1089 msgid "Show top search terms over" msgstr "Zeige Topsuchbegriffe" #: modules/subscriptions/views.php:671 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnent)" msgstr[1] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnenten)" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Website-Logo" #: modules/stats.php:1375 modules/stats.php:1400 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Leider gibt es nichts zu berichten." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Quadratische Kacheln" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:139 msgid "Static page:" msgstr "Statische Seite:" #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1717 #: modules/masterbar/masterbar.php:869 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: modules/stats.php:1115 modules/videopress/class.videopress-player.php:305 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1846 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Submit" msgstr "Senden" #: modules/subscriptions/views.php:527 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: modules/subscriptions/views.php:652 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Abonnieren-Button:" #: modules/subscriptions/views.php:644 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Platzhalter abonnieren:" #: modules/subscriptions/views.php:524 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Blog via E-Mail abonnieren" #: modules/subscriptions/views.php:660 msgid "Success Message Text:" msgstr "Text bei Erfolgmeldung:" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Schlagwortname" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:360 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Das VideoPress-Plugin konnte nicht mit den VideoPress-Servern kommunizieren. Dieser Fehler wird meist durch ein falsch konfiguriertes Plugin verursacht. Bitte neu installieren oder aktualisieren." #: modules/subscriptions/views.php:139 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig. Überprüfe die Eingabe, und versuche es erneut." #: modules/subscriptions/views.php:157 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Beim Abonnieren ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." #: modules/subscriptions.php:394 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Diese Einstellungen ändern E-Mails, die von deinem Blog an Follower geschickt werden." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Dieses Video ist für volljährige Zuschauer bestimmt." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 msgid "Tiled Columns" msgstr "Gekachelte Spalten" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:256 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Gekacheltes Mosaik" #: modules/stats.php:1371 msgid "Top Posts" msgstr "Top-Beiträge" #: modules/stats.php:1396 msgid "Top Searches" msgstr "Top-Suchen" #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Statistik auf WordPress.com jetzt anzeigen" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Zugriffe der letzten 48 Stunden. Hier klicken für weitere Statistiken." #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:628 msgid "Widget title:" msgstr "Widget-Titel:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:106 msgid "Yearly archives" msgstr "Jährliche Archive" #: modules/stats.php:1031 msgid "day" msgstr "Tag" #: modules/stats.php:1033 msgid "month" msgstr "Monat" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past day" msgstr "der Tag davor" #: modules/stats.php:1038 msgid "the past month" msgstr "der vergangene Monat" #: modules/stats.php:1037 msgid "the past week" msgstr "die vergangene Woche" #: modules/stats.php:1040 msgid "the past year" msgstr "das vergangene Jahr" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "dieses Video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Ansehen: %s" #: modules/stats.php:1032 msgid "week" msgstr "Woche" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:362 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s ist keine erlaubte Website zum Einbetten." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:76 msgid "Website Verification Services" msgstr "Website-Verifizierungsdienste" #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Website-Statistiken ohne JavaScript ansehen." #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Deine Website-Statistiken funktionieren besser mit aktiviertem JavaScript." #: modules/stats.php:1445 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Wir waren nicht in der Lage deine Statistiken jetzt abzurufen. Bitte lade diese Seite erneut, um dadurch eine neue Anfrage zu starten." #: modules/subscriptions/views.php:525 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an, um diesen Blog zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Beiträge via E-Mail zu erhalten." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Bitte bestätige deinen Geburtstag." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Lade Video …" #: modules/stats.php:1452 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Es war nicht möglich, deine Statistik jetzt zu laden. Bitte lade diese Seite erneut. Falls dieser Fehler weiter besteht, kontaktiere bitte den Support (engl.). Erwähne bitte die Informationen von unten in deiner Support-Anfrage." #: modules/subscriptions.php:353 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1908 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Eine „Blog folgen“-Option im Kommentar-Formular anzeigen" #: modules/subscriptions.php:368 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Eine „Kommentaren folgen“-Option im Kommentarformular anzeigen" #: modules/subscriptions.php:413 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "Du folgst seit Kurzem einem meiner Blogbeiträge. Das heißt, du wirst eine E-Mail bei jedem neuen Kommentar zu diesem Beitrag erhalten.\n" "\n" "Um dies zu aktivieren, klicke unten, um es zu bestätigen. Wenn du meinst, dass hier ein Fehler vorliegt, ignoriere einfach diese Nachricht und wir werden dich nicht länger belästigen." #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Hebe alle Beiträge mühelos mit dem Schlagwort \"featured\" oder einem Schlagwort deiner Wahl hervor. Dein Theme unterstützt bis zu %2$s Beiträge im Bereich für hervorgehobene Inhalte." #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Die Einstellungen für hervorgehobene Inhalte wurden verschoben nach Design > Anpassen." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:362 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Der entsprechende Herausgeber beschränkt die Wiedergabe von Video-Einbettungen." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:355 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Zeige das Teilen-Menü an und ermögliche es Besuchern, dieses Video einzubetten oder herunterzuladen." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:105 msgid "Monthly archives" msgstr "Monatliche Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:60 msgid "Logged In" msgstr "Angemeldet" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:64 msgid "All author pages" msgstr "Alle Autoren-Seiten" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:87 msgid "All tag pages" msgstr "Alle Schlagwort-Seiten" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:293 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1657 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Alle Galerie-Bilder in einem coolen Mosaik anzeigen." #: modules/stats.php:1039 msgid "the past quarter" msgstr "das vergangene Quartal" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2078 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Das Statistik-Smiley-Bild verbergen." #: modules/subscriptions/views.php:528 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Sehr schön! Es wurde gerade eine E-Mail versandt, um dein Abonnement zu bestätigen. Bitte öffne diese E-Mail jetzt und klicke auf „Folgen bestätigen“, um dein Abonnement zu starten." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Dieses Video benötigt Adobe Flash für die Wiedergabe." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Deine Zugriffsrechte reichen nicht aus, um dieses Video anzuzeigen. Unterstütze kostenlose Software und Upgrades." #: _inc/jetpack-strings.php:199 msgid "Upload videos" msgstr "Videos hochladen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:99 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (Wird in neuem Fenster geöffnet)" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) glaubt, der folgende Beitrag könnte dich interessieren:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Add a new service" msgstr "Neuen Dienst hinzufügen" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Erweiterte Einstellung: Wenn diese Option aktiviert ist, musst du diese Daten manuell in dein Theme integrieren, damit die Teilen-Links funktionieren." #: modules/sharedaddy/sharing.php:529 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Beim Erstellen deines neuen Sharing Dienstes ist ein Fehler aufgetreten - bitte überprüfe, ob du gültige Angaben gemacht hast." #: modules/sharedaddy/sharing.php:254 msgid "Available Services" msgstr "Verfügbare Dienste" #: modules/sharedaddy/sharing.php:386 msgid "Button style" msgstr "Schaltflächenstil" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176 msgid "Click to Press This!" msgstr "Hier klicken für Press This!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108 msgid "Click to print" msgstr "Klicken zum Ausdrucken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1228 msgid "Click to share on %s" msgstr "Zum Teilen auf %s klicken" #: modules/shortcodes/slideshow.php:181 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Anklicken um " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:537 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:499 msgid "Create Share Button" msgstr "Teilen-Button erstellen" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1864 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Jetpack-eigenes CSS und JavaScript deaktivieren" #: modules/sharedaddy/sharing.php:288 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Bewege verfügbare Dienste per Drag-and-Drop hierher." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Ziehe die gewünschten Dienste in das Feld unten, um sie zu aktivieren." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:613 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "E-Mail-Überprüfung fehlgeschlagen, bitte versuche es noch einmal" #: modules/sharedaddy/sharing.php:282 msgid "Enabled Services" msgstr "Aktivierte Dienste" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:975 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: _inc/jetpack-strings.php:707 _inc/jetpack-strings.php:710 #: _inc/jetpack-strings.php:715 msgid "Google" msgstr "Google" #: modules/sharedaddy/sharing.php:389 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1829 msgid "Icon + text" msgstr "Icon + Text" #: modules/sharedaddy/sharing.php:490 msgid "Icon URL" msgstr "Icon-URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1830 msgid "Icon only" msgstr "Nur Icon" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "Ungültige JSON" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:893 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:314 msgid "Live Preview" msgstr "Live-Vorschau" #: modules/sso.php:518 modules/sso.php:862 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Melde dich mit WordPress.com an" #: modules/sso.php:280 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1899 msgid "Match by Email" msgstr "Mit E-Mail-Adresse abgleichen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:329 modules/sharedaddy/sharing.php:365 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:837 msgid "More" msgstr "Mehr" #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1832 msgid "Official buttons" msgstr "Offizielle Schaltflächen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1458 _inc/jetpack-strings.php:462 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1611 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1629 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:609 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Beitrag nicht abgeschickt - E-Mail Adresse kontrollieren!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1126 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1104 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1301 msgid "Remove Service" msgstr "Service entfernen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:605 msgid "Send Email" msgstr "E-Mail senden" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:573 msgid "Send to Email Address" msgstr "An E-Mail-Adresse senden" #: modules/sharedaddy/sharing.php:475 msgid "Service name" msgstr "Service-Name" #: modules/sharedaddy/sharing.php:285 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Dienste, die hierher gezogen wurden, erscheinen gesondert." #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:839 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1417 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Auf Tumblr teilen" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Geteilter Beitrag" #: modules/sharedaddy/sharing.php:481 msgid "Sharing URL" msgstr "Sharing URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:317 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Teilen ist aus. Füge oben Services hinzu, um es zu aktivieren." #: modules/sharedaddy/sharing.php:397 msgid "Sharing label" msgstr "Sharing Bezeichnung" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:644 #: _inc/jetpack-strings.php:420 msgid "Show related content after posts" msgstr "Ähnliche Inhalte am Ende des Beitrags anzeigen" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1622 msgid "Similar post" msgstr "Ähnlicher Beitrag" #: modules/shortcodes/slideshow.php:73 modules/widgets/gallery.php:373 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Slideshow" msgstr "Diashow" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:617 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Ihr Blog kann leider keine Beiträge per E-Mail teilen." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:489 msgid "Take Our Survey" msgstr "Nimm an unserer Befragung teil" #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1831 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Der Parameter \"response\" ist ungültig oder fehlerhaft" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Der Parameter \"response\" fehlt" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Der Parameter \"secret\" ist ungültig oder fehlerhaft" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Der Parameter \"secret\" fehlt" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535 msgid "This post has been shared!" msgstr "Dieser Beitrag wurde geteilt!" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Diese Diashow konnte nicht gestartet werden. Versuche die Seite neu zu laden oder in einem anderen Browser aufzurufen." #: modules/shortcodes/slideshow.php:212 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Diese Diashow benötigt JavaScript." #: modules/widgets/milestone/milestone.php:625 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1388 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets von @%s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:642 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1288 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Unerwartete Antwort" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1282 msgid "Untitled Post" msgstr "Unbenannter Beitrag" #: modules/shortcodes/instagram.php:117 modules/shortcodes/instagram.php:125 msgid "View on Instagram" msgstr "Auf Instagram ansehen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:216 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Warnung! Multibyte-Unterstützung fehlt!" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1617 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Mit 1 Kommentar" msgstr[1] "Mit %s Kommentaren" #: modules/sharedaddy/sharing.php:485 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Du kannst die folgenden Variablen zu deiner Sharing Dienst URL hinzufügen:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:536 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Du hast diesen Beitrag mit %s geteilt" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:584 msgid "Your Email Address" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Dein Blog hat zur Zeit keine veröffentlichten Beiträge." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:455 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1596 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "In \"%s\"" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Drucken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sso.php:250 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1892 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Zwei-Schritt-Authentifizierung erfordern" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Teilen-Schaltflächen zu deinem Blog hinzufügen und so deinen Besuchern erlauben, die Beiträge mit ihren Freunden zu teilen." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1293 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: modules/sharedaddy/sharing.php:493 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Gib die URL eines 16x16px Icons ein, welches du für diesen Dienst nutzen möchtest." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Klick, um auf Tumblr zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Klick, um auf Pinterest zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Klick, um auf Pocket zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Klick, um dies einem Freund per E-Mail zu senden" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:581 msgid "Your Name" msgstr "Dein Name" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Klick, um über Twitter zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Klick, um auf Reddit zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Klick, um auf LinkedIn zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:270 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Bitte beachte, dass deine Dienste eingeschränkt wurden, da deine Seite privat ist." #: modules/sharedaddy/sharing.php:299 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Hierher gezogene Dienste werden mit einem Share Button ausgeblendet." #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Klicke hier, um die Präsentation automatisch abzuspielen!" #: modules/sso.php:425 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Cookie-Umleitungen können nicht ausgeführt werden, da die Kopfzeilen bereits gesendet wurden." #: modules/sharedaddy/sharing.php:225 modules/sharedaddy/sharing-service.php:15 msgid "Share this:" msgstr "Teilen mit:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Dieses Plugin funktioniert ohne den Shortcode, aber Multibyte-Unterstützung wird verwendet, falls verfügbar. Bei Tweets und anderen Teilen-Diensten werden möglicherweise kleinere Fehler angezeigt." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Du hast die Matheaufgabe nicht richtig gelöst. Sie wird verwendet, um Spam zu bekämpfen, wenn die Protect-API nicht verfügbar ist. Bitte verwende die Zurück-Schaltfläche deines Browsers, um zum Anmeldeformular zurückzukehren, verwende „Aktualisieren“, um eine neue Matheaufgabe zu generieren, und versuche erneut, dich anzumelden." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:198 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Eine ungültige Anfrage wurde gemacht. Dies bedeutet in der Regel, das irgend etwas die Anfrage von deinem Webserver an den Jetpack Server abgefangen oder beschädigt hat. Bitte versuche es noch einmal." #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Globale Markierung kann nur für Multisite-Netzwerke verwendet werden" #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:108 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:113 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Verbinden mit" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Weiter →" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht:" #: modules/post-by-email.php:106 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Beiträge via E-Mail deaktivieren" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:99 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:114 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: modules/protect.php:179 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Diesen Hinweis ausblenden." #: modules/post-by-email.php:83 modules/subscriptions/views.php:526 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1771 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: modules/post-by-email.php:98 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Beiträge via E-Mail aktivieren" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:228 msgid "Error code: %s" msgstr "Fehlercode: %s" #: modules/protect.php:237 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Beim Herstellen der Verbindung zu WordPress.com ist ein Fehler aufgetreten. Code %1$s, %2$s" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Array erwartet" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:642 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Ähnliche Inhalte am Ende des Beitrags ausblenden" #: modules/post-by-email.php:117 modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Wenn du kein WordPress.com Benutzerkonto hast, kannst du hier ein neues Benutzerkonto registrieren." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: modules/post-by-email.php:120 modules/publicize/publicize-jetpack.php:87 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Konto mit WordPress.com verlinken" #: modules/protect.php:602 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Anmeldung von Jetpack blockiert" #: _inc/jetpack-strings.php:271 _inc/jetpack-strings.php:515 msgid "Media" msgstr "Mediathek" #: _inc/jetpack-strings.php:505 msgid "Mobile Theme" msgstr "Mobile-Theme" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 #: modules/post-by-email.php:102 msgid "More information" msgstr "Weitere Informationen" #: modules/protect.php:675 msgid "No API key" msgstr "Kein API-Schlüssel" #: modules/protect.php:246 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Keine Antwort von Jetpack-Servern" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Eine deiner IP-Adressen war nicht gültig." #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Nur Super-Admins können die globale Positivliste bearbeiten." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Bitte löse dieses mathematische Problem, um zu beweisen, dass du kein Bot bist. Anschließend musst du dich erneut anmelden." #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286 #: modules/masterbar/masterbar.php:1231 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: modules/post-by-email.php:80 msgid "Post by Email" msgstr "Per E-Mail bloggen" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:615 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" #: modules/protect.php:182 msgid "Protect cannot keep your site secure." msgstr "Protect kann deine Website nicht absichern." #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Publiziere:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1762 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Erhalte E-Mail-Benachrichtigungen von Monitor." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Aktualisiere die Verbindung mit %s" #: modules/post-by-email.php:105 msgid "Regenerate Address" msgstr "Adresse neu erzeugen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:501 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:561 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:670 #: _inc/jetpack-strings.php:424 msgid "Related" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Related Posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:103 msgid "Related posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:181 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1300 _inc/jetpack-strings.php:708 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Es ist leider ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Vielleicht willst Du es noch einmal versuchen?" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:237 msgid "That connection has been removed." msgstr "Diese Verbindung wurde entfernt." #: modules/protect.php:184 msgid "Thanks for activating Protect! To start protecting your site, please network activate Jetpack on your Multisite installation and activate Protect on your primary site. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite, Jetpack must be network-enabled in order for Protect to work properly. Learn More" msgstr "Danke, dass du Protect aktiviert hast! Um deine Website zu schützen, aktiviere die Netzwerkfunktionalität von Jetpack für deine Multisite-Installation und aktiviere Protect für deine primäre Website. Aufgrund der Art, wie Anmeldungen bei WordPress Multisite verarbeitet werden, muss die Netzwerkfunktionalität von Jetpack aktiviert sein, damit Protect ordnungsgemäß arbeitet. Weitere Informationen" #: modules/masterbar/masterbar.php:1147 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:192 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Beim Verbinden mit %s, um eine autorisierte Verbindung zu erstellen, ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche es gleich noch einmal." #: modules/protect.php:679 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Beim Herstellen der Verbindung mit den Jetpack-Servern ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:286 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Gekachelte Galerien" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:596 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:154 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "Title" msgstr "Titel" #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Video über %s " #: modules/protect.php:188 msgid "View Network Admin" msgstr "Netzwerk-Admin anzeigen" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Wir konnten nicht bestätigen, dass dein Webserver eine nicht autorisierte Anfrage gestellt hat. Bitte versuche es noch einmal und stelle sicher, dass die Anfragen von deinem Webserver an den Jetpack Server durch nichts unterbrochen werden." #: modules/protect.php:671 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Dein API-Schlüssel ist ungültig." #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Deine Antwort war falsch. Bitte versuche es erneut." #: views/admin/network-settings.php:38 msgid "Your current IP: %s" msgstr "Deine aktuelle IP: %s" #: modules/protect.php:206 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Dein Hauptblog ist nicht mit WordPress.com verbunden. Stelle eine Verbindung her, um einen API-Schlüssel zu erhalten." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Es war keine Benutzerinformation in deiner Anfrage enthalten. Bitte stelle sicher, dass dein Benutzerkonto mit Jetpack verbunden ist. Verbinde dein Benutzerkonto, indem du auf die Jetpack Seite innerhalb des WordPress Adminbereiches gehst." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:78 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Um „Publizieren“ verwenden zu können, musst du dein %s-Konto über den folgenden Link mit deinem WordPress.com-Konto verknüpfen." #: modules/publicize/ui.php:300 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:" msgstr "Aktualisiere bitte folgende Verbindung(en), bevor du auf „Veröffentlichen“ drückst, um sicherzustellen, dass wir deinen Beitrag „Publizieren“ können:" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Stelle eine Verbindung her und teile deine Beiträge auf %s." #: modules/post-by-email.php:114 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Um „Beiträge via E-Mail“ verwenden zu können, musst du dein %s Konto mit deinem WordPress.com Benutzerkonto verbinden." #: modules/post-by-email.php:158 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Es konnte keine neue Adresse für „Beiträge via E-Mail“ erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal." #: modules/post-by-email.php:165 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Die Adresse für „Beiträge via E-Mail“ konnte nicht deaktiviert werden. Bitte versuche es später noch einmal." #: modules/post-by-email.php:151 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Es konnte keine Adresse für „Beiträge via E-Mail“ erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "Es war keine blog_id in deiner Anfrage enthalten. Bitte versuche, deine Verbindung von Jetpack mit WordPress.com zu trennen und dann erneut zu verbinden. Danach solltest du noch einmal versuchen via „Publizieren“ zu verbinden." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:214 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Es gab ein Problem beim Verbinden mit „Publizieren“. Bitte versuche es in Kürze noch einmal." #: modules/publicize/publicize.php:487 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Diese Verbindung funktioniert einwandfrei." #: modules/module-info.php:356 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "Mit dem aktiven Bilder-Karussell kann jede Standard-WordPress-Galerie oder Einzelbilder, die in Beiträgen oder Seiten eingefügt wurden, in einem Vollbildmodus mit Kommentaren und EXIF-Bilddaten aufgerufen werden." #: modules/widgets/contact-info.php:358 msgid "Loading map…" msgstr "Lade Karte…" #: modules/module-headings.php:62 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Aktiviere Popup-Visitenkarten über den Gravataren von Kommentatoren." #: modules/module-headings.php:52 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Erhöht Reichweite und Traffic." #: modules/module-headings.php:76 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Schöne Mathematik" #: modules/module-headings.php:26 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: modules/module-headings.php:31 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/module-headings.php:46 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: modules/module-headings.php:51 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Erweiterte Verbreitung" #: modules/module-headings.php:221 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Zusätzliche Seitenleisten-Widgets" #: modules/module-headings.php:61 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercards" #: modules/module-headings.php:71 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON-API" #: modules/module-headings.php:86 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Gefällt mir" #: modules/module-headings.php:91 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:101 msgctxt "Module Name" msgid "Mobile Theme" msgstr "Mobiles Theme" #: modules/module-headings.php:106 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:111 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: modules/module-headings.php:166 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Shortcode-Einbettungen" #: modules/module-headings.php:186 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Website-Statistiken" #: modules/module-headings.php:191 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: modules/module-headings.php:196 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Gekachelte Galerien" #: modules/module-headings.php:211 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:171 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me Kurz-URLs" #: modules/module-headings.php:216 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Widget-Sichtbarkeit" #: modules/module-headings.php:296 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Design" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Entwickler" #: modules/module-headings.php:324 msgctxt "Module Tag" msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: modules/module-headings.php:247 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" #: modules/module-headings.php:256 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Fotos und Videos" #: modules/module-headings.php:316 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: modules/module-headings.php:333 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Website-Statistiken" #: modules/module-headings.php:270 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/module-headings.php:281 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Schreiben" #: modules/masterbar/masterbar.php:371 modules/masterbar/masterbar.php:377 #: modules/masterbar/masterbar.php:683 modules/notes.php:174 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Publizieren" #: modules/module-headings.php:136 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publizieren" #: modules/module-headings.php:161 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Teilen" #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:995 #: _inc/jetpack-strings.php:548 _inc/jetpack-strings.php:549 msgid "Site Stats" msgstr "Website Statistiken" #: modules/module-headings.php:66 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Unendlich Scrollen" #: modules/module-headings.php:131 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Protect" #: modules/module-info.php:253 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack nimmt automatisch die veröffentlichten Inhalte deiner Website und teilt sie direkt mit Drittanbieter-Diensten\n" "\t\t(wie Suchmaschinen), um deine Reichweite und den Besucherstrom zu vergrößern." #: modules/module-headings.php:187 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Sammelt Traffic-Statistiken und andere Einsichten." #: modules/module-headings.php:197 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Zeige deine Bildergalerien in verschiedenen eleganten Ausführungen." #: modules/module-headings.php:87 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Mach es deinen Besuchern leicht, ihren Gefallen an deinen Inhalten auszudrücken." #: modules/module-headings.php:146 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/module-headings.php:206 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Website-Verifizierung" #: modules/module-headings.php:92 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Schreibe Beiträge oder Seiten in Markdown-Syntax." #: modules/module-headings.php:41 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Individuelle Inhaltstypen" #: modules/module-headings.php:126 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Per E-Mail veröffentlichen" #: modules/module-headings.php:162 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Buttons für Twitter, Facebook und Google+ am Ende jedes Beitrags hinzufügen, damit Besucher deine Inhalte ganz einfach teilen können." #: modules/module-headings.php:147 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Erhalte das Interesse der Besucher an deinem Blog, indem du unter jedem veröffentlichen Beitrag relevante und neue Inhalte hervorhebst." #: modules/module-headings.php:181 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Sichere Anmeldung" #: _inc/jetpack-strings.php:466 msgid "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas." msgstr "LaTeX ist eine mächtige Auszeichnungssprache, um komplexe mathematische Gleichungen und Formeln zu schreiben." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1753 msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme." msgstr "Eine Werbung für die WordPress Mobil-Apps in der Fußzeile des mobilen Themes anzeigen." #. translators: 1: date, 2: time #. translators: Date and time #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:839 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s zu %2$s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:98 msgid "« Previous" msgstr "« zurück" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90 msgid "% Replies" msgstr "% Kommentare" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90 msgid "1 Reply" msgstr "1 Kommentar" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90 msgid "" msgstr "" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:83 msgid "« Back to Gallery" msgstr "« Zurück zur Galerie" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20 msgid "« Older" msgstr "« Älter" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d Bloggern gefällt das:" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Im angeforderten Archiv wurden leider keine Ergebnisse gefunden. Eine Suche findet eventuell einen verwandten Beitrag." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35 msgid "Blog Archives" msgstr "Blog-Archive" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Kommentar-Likes sind" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:26 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen nicht anzeigen" #: modules/likes.php:194 msgid "Email me whenever" msgstr "Schicke mir eine E-Mail, wenn" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1739 msgid "Excerpts" msgstr "Auszüge" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19 msgid "Featured" msgstr "Hervorgehoben" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1746 msgid "Featured Images" msgstr "Beitragsbilder" #: modules/sharedaddy/sharing.php:420 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Startseite, Übersichtsseiten und Suchergebnissen" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:20 #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: modules/gravatar-hovercards.php:48 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercards" #: modules/minileven/minileven.php:294 modules/minileven/minileven.php:345 msgid "Include this CSS in the Mobile Theme" msgstr "Dieses CSS im mobilen Theme einschließen" #: modules/markdown/easy-markdown.php:276 #: modules/markdown/easy-markdown.php:291 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Mehr über Markdown erfahren." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90 msgid "Leave a reply" msgstr "Kommentar verfassen" #: modules/likes.php:473 msgid "Like" msgstr "Gefällt mir" #: modules/likes.php:467 modules/likes.php:468 msgid "Like this:" msgstr "Gefällt mir:" #: modules/widgets/top-posts.php:105 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 modules/likes.php:431 msgid "Likes" msgstr "Gefällt mir" #: modules/likes.php:193 msgid "Likes Notifications" msgstr "Likes-Benachrichtigungen" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Likes und Shares" #: modules/markdown/easy-markdown.php:250 #: modules/markdown/easy-markdown.php:252 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:644 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown Inhalt" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27 #: modules/masterbar/masterbar.php:1309 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: modules/minileven/minileven.php:287 msgid "Mobile-compatible:" msgstr "Mobil-kompatibel:" #: modules/module-headings.php:16 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Karussell" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21 msgid "Newer »" msgstr "Neuer »" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59 msgid "Next »" msgstr "weiter »" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:99 msgid "Next » " msgstr "weiter »" #: modules/minileven/minileven.php:288 msgid "No" msgstr "Nein" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:800 msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Für alle Kommentare aktiviert" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1707 msgid "On for all posts" msgstr "Aktiviert für alle Beiträge" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:112 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:106 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:70 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:32 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:74 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:16 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:63 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:24 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29 msgid "Posted in %s" msgstr "Veröffentlicht in %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1547 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Proudly powered by WordPress" #: modules/gravatar-hovercards.php:87 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Fahre mit deiner Maus über deinen Gravatar, um dir dein Profil anzusehen." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76 msgid "Reply" msgstr "Antwort" #: modules/sharedaddy/sharing.php:464 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:852 msgid "Scroll back to top" msgstr "An den Anfang zurückscrollen" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic Personal Publishing Platform" #: modules/sharedaddy/sharing.php:221 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Einstellungen wurden gespeichert" #: modules/sharedaddy/sharing.php:247 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Teilen Schaltflächen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:414 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "Schaltflächen anzeigen auf" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Show likes." msgstr "Zeige Likes." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Teilen-Schaltflächen anzeigen." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen anzeigen" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30 msgid "Skip to primary content" msgstr "Zum Inhalt wechseln" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1551 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Theme: %1$s." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:62 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Diese Galerie enthält %2$s Foto." msgstr[1] "Diese Galerie enthält %2$s Fotos." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1683 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Bis zur Unendlichkeit und weiter" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1708 msgid "Turned on per post" msgstr "Aktiviert auf einer pro Beitrag-Basis" #: modules/markdown/easy-markdown.php:290 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1723 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Verwende Markdown für Kommentare." #: modules/markdown/easy-markdown.php:275 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Markdown für Beiträge und Kommentare verwenden." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:46 msgid "View Full Site" msgstr "Ganze Seite ansehen" #: modules/minileven/minileven.php:132 msgid "View Mobile Site" msgstr "Mobile Seite ansehen" #: modules/gravatar-hovercards.php:60 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1665 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Sieh dir die Profile der Menschen an, wenn du mit der Maus über ihre Gravatare fährst" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1699 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com-Likes sind" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com Reblog-Button" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:231 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Teilen-Einstellungen" #: modules/publicize/ui.php:56 modules/masterbar/masterbar.php:1193 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 _inc/jetpack-strings.php:375 msgid "Sharing" msgstr "Teilen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:649 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Dein Referenzen-Archiv weist aktuell keine Einträge auf. Du kannst sie in deinem Dashboard erstellen." #: modules/infinite-scroll.php:76 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1690 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Google Analytics mit „Unendlichem Scrollen“ (Infinite Scroll) verwenden" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:406 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Wir haben diese Option in eine Klicken-zum-Scrollen-Version geändert, weil du Footer-Widgets unter Design > Widgets definiert hast oder weil „Klicken zum Scrollen“ das Standard-Verhalten deines Themes ist." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können, musst du das Passwort angeben." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19 msgid "Post navigation" msgstr "Beitrags-Navigation" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:136 msgid "Main Sidebar" msgstr "Allgemeine Seitenleiste" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:97 msgctxt "next-saturday" msgid "Image navigation" msgstr "Bilder-Navigation" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31 msgid "Tagged with %s" msgstr "Schlagwörter: %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33 msgid "Posted by %s" msgstr "Veröffentlicht von %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28 msgid "Posted by " msgstr "Veröffentlicht von" #: modules/likes.php:233 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "jemanden einer meiner Beiträge gefällt." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:496 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Beitragsbild des Referenzen Archivs" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:473 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen..." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://de.wordpress.org/" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:413 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Zeigt %s Beitrag bei jedem Laden." msgstr[1] "Zeigt %s Beiträge bei jedem Laden." #: modules/custom-post-types/nova.php:330 #: modules/custom-post-types/nova.php:335 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "1 Speisekarten-Eintrag" msgstr[1] "%1$d Speisekarten-Einträge" #: modules/custom-css/custom-css.php:1050 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 #: modules/custom-post-types/comics.php:224 msgid "Add New" msgstr "Hinzufügen" #: modules/custom-post-types/comics.php:225 msgid "Add New Comic" msgstr "Neuen Comic hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Neues Projekt hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Neues Projektschlagwort hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Add New Project Type" msgstr "Neuen Projekttyp hinzufügen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Neue Referenz hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Add or remove tags" msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen" #: modules/custom-post-types/nova.php:942 msgid "Add to section:" msgstr "Dem Abschnitt hinzufügen:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1193 msgid "Add-on" msgstr "Add-on" #: modules/custom-css/custom-css.php:1200 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "Ergänzende CSS-Stile (Empfohlen)" #: modules/custom-post-types/comics.php:223 msgid "All Comics" msgstr "Alle Comics" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "All Project Tags" msgstr "Alle Projektschlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "All Project Types" msgstr "Alle Projektarten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Alle Projekte" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Alle Referenzen" #: modules/custom-css/custom-css.php:907 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS Revisionen" #: modules/custom-css/custom-css.php:991 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "CSS Stylesheet Editor" #: modules/minileven/minileven.php:298 modules/custom-css/custom-css.php:1089 #: modules/custom-css/custom-css.php:1180 #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:606 _inc/jetpack-strings.php:709 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: modules/custom-post-types/comics.php:221 msgid "Comic" msgstr "Comic" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Comic-Entwurf aktualisiert. Vorschau des Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Comic veröffentlicht. Comic anschauen" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:309 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Comic zur Überarbeitung aus %s wiederhergestellt" #: modules/custom-post-types/comics.php:311 msgid "Comic saved." msgstr "Comic gespeichert. " #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Comic geplant für: %1$s. Vorschau des Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Comic übermittelt. Vorschau des Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:307 msgid "Comic updated." msgstr "Comic aktualisiert." #: modules/custom-post-types/comics.php:304 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Comic aktualisiert. Comic anschauen" #: modules/custom-post-types/comics.php:218 #: modules/custom-post-types/comics.php:220 #: modules/custom-post-types/comics.php:222 msgid "Comics" msgstr "Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "In Comic umwandeln" #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "In einen Beitrag umwandeln" #: modules/custom-css/custom-css.php:927 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Individuelles CSS-Stylesheet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/comics.php:306 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 #: modules/custom-post-types/comics.php:305 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:378 msgid "Customer Name" msgstr "Kundenname" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:444 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Referenzen-Archiv anpassen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1050 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 msgid "Default" msgstr "Standard" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/widgets/milestone/milestone.php:601 #: modules/custom-post-types/nova.php:956 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 _inc/lib/icalendar-reader.php:790 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: modules/custom-post-types/comics.php:188 msgid "Drop images to upload" msgstr "Bilder ablegen, um diese hochzuladen" #: modules/custom-css/custom-css.php:894 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 msgid "Edit CSS" msgstr "CSS bearbeiten" #: modules/custom-post-types/comics.php:226 msgid "Edit Comic" msgstr "Comic bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Projekt bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Projektschlagwörter bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Edit Project Type" msgstr "Projekttyp bearbeiten" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Referenz bearbeiten" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Aktiviere die Referenzen für diese Website." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Speisekarten" #: modules/custom-post-types/comics.php:403 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Ungültige oder abgelaufene Nonce." #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Speisen auf der Karte deines Restaurants" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:356 #: modules/custom-post-types/comics.php:315 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M Y @ G:i" #: modules/custom-css/custom-css.php:1049 msgid "Media Width:" msgstr "Medienbreite:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "New Comic" msgstr "Neuer Comic" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Neuer Name für Projektschlagwort" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "New Project Type Name" msgstr "Neuer Name für Projekttyp" #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "New Row" msgstr "Neue Zeile" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Neue Referenz" #: modules/custom-post-types/comics.php:230 msgid "No Comics found" msgstr "Keine Comics gefunden" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Keine Comics im Papierkorb gefunden" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Keine Projekte im Papierkorb gefunden" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Keine Referenz gefunden" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Keine Referenzen im Papierkorb gefunden" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "No tags found." msgstr "Keine Schlagwörter gefunden." #: modules/custom-css/custom-css.php:1163 #: modules/custom-css/custom-css.php:1168 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/widgets/image-widget.php:243 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "None" msgstr " - " #: modules/custom-css/custom-css.php:1012 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Hinweis: Individuelles CSS wird beim Ändern von Themes zurückgesetzt." #: modules/custom-post-types/nova.php:1073 #: modules/custom-post-types/nova.php:1092 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/minileven/minileven.php:297 modules/custom-css/custom-css.php:1088 #: modules/custom-css/custom-css.php:1179 #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/custom-post-types/comics.php:192 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Hier können lediglich Bilder hochgeladen werden." #: modules/custom-post-types/nova.php:506 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Parent Project Type" msgstr "Übergeordneter Projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Übergeordneter Projekttyp:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Beliebte Projektschlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:443 #: modules/masterbar/masterbar.php:1068 modules/masterbar/masterbar.php:1081 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Portfolio-Projekte" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Portfolio-Seiten zeigen höchstens %1$s Projekte an." #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Beitrag umgewandelt." msgstr[1] "%s Beiträge umgewandelt." #: modules/custom-css/custom-css.php:1162 msgid "Preprocessor:" msgstr "Vorverarbeitung (Präprozessor):" #: modules/custom-css/custom-css.php:1239 #: modules/custom-post-types/comics.php:266 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: modules/custom-css/custom-css.php:847 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Vorschau: Änderungen müssen gespeichert werden oder sie gehen verloren." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:505 #: modules/custom-post-types/nova.php:954 #: modules/custom-post-types/nova.php:999 #: modules/custom-post-types/nova.php:1005 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Price" msgstr "Preis" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:400 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:340 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 msgid "Project Tags" msgstr "Projektschlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:314 msgid "Project Type" msgstr "Projektart" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:313 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 msgid "Project Types" msgstr "Projektarten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project published. View project" msgstr "Projekt veröffentlicht. Projekt ansehen" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projekt wurde wiederhergestellt aus Revision %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project saved." msgstr "Projekt gespeichert." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 msgid "Project updated." msgstr "Projekt aktualisiert." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:376 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projekt aktualisiert. Element anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:450 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: modules/custom-css/custom-css.php:970 msgid "Publish" msgstr "Publizieren" #: modules/custom-css/custom-css.php:1206 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "CSS-Stile des derzeitigen Themes ersetzen (Fortgeschritten)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1193 msgid "Replacement" msgstr "Theme-Stile ersetzen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1241 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Stylesheet speichern" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "Search Comics" msgstr "Comics durchsuchen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Search Project Types" msgstr "Projekttypen durchsuchen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Projekte durchsuchen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Referenzen durchsuchen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Trenne Schlagwörter durch Kommas" #: modules/custom-post-types/comics.php:191 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Dein Browser wird leider nicht unterstützt. Du kannst diesen auf browsehappy.com auf den neuesten Stand bringen." #: modules/custom-css/custom-css.php:966 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Stylesheet gespeichert." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:869 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Referenz veröffentlicht. Referenz ansehen" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:350 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Referenz wiederherstellt auf Revision vom %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial saved." msgstr "Referenz gespeichert." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 msgid "Testimonial updated." msgstr "Referenz aktualisiert." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:345 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Referenz aktualisiert. Referenz ansehen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:461 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:467 #: modules/masterbar/masterbar.php:1032 modules/masterbar/masterbar.php:1045 #: _inc/jetpack-strings.php:471 msgid "Testimonials" msgstr "Referenzen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:838 msgid "Types" msgstr "Typen" #: modules/custom-post-types/nova.php:845 msgid "UP" msgstr "HOCH" #: modules/custom-post-types/nova.php:839 msgid "Uncategorized" msgstr "Allgemein" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Update Project Type" msgstr "Projekttyp aktualisieren" #: modules/custom-post-types/nova.php:939 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Benutze die Taste TAB auf deiner Tastatur, um dich zwischen Spalten zu bewegen, und die Taste ENTER oder RETURN, um jede Zeile zu speichern und dich zur nächsten zu bewegen." #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "View Comic" msgstr "Comic anschauen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Projekt anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "View Project Tag" msgstr "Projektschlagwort anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "View Project Type" msgstr "Projekttyp anzeigen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Referenz ansehen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Was soll die Betreffzeile sein?" #: modules/custom-content-types.php:28 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Deine individuellen Inhaltstypen" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Dein Theme unterstützt %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Dein Theme unterstützt Referenzen." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Dein Upload wurde nicht abgeschlossen. Versuche es später noch einmal oder drücke die Daumen und versuche es gleich jetzt nochmal." #: modules/custom-post-types/nova.php:836 msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:341 msgid "Project Tag" msgstr "Projektschlagwort" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Update Project Tag" msgstr "Projektschlagwort aktualisieren" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Search Project Tags" msgstr "Projektschlagwörter suchen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Kundenreferenzen" #: modules/custom-post-types/comics.php:189 msgid "Uploading..." msgstr "Wird hochgeladen …" #: modules/custom-post-types/comics.php:190 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten …" #: modules/custom-post-types/comics.php:520 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Willkommen! Bist du bereit, deinen ersten Comicstrip zu veröffentlichen?\n" "\n" "Die neue Website deines Webcomics ist startklar. Lege los, indem du den Titel und Untertitel deines Comics festlegst, damit deine Leser wissen, worum es geht.\n" "\n" "Möchtest du mehr Hilfe beim Einrichten deiner Website? Sieh dir das Einsteiger-Tutorial für WordPress.com und den Ratgeber für Comics auf WordPress.com an. Fang am besten direkt damit an, deinen ersten Comicstrip zu veröffentlichen!\n" "\n" "Gute Unterhaltung,\n" "Das WordPress.com-Team" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um diese Änderungen durchzuführen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Speichern und zurück zum Formular-Ersteller" #: modules/custom-content-types.php:41 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Verwende diese Einstellungen, um verschiedene Arten von Inhalten auf deiner Website anzuzeigen." #: modules/custom-css/custom-css.php:1241 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Speichern & Upgrade kaufen" #: modules/custom-css/custom-css.php:636 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see http://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Willkommen bei den Individuellen CSS\n" "\n" "Wie es funktioniert, steht unter http://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-post-types/nova.php:847 msgid "DOWN" msgstr "RUNTER" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Aktiviere Portfolio-Projekte für diese Website." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projekt geplant für: %1$s. Vorschau des Projekts" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:388 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Projektelement-Entwurf aktualisiert. Vorschau des Projekts" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:766 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "In deinem Portfolio-Archiv gibt es zurzeit keine Inhalte. Du kannst Inhalte im Dashboard anlegen." #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Referenzen-Seiten zeigen maximal %1$s Referenzen an." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Referenz übermittelt. Vorschau der Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Referenz geplant für: %1$s. Vorschau der Referenz" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Referenz-Entwurf aktualisiert. Vorschau der Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:368 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Gib hier den Namen des Kunden ein" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projekt eingetragen. Vorschau des Projekts" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Speisekarten-Einträge" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag bearbeiten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Neuer Speisekarten-Eintrag" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag anzeigen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Speisekarten-Einträge suchen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Keine Speisekarten-Einträge gefunden" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Keine Speisekarten-Einträge im Papierkorb gefunden" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert. Ansehen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Speisekarten-Eintrag wiederhergestellt für die Überarbeitung von %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Speisekarten-Eintrag veröffentlicht. Ansehen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Speisekarten-Eintrag gespeichert." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Speisekarten-Eintrag eingereicht. Vorschau" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Speisekarten-Eintrag geplant für: %1$s. Vorschau" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Speisekarten-Eintrag-Entwurf aktualisiert. Vorschau" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:484 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Speisekarten-Einträge neu angeordnet." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Speisekarten-Abschnitte" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Speisekarten-Abschnitte durchsuchen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt bearbeiten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt ansehen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt aktualisieren" #: modules/custom-post-types/nova.php:421 #: modules/custom-post-types/nova.php:422 #: modules/custom-post-types/nova.php:937 msgid "Add Many Items" msgstr "Mehrere Einträge hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Einen Eintrag hinzufügen" #: modules/custom-post-types/nova.php:1094 msgid "No Labels" msgstr "Keine Labels" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Speisekarten-Eintrag Label" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Speisekarten-Eintrag Labels durchsuchen" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Beliebte Labels" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Alle Labels des Speisekarten-Eintrags" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags bearbeiten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags anzeigen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags aktualisieren" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Neues Label hinzufügen" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Zum Beispiel „scharf, mild, vegan, usw.“
Labels werden durch Kommas getrennt." #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Labels hinzufügen oder entfernen" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Wähle aus den häufigsten Labels" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Keine Labels gefunden" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Alle Abschnitte" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Übergeordneter Abschnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Übergeordneter Abschnitt:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Neuen Abschnitt hinzufügen" #: modules/custom-post-types/nova.php:504 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: modules/custom-post-types/nova.php:572 #: modules/custom-post-types/nova.php:633 msgid "Save New Order" msgstr "Neue Anordnung speichern" #: modules/custom-post-types/nova.php:845 msgid "Move menu section up" msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach oben verschieben" #: modules/custom-post-types/nova.php:847 msgid "Move menu section down" msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach unten verschieben" #: modules/custom-post-types/nova.php:955 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Labels: scharf, mild, vegan, usw. Labels werden durch Kommas getrennt." #: modules/custom-post-types/nova.php:986 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Neue Einträge hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Neuer Speisekarten-Abschnitts-Name" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Neues Speisekarten-Eintrags-Label" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Labels für Speisen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Gib hier den Namen der Speise ein" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern" #: modules/widgets/flickr/form.php:77 modules/custom-post-types/nova.php:503 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: modules/custom-css/custom-css.php:1083 msgid "The default content width for the %s theme is %d pixel." msgid_plural "The default content width for the %s theme is %d pixels." msgstr[0] "Die Standard-Inhaltsbreite für das Theme %s ist %d Pixel." msgstr[1] "Die Standard-Inhaltsbreite für das Theme %s ist %d Pixel." #: modules/custom-css/custom-css.php:1009 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "Neu bei CSS? Dann sieh dir ein Einsteiger-Tutorial an. Fragen?\n" "\t\tStelle sie im Forum zu Themes und Vorlagen." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1829 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s Seitenleiste" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1832 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Erforderlich)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3141 msgid "%s is required" msgstr "%s ist erforderlich." #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3127 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s erfordert eine gültige E-Mail-Adresse" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3421 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Kurz und bündig deine Leser zum Kommentieren animieren" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342 msgid "Add" msgstr "Hinzu" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Kontaktformular hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Neues Feld hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Eine weitere Option hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Dieses Formular zu meinem Beitrag hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:809 msgid "All posts" msgstr "Alle Beiträge" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Aperture" msgstr "Blende" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Willst du den Formular-Editor wirklich beenden ohne zu speichern? Alle ausgeführten Änderungen gehen verloren." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:730 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:813 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1585 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Kann ich weitere Felder hinzufügen?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Kann ich eine Benachrichtigung an mehr als eine Person senden?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Kann ich mein Feedback innerhalb von WordPress ansehen?" #: modules/comments/comments.php:333 msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" #: modules/contact-form/admin.php:831 msgid "Check for Spam" msgstr "Auf Spam prüfen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Klicke hier" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Farbschema" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:258 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:286 msgid "Commenting as %s" msgstr "Kommentieren als %s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 #: modules/masterbar/masterbar.php:1017 _inc/jetpack-strings.php:158 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:647 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Kommentare in diesem Beitrag sind geschlossen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:890 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1573 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2714 msgid "Contact Form URL:" msgstr "Kontaktformular-URL:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:499 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232 modules/comments/admin.php:55 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1618 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: modules/widgets/search.php:713 modules/widgets/search.php:751 #: modules/widgets/milestone/milestone.php:606 #: modules/contact-form/admin.php:272 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2299 msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Neues Feld" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Erste Option" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:361 #: modules/contact-form/admin.php:460 msgid "Delete Permanently" msgstr "Endgültig löschen" #: modules/contact-form/admin.php:359 modules/contact-form/admin.php:458 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Dieses Element endgültig löschen" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:824 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Bilder in Vollbild-Karussell-Diashow anzeigen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Muss ich das ausfüllen?" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:814 msgid "Download" msgstr "Download" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Dropdown" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Dieses neue Feld bearbeiten" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "E-Mail-Einstellungen" #: modules/contact-form/admin.php:153 msgid "Empty Spam" msgstr "Spam leeren" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:726 msgid "Enable carousel" msgstr "Karussell aktivieren" #: modules/subscriptions/views.php:283 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Enter your email address" msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein" #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Fehler beim Verschieben in den Papierkorb." #: modules/contact-form/admin.php:723 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Fehler beim Wiederherstellen aus dem Papierkorb." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1973 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Fehler: Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Fehler: Bitte füll die erforderlichen Felder aus (Name, E-Mail-Adresse)." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:371 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:801 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Exportiere Feedback als CSV-Datei" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:737 msgid "Feedback discarded." msgstr "Das Feedback wurde gelöscht." #: modules/contact-form/admin.php:228 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Als Spam markierte Rückmeldung(en)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Feldtyp" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Erste Option" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Formular-Ersteller" #: modules/contact-form/admin.php:270 msgid "From" msgstr "Von" #: modules/comments/admin.php:81 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1601 msgid "Greeting Text" msgstr "Begrüßungstext" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "So wird dein Formular aussehen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Wie funktioniert das?" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2713 msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresse:" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Ungültige Anfrage" #: modules/comments/comments.php:499 msgid "Invalid security token." msgstr "Ungültiger Sicherheits-Token." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:148 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Das Jetpack-Karussell wurde deaktiviert, weil ein anderes Plugin oder dein Theme den [gallery]-Shortcode überschreibt." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1283 msgid "Label" msgstr "Titel" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Name" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "Verschieben" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1603 msgid "Leave a Reply" msgstr "Kommentar verfassen" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:496 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:221 modules/comments/admin.php:54 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1617 msgid "Light" msgstr "Hell" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Als Spam markieren" #: modules/contact-form/admin.php:271 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1870 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2303 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:523 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1990 msgid "Message Sent" msgstr "Nachricht wurde gesendet" #: modules/contact-form/admin.php:260 modules/contact-form/admin.php:756 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:733 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:572 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Attachment-ID fehlt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:625 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Fehlende Ziel-Blog-ID." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Neues Feld" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:633 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Es wurde kein Kommentartext übermittelt." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:179 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:180 msgid "No feedback found" msgstr "Keine Rückmeldung gefunden" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:617 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Nonce-Überprüfung fehlgeschlagen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben, um zu kommentieren." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Bitte deinen Namen angeben, um zu kommentieren." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:668 msgid "Please provide your name." msgstr "Bitte gib deinen Namen an." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:259 msgid "Post Comment" msgstr "Kommentar absenden" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Erforderlich?" #: modules/contact-form/admin.php:356 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: modules/contact-form/admin.php:354 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Dieses Element aus dem Papierkorb wiederherstellen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Dieses Feld speichern" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Erfolgreich gespeichert" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "Search Feedback" msgstr "Rückmeldungen durchsuchen" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:807 msgid "Select feedback to download" msgstr "Wähle Feedback zum Herunterladen aus" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2721 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Von einem verifizierten %s-Benutzer gesendet." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1592 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Foto Metadaten (Exif) im Karussell anzeigen, wenn verfügbar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Shutter Speed" msgstr "Verschlusszeit" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Dein Kommentar konnte leider nicht abgeschickt werden. Bitte versuche es später erneut." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Wir konnten deine Anfrage leider nicht authentifizieren." #: modules/contact-form/admin.php:782 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:218 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1866 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2291 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Text" msgstr "Text" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2712 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #: modules/comments/admin.php:56 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1619 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: modules/contact-form/admin.php:399 modules/contact-form/admin.php:401 #: modules/contact-form/admin.php:767 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Bild in Originalgröße anschauen %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:814 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1586 msgid "White" msgstr "Weiss" #: modules/minileven/minileven.php:288 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3329 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Du musst angemeldet sein, um kommentieren zu können." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:289 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Du muss angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Your comment was approved." msgstr "Dein Kommentar wurde genehmigt." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Dein neues Feld wurde erfolgreich gespeichert" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Es gab ein Problem beim Erzeugen deines Formulars. Du wirst es noch einmal versuchen müssen." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 msgid "go back" msgstr "Zurück" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: modules/contact-form/admin.php:491 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2649 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\u\\m %2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Website" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1862 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2297 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Website" msgstr "Website" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Write a Comment..." msgstr "Verfasse einen Kommentar …" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Loading Comments..." msgstr "Lade Kommentare …" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Stelle bitte sicher, das du mit deinem Kommentar ein bisschen Text übermittelst." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:629 msgid "Missing target post ID." msgstr "Fehlende Ziel-Beitrags-ID." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:676 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:672 msgid "Please provide an email address." msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse an." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:803 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Karte des Foto-Standorts im Karussell anzeigen, wenn verfügbar." #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Richte dein Kommentar-Formular mit einem Begrüßungstext und Farbschema ein." #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Schreibe eine Antwort zu %s" #: modules/comments/comments.php:575 modules/comments/comments.php:626 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Kommentar %s absenden" #: modules/contact-form/admin.php:452 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Diese Nachricht als KEIN Spam markieren" #: modules/contact-form/admin.php:392 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Diese Nachricht als Spam markieren" #: modules/contact-form/admin.php:197 modules/contact-form/admin.php:631 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, dieses Element zu bearbeiten." #: modules/contact-form/admin.php:719 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen." #: modules/contact-form/admin.php:727 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diesen Beitrag in den Papierkorb zu verschieben." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:515 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Optionen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Wenn du ein Kontaktformular hinzufügst, können deine Leser dir Feedback senden. Jedes Feedback wird automatisch auf Spam überprüft, und jedes legitime Feedback wird dir per E-Mail zugesendet." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Ja, du kannst dein Feedback jederzeit durch einen Klick auf den \"%1$s\" Link im Admin-Menü lesen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Nach oben oder unten ziehen\n" "zum Neu-Anordnen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Nein. Wenn du den Empfänger oder die Betreffzeile deines Feedbacks ändern willst, kannst du das. Wenn du hier keine Änderungen ausführst, wird dein Feedback an den Autor der Seite/des Beitrags gesendet und der Betreff ist der Name dieser Seite/dieses Beitrags." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Ja. Du kannst mehrere E-Mail-Adressen in das Adressfeld eingeben und diese mit Kommas voneinander trennen. Eine Benachrichtigung wird an jede E-Mail-Adresse gesendet." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Selbstverständlich. %1$s, um ein neues Textfeld, ein mehrzeiliges Textfeld, Radio-Buttons, Checkbox oder ein Dropdown-Menü hinzuzufügen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:723 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Galerie-Bilder-Karussell" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2727 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Von einem nicht-verifizierten Besucher an diese Website gesendet." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2305 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Checkbox" msgstr "Auswahlkästchen" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/widgets/social-icons.php:553 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1861 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2295 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: class.jetpack.php:4347 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "%l deaktivieren" #: functions.opengraph.php:195 msgid "(no title)" msgstr "(kein Titel)" #: class.jetpack.php:6914 msgid "Activate Akismet" msgstr "Akismet aktivieren" #: class.jetpack.php:6901 msgid "Activate Protect" msgstr "Protect aktivieren" #: class.jetpack.php:6917 msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Mit Akismet kannst du deinen Blog vor Spam schützen." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Um Beitragszähler abrufen zu können, muss ein aktives Zugriffstoken verwendet werden." #: _inc/lib/plugins.php:83 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Während der Installation ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler beim automatischen Speichern" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:272 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Kommentar-Cache-Problem?" #: class.jetpack.php:3872 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Jedes Modul hat einen Link „Aktivieren“ oder „Deaktivieren“, sodass du die Module einzeln umschalten kannst." #: class.jetpack.php:5084 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Fehlerdetails: Die Jetpack-ID beginnt mit einer Ziffer. Publiziere diese Fehlermeldung auf keinen Fall öffentlich! %s" #: class.jetpack.php:5080 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Fehlerdetails: Die Jetpack-ID ist leer. Publiziere diese Fehlermeldung auf keinen Fall öffentlich! %s" #: class.jetpack.php:5082 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Fehlerdetails: Die Jetpack-ID ist kein Einzelwert. Publiziere diese Fehlermeldung auf keinen Fall öffentlich! %s" #: class.jetpack.php:3462 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Der erste Parameter muss eine Zeichenfolge oder leer sein." #: class.jetpack.php:3882 msgid "For more information:" msgstr "Für weitere Informationen:" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Der vollständige Verwaltungsmodus ist für diese Website deaktiviert." #: class.jetpack.php:3854 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:48 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: class.jetpack.php:5628 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "Jetpack Plugin Version" #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3856 class.jetpack.php:3869 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack von WordPress.com" #: class.jetpack.php:4235 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Das Jetpack Plugin enthält die neueste Version dieses alten Plugins: %l." msgstr[1] "Das Jetpack Plugin enthält die neuesten Versionen dieser alten Plugins: %l." #: class.jetpack.php:3642 class.jetpack.php:3658 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Im Jetpack Plugin ist die aktuellste Version des früheren „%1$s“ Plugins enthalten." #: class.jetpack.php:3160 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Das Jetpack Plugin benötigt WordPress ab Version %s oder höher." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Der Grenzwert muss größer oder gleich 0 sein." #: class.jetpack.php:4210 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Die Verwaltung wurde für dich aktiviert!" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Modul nicht gefunden: `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 msgid "No plugins found." msgstr "Keine Plugins gefunden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Keine Themes gefunden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "Kein Update erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Der Versatz muss größer oder gleich 0 sein." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin aktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin deaktiviert." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:144 msgid "Post by %s." msgstr "Beitrag von %s." #: class.jetpack.php:6900 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Mit Protect kannst du dich vor Brute-Force-Anmeldeangriffen schützen." #: class.jetpack.php:6904 msgid "Protect is inactive." msgstr "Protect ist inaktiv." #: class.jetpack.php:3466 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Der zweite Parameter muss eine Zahl oder leer sein." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits aktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Das Plugin ist bereits aktiv." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Das Plugin ist bereits deaktiviert." #: class.jetpack.php:5597 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "WP.com-Benutzer-ID des verbundenen Benutzers" #: class.jetpack.php:5607 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "WP.com-Benutzer-E-Mail-Adresse des verbundenen Benutzers" #: class.jetpack.php:5602 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "WP.com-Benutzername des verbundenen Benutzers" #: class.jetpack.php:6001 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Der Autorisierungsvorgang ist abgelaufen. Gehe bitte zurück und versuche es noch einmal." #: class.jetpack.php:5612 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "Anzahl der Websites des verbundenen WP.com-Benutzers" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Das Theme ist bereits installiert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Theme ist leer." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Beim Installieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Beim Aktualisieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Beim Deaktivieren des Moduls ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Beim Abrufen der Updatedaten für diese Website ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:116 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:121 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Dieser Benutzer ist nicht zum %s in diesem Blog berechtigt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:276 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Dieser Nutzer ist nicht berechtigt, Plugins netzwerkweit zu verwalten." #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Vorschaubild-Grid" #: functions.gallery.php:92 msgid "Type" msgstr "Typ" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Unbekannter Beitragstyp angefordert." #: class.jetpack.php:3875 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Mit den Tools auf der rechten Seite kannst du nach bestimmten Modulen suchen, nach Modulkategorien oder dem Aktivitätsstatus filtern oder die Sortierreihenfolge ändern." #: _inc/jetpack-strings.php:623 msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later." msgstr "WordPress.com hat gerade Probleme und kann sich nicht mit deinem Jetpack Plugin verbinden. Bitte versuche es später noch einmal." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Du musst ein Modul angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:285 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Ihre Zustimmung ist erforderlich, um ein Plugin geben zu aktivieren." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Du musst ein Theme angeben, das aktualisiert werden soll." #: class.jetpack.php:5939 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Du musst das Jetpack Plugin mit WordPress.com verbinden, um diese Funktion verwenden zu können." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Du musst eine gültige Aktion angeben." #: class.jetpack.php:6898 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Blockierte, bösartige Anmeldeversuche" #: class.jetpack.php:6911 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Spam comments blocked by Akismet." msgstr "Von Akismet blockierte Spam-Kommentare." #: class.jetpack.php:3857 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack bestückt deine selbstgehostete, WordPress-betriebene Website mit fantastischen Funktionen aus der Cloud von WordPress.com." #: class.jetpack.php:3858 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Auf dieser Seite kannst du die Module sehen, die innerhalb des Jetpack Plugins verfügbar sind. Du kannst mehr über die Funktionen erfahren und natürlich die Module je nach Bedarf aktivieren oder deaktivieren." #: class.jetpack.php:6041 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s will auf deinen Website-Inhalt zugreifen. Anmelden, um diesen Zugriff zu autorisieren." #: class.jetpack.php:5942 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Jemand könnte dich austricksen und Zugang zu deiner Website erlangen. Oder es könnte sein, dass du einfach einen Fehler im Plugin gefunden hast :). Egal was, schließe bitte dieses Fenster." #: class.jetpack.php:5634 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "Die Client-ID / WordPress.com Blog-ID dieser Website." #: class.jetpack.php:4330 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Wenn deine Website nicht öffentlich zugänglich ist, solltest du in Betracht ziehen diese Funktion zu deaktivieren." msgstr[1] "Wenn deine Website nicht öffentlich zugänglich ist, solltest du in Betracht ziehen diese Funktionen zu deaktivieren." #: class.jetpack.php:4313 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Wie die RSS-Feeds deiner Website, erlaubt es %l, dass Dritte auf deine Beiträge und andere Inhalte zugreifen können." msgstr[1] "Wie die RSS-Feeds deiner Website, erlauben es %l, dass Dritte auf deine Beiträge und andere Inhalte zugreifen können." #: class.jetpack.php:4308 msgid "Is this site private?" msgstr "Ist diese Website privat?" #: class.jetpack.php:4246 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Die alte Version wurde deaktiviert und kann nun von deiner Website entfernt werden." msgstr[1] "Die alten Versionen wurden deaktiviert und können nun von deiner Website entfernt werden." #: class.jetpack-connection-banner.php:332 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack wurde aktiviert! Jede Website in deinem Multisite-Netzwerk muss einzeln von einem Administrator auf der jeweiligen Website mit WordPress.com verbunden werden." #: class.jetpack.php:3870 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Du kannst einzelne Module aktivieren oder deaktivieren, um Jetpack deinen Bedürfnissen anzupassen." #: class.jetpack-twitter-cards.php:217 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twittere den Website tag" #: class.jetpack-twitter-cards.php:249 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1856 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Der Twitter-Benutzername des Besitzers der Domain dieser Website." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1710 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Du nutzt zurzeit eine Entwicklungsversion von Jetpack aus. Sende uns dein Feedback." #: class.jetpack.php:3883 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack Häufige Fragen (FAQ; engl.)" #: class.jetpack.php:3884 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack Support (engl.)" #: class.jetpack.php:4208 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Los geht's! Deine Website kann jetzt über wordpress.com/sites verwaltet werden." #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Dieser Beitrag ist durch ein Passwort geschützt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Deine Zustimmung ist erforderlich, um eine Kapazitätsprüfung durchzuführen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Du musst ein Plugin angeben." #: _inc/lib/plugins.php:77 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Das Plugin ist bereits installiert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Es gab einen Fehler bei der Deaktivierung des Plugins" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Beim Aktualisieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Das Plugin kann nur Netzwerkweit aktiviert werden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Du musst ein Theme angeben, zu dem du wechseln möchtest." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Das angegebene Theme wurde nicht gefunden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Du bist nicht berechtigt, auf dieses Theme zu wechseln." #: class.jetpack.php:3873 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Mithilfe der Checkbox neben den einzelnen Modulen kannst du mehrere Module auswählen, um diese über das Menü „Sammelaktionen“ am Anfang der Liste umzuschalten." #: _inc/jetpack-strings.php:622 msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)." msgstr "{{s}}Dein Jetpack hat ein Problem.{{/s}} Verbindung zu WordPress.com nicht möglich. Das bedeutet in der Regel, dass auf deine Website nicht öffentlich zugegriffen werden kann (localhost)." #: _inc/jetpack-strings.php:620 msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %(error_key)s" msgstr "Auf deine Website muss öffentlich zugegriffen werden können, um Jetpack zu nutzen: %(error_key)s" #: _inc/jetpack-strings.php:624 msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %(error_key)s. This usually means something is incorrectly configured on your web host." msgstr "Jetpack konnte WordPress.com nicht kontaktieren: %(error_key)s. Das bedeutet in der Regel, dass etwas auf deinem Web-Host falsch konfiguriert ist." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:578 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %s\"" msgstr "%s ist nicht aktiv. Zum Aktivieren gib \"wp jetpack module activate %s\" ein." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Mit \"wp jetpack status full\" kannst du den vollständigen Status anzeigen." #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:604 class.jetpack-cli.php:614 msgid "%s has already been whitelisted" msgstr "%s wurde bereits in die Positivliste aufgenommen." #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:525 msgid "%s has been activated." msgstr "%s wurde aktiviert." #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:541 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s wurde deaktiviert. " #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:662 msgid "%s has been whitelisted." msgstr "%s wurde in die Positivliste aufgenommen." #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:195 class.jetpack-cli.php:271 #: class.jetpack-cli.php:573 class.jetpack-cli.php:705 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s ist kein gültiger Befehl. " #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:485 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s ist kein gültiges Modul. " #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:304 class.jetpack-cli.php:316 msgid "%s option reset" msgstr "Option %s zurückgesetzt" #: class.jetpack-cli.php:783 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Oben findest du deine Optionen. Du kannst für sie die Befehle \"get\" (Abrufen), \"delete\" (Löschen) und \"update\" (Aktualisieren) verwenden." #: class.jetpack-cli.php:669 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the whitelist." msgstr "Du kannst auch den Befehl \"list\" (Auflisten) oder \"clear\" (Löschen) für die Positivliste verwenden." #: class.jetpack-cli.php:787 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Wenn du mehr Informationen möchtest, gib \"wp jetpack options\" ein." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "A known issue." msgstr "Ein bekanntes Problem." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:169 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Ein Problem mit der XMLRPC-Datei." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:156 msgid "A theme conflict." msgstr "Ein Theme-Konflikt." #: class.jetpack-cli.php:1965 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Aktion abgebrochen. Hast du Fragen?" #: class.jetpack-modules-list-table.php:111 #: class.jetpack-modules-list-table.php:205 #: class.jetpack-modules-list-table.php:270 _inc/jetpack-strings.php:316 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:386 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: modules/vaultpress.php:27 _inc/jetpack-strings.php:336 #: _inc/jetpack-strings.php:559 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 #: class.jetpack-cli.php:514 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Zusätzliche Daten: " #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 #: class.jetpack-modules-list-table.php:138 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 msgid "All" msgstr "Alle" #: class.jetpack-cli.php:534 msgid "All modules activated!" msgstr "Alle Module aktiviert!" #: class.jetpack-cli.php:545 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Alle Module deaktiviert!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:154 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Ein inkompatibles Plugin." #: class.jetpack-cli.php:645 msgid "Cleared all whitelisted IPs" msgstr "Alle IP-Adressen aus der Positivliste gelöscht" #: modules/stats.php:591 modules/stats.php:1118 modules/plugin-search.php:212 #: modules/plugin-search.php:513 class.jetpack-admin.php:172 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: _inc/jetpack-strings.php:309 class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" #: class.jetpack-modules-list-table.php:109 #: class.jetpack-modules-list-table.php:206 #: class.jetpack-modules-list-table.php:280 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:307 msgid "Debug Info" msgstr "Debug-Info" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:739 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Gelöschte Option: %s" #: _inc/jetpack-strings.php:596 msgid "Disconnect Jetpack" msgstr "Jetpack trennen" #: modules/minileven/minileven.php:289 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:79 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:36 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:92 #: modules/custom-css/custom-css.php:1051 #: modules/custom-css/custom-css.php:1164 #: modules/custom-css/custom-css.php:1194 modules/publicize/ui.php:517 #: modules/publicize/ui.php:525 _inc/jetpack-strings.php:712 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:58 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: class.jetpack.php:5063 class.jetpack.php:5065 class.jetpack.php:5070 #: class.jetpack.php:5075 class.jetpack-client-server.php:249 msgid "Error Details: %s" msgstr "Fehlerdetails: %s" #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:236 #: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:920 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:938 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1008 msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldung" #: class.jetpack-cli.php:628 msgid "Here are your whitelisted IPs:" msgstr "Dies sind die IP-Adressen in deiner Positivliste:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:182 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Solltest du eine 404 Nachricht erhalten, so kontaktiere deinen Webhoster. Dessen Sicherheitsmaßnahmen blockieren möglicherweise XMLRPC." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:515 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: class.jetpack-cli.php:668 msgctxt "Instructions on how to whitelist IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Du kannst einen Bereich von IP-Adressen in der Form {niedrigste_Adresse}-{höchste_Adresse} speichern. Leerzeichen sind nicht zulässig. (Beispiel: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Das kann folgende mögliche Ursachen haben. Du kannst dies selbst diagnostizieren:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:357 #: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:50 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:103 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: class.jetpack.php:3885 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack-Debugging-Center" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Jetpack-Einstellungen" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack ist momentan mit WordPress.com verbunden" #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1218 #: class.jetpack-cli.php:1314 class.jetpack-cli.php:1409 #: class.jetpack-cli.php:1587 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack ist momentan nicht mit WordPress.com verbunden" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 modules/sso.php:1125 #: modules/custom-content-types.php:42 _inc/jetpack-strings.php:611 #: _inc/jetpack-strings.php:631 msgid "Learn More" msgstr "Mehr erfahren" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1526 class.jetpack-cli.php:326 #: class.jetpack-cli.php:334 msgid "Modules reset to default." msgstr "Module auf den Standard zurückgesetzt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/custom-post-types/nova.php:953 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1860 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2293 #: class.jetpack-modules-list-table.php:198 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Name" msgstr "Name" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Neueste" #: class.jetpack-modules-list-table.php:121 msgid "No Modules Found" msgstr "Keine Module gefunden" #: class.jetpack-cli.php:666 msgid "No command found." msgstr "Kein Befehl gefunden." #: class.jetpack-cli.php:761 _inc/blocks/editor-beta.js:24 #: _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Option" msgstr "Option" #: class.jetpack-cli.php:723 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Option nicht gefunden oder leer. Verwende \"list\", um Optionsnamen aufzulisten." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: class.jetpack-cli.php:667 msgid "Please enter the IP address you want to whitelist." msgstr "Gib die IP-Adresse ein, die du in die Positivliste aufnehmen möchtest." #: class.jetpack-cli.php:215 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Bitte gib einen Benutzer anhand seiner ID, seines Benutzernamens oder seiner E-Mail-Adresse an." #: class.jetpack-cli.php:498 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Gib bitte ein gültiges Modul an." #: class.jetpack-cli.php:212 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Gib bitte einen gültigen Benutzer an." #: class.jetpack-cli.php:239 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Bitte gib an, ob du einen Blog oder Benutzer trennen möchtest. " #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Sehr beliebt" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11 #: modules/widgets/search.php:62 modules/masterbar/masterbar.php:461 #: _inc/jetpack-strings.php:153 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: class.jetpack.php:3867 class.jetpack.php:3942 modules/publicize/ui.php:517 #: modules/masterbar/masterbar.php:1282 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 class.jetpack-network.php:277 #: _inc/jetpack-strings.php:633 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:300 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Name des Forums" #: class.jetpack-cli.php:747 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Leider können Arrays zurzeit nicht aktualisiert werden." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiert nach:" #: class.jetpack.php:3943 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 msgid "Support" msgstr "Support" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Die Jetpack Version ist %s" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "Die WordPress.com blog_id ist %d" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:258 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Die primäre Verbindung gehört zum WordPress.com-Konto von %s." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:127 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Probleme mit Jetpack?" #: class.jetpack-cli.php:761 msgid "Value" msgstr "Wert" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:141 msgid "Video post." msgstr "Videobeitrag." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Ansehen:" #: class.jetpack-cli.php:633 class.jetpack-cli.php:647 msgid "Whitelist is empty." msgstr "Positivliste ist leer." #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "You cannot disconnect, without having first connected." msgstr "Du kannst keine Verbindung trennen, ohne zuvor eine Verbindung hergestellt zu haben. " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:79 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du hast nicht ausreichend Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen." #: class.jetpack-client-server.php:196 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Du musst Jetpack vor dem Verbinden registrieren." #: class.jetpack-cli.php:779 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "Option" #: class.jetpack-cli.php:780 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "Wert" #: class.jetpack-network.php:276 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack-Websites" #: class.jetpack-client-server.php:191 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "Ein Administrator dieser Website muss die Jetpack-Verbindung einrichten." #: class.jetpack-cli.php:308 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Die in wp_options gespeicherten Jetpack-Optionen werden zurückgesetzt …\n" #: class.jetpack-cli.php:320 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Standardmodule werden zurückgesetzt …\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:103 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Die Kompatibilität deiner Website mit Jetpack wird getestet …" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:154 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Finde dies heraus, indem du alle Plugins außer Jetpack deaktivierst. Sollte das Problem weiter bestehen, so hängt dieses nicht mit dem Plugin zusammen. Wurde das Problem dadurch gelöst, so schalte deine Plugins eines nach dem anderen ein bis das Problem wieder auftaucht - dann haben wir den Übeltäter!" #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:174 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Lade deine XMLRPC-Datei. Folgendes sollte in einer eigenen Zeile stehen: „XML-RPC server accepts POST requests only.“" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:181 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Sollte dies nicht alleine stehen, so werden zusätzliche Zeichen von einem Theme oder Plugin angezeigt. Versuche es mit Schritt 2 und 3." #: class.jetpack-network.php:276 class.jetpack-network.php:612 msgid "Sites" msgstr "Websites" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:137 class.jetpack-twitter-cards.php:144 #: functions.opengraph.php:129 msgid "Visit the post for more." msgstr "Besuche den Beitrag für mehr Info." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:141 msgid "Video post by %s." msgstr "Videobeitrag von %s." #: class.jetpack-modules-list-table.php:68 msgid "Search Modules…" msgstr "Module durchsuchen ..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:107 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Deine Jetpack-Konfiguration sieht Eins-a aus!" #: _inc/jetpack-strings.php:565 msgid "Test your site’s compatibility with Jetpack." msgstr "Teste, ob deine Website mit Jetpack kompatibel ist." #: class.jetpack-cli.php:232 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Benutzer wurde erfolgreich getrennt." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:225 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Die Jetpack-Verbindung für %s wurde erfolgreich getrennt. " #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "Benutzer %s konnte nicht getrennt werden. Bist du sicher, dass sie momentan verbunden sind?" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:752 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Option aktualisiert: %1$s auf „%2$s“"