2912 lines
104 KiB
Plaintext
2912 lines
104 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 15:37+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 10:45+1000\n"
|
||
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
|
||
"Language-Team: Adil el hallaoui <servicewb11@gmail.com>\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
|
||
#: acf.php:63
|
||
msgid "Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "الحقول المخصصة المتقدمة"
|
||
|
||
#: acf.php:355 includes/admin/admin.php:117
|
||
msgid "Field Groups"
|
||
msgstr "مجموعات الحقول"
|
||
|
||
#: acf.php:356
|
||
msgid "Field Group"
|
||
msgstr "مجموعة الحقول"
|
||
|
||
#: acf.php:357 acf.php:389 includes/admin/admin.php:118 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:574
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "إضافة جديد"
|
||
|
||
#: acf.php:358
|
||
msgid "Add New Field Group"
|
||
msgstr "إضافة مجموعة حقول جديدة"
|
||
|
||
#: acf.php:359
|
||
msgid "Edit Field Group"
|
||
msgstr "تحرير مجموعة الحقول"
|
||
|
||
#: acf.php:360
|
||
msgid "New Field Group"
|
||
msgstr "مجموعة حقول جديدة"
|
||
|
||
#: acf.php:361
|
||
msgid "View Field Group"
|
||
msgstr "عرض مجموعة الحقول"
|
||
|
||
#: acf.php:362
|
||
msgid "Search Field Groups"
|
||
msgstr "بحث في مجموعات الحقول"
|
||
|
||
#: acf.php:363
|
||
msgid "No Field Groups found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
|
||
|
||
#: acf.php:364
|
||
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
||
msgstr "لا توجد مجموعات حقول في سلة المهملات"
|
||
|
||
#: acf.php:387 includes/admin/admin-field-group.php:182 includes/admin/admin-field-group.php:275 includes/admin/admin-field-groups.php:510 pro/fields/class-acf-field-clone.php:857
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "حقول"
|
||
|
||
#: acf.php:388
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "حقل"
|
||
|
||
#: acf.php:390
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "إضافة حقل جديد"
|
||
|
||
#: acf.php:391
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "تحرير الحقل"
|
||
|
||
#: acf.php:392 includes/admin/views/field-group-fields.php:41 includes/admin/views/settings-info.php:105
|
||
msgid "New Field"
|
||
msgstr "حقل جديد"
|
||
|
||
#: acf.php:393
|
||
msgid "View Field"
|
||
msgstr "عرض الحقل"
|
||
|
||
#: acf.php:394
|
||
msgid "Search Fields"
|
||
msgstr "بحث في الحقول"
|
||
|
||
#: acf.php:395
|
||
msgid "No Fields found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على أية حقول"
|
||
|
||
#: acf.php:396
|
||
msgid "No Fields found in Trash"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على أية حقول في سلة المهملات"
|
||
|
||
#: acf.php:435 includes/admin/admin-field-group.php:390 includes/admin/admin-field-groups.php:567
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "غير نشط"
|
||
|
||
#: acf.php:440
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "غير نشط <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[2] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[3] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[4] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[5] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:68 includes/admin/admin-field-group.php:69 includes/admin/admin-field-group.php:71
|
||
msgid "Field group updated."
|
||
msgstr "تم تحديث مجموعة الحقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:70
|
||
msgid "Field group deleted."
|
||
msgstr "تم حذف مجموعة الحقول."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:73
|
||
msgid "Field group published."
|
||
msgstr "تم نشر مجموعة الحقول."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:74
|
||
msgid "Field group saved."
|
||
msgstr "تم حفظ مجموعة الحقول."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:75
|
||
msgid "Field group submitted."
|
||
msgstr "تم تقديم مجموعة الحقول."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:76
|
||
msgid "Field group scheduled for."
|
||
msgstr "تم جدولة مجموعة الحقول لـ."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:77
|
||
msgid "Field group draft updated."
|
||
msgstr "تم تحديث مسودة مجموعة الحقول."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:183
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "الموقع"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:184
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "الإعدادات"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:269
|
||
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
||
msgstr "ارسال إلى سلة المهملات. هل أنت متأكد؟"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:270
|
||
msgid "checked"
|
||
msgstr "مفحوص"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:271
|
||
msgid "No toggle fields available"
|
||
msgstr "تبديل الحقول غير متوفر"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:272
|
||
msgid "Field group title is required"
|
||
msgstr "عنوان مجموعة الحقول مطلوب"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:273 includes/api/api-field-group.php:732
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "انسخ"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:274 includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54 includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:154
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:29 includes/admin/views/html-location-group.php:3 includes/api/api-helpers.php:3970
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "او"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:276
|
||
msgid "Parent fields"
|
||
msgstr "الحقول الأصلية"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:277
|
||
msgid "Sibling fields"
|
||
msgstr "الحقول الفرعية"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:278
|
||
msgid "Move Custom Field"
|
||
msgstr "نقل الحقل المخصص"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:279
|
||
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
||
msgstr "لا يمكن نقل هذا الحقل حتى يتم حفظ تغييراته"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:280
|
||
msgid "Null"
|
||
msgstr "لا شيء"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:281 includes/input.php:257
|
||
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
||
msgstr "سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها إذا غادرت هذه الصفحة"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:282
|
||
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
||
msgstr "لا يجوز استخدام المقطع \"field_\" في بداية اسم الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:360
|
||
msgid "Field Keys"
|
||
msgstr "مفاتيح الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:390 includes/admin/views/field-group-options.php:9
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:801
|
||
msgid "Move Complete."
|
||
msgstr "تم النقل."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:802
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
||
msgstr "الحقل %s يمكن الآن إيجاده في مجموعة الحقول %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:803
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "إغلاق النافذة"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:844
|
||
msgid "Please select the destination for this field"
|
||
msgstr "الرجاء تحديد الوجهة لهذا الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:851
|
||
msgid "Move Field"
|
||
msgstr "نقل الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "نشط <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "نشط <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[2] "نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[3] "نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[4] "نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[5] "نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group duplicated. %s"
|
||
msgstr "تم تكرار مجموعة الحقول %s."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group duplicated."
|
||
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
||
msgstr[0] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[1] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[2] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[3] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[4] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[5] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:227
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group synchronised. %s"
|
||
msgstr "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:231
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group synchronised."
|
||
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
||
msgstr[0] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[1] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[2] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[3] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[4] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
||
msgstr[5] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:394 includes/admin/admin-field-groups.php:557
|
||
msgid "Sync available"
|
||
msgstr "المزامنة متوفرة"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:507 includes/forms/form-front.php:38 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:370
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "العنوان"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:508 includes/admin/views/field-group-options.php:96 includes/admin/views/install-network.php:21 includes/admin/views/install-network.php:29
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:397
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "الوصف"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:509
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:607
|
||
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
|
||
msgstr "خصص ووردبرس بحقول قوية، مهنية، وبديهية."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:609 includes/admin/settings-info.php:76 pro/admin/views/html-settings-updates.php:111
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "سجل التغييرات"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:614
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
|
||
msgstr "اطلع على الجديد في <a href=\"%s\">النسخة %s</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:617
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "الموارد"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:619
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "الموقع الإليكتروني"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:620
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "التوثيق"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:621
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "الدعم"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:623
|
||
msgid "Pro"
|
||
msgstr "احترافي"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:628
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
|
||
msgstr "شكرا لك لاستخدامك <a href=\"%s\">ACF</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:668
|
||
msgid "Duplicate this item"
|
||
msgstr "تكرار هذا العنصر"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:668 includes/admin/admin-field-groups.php:684 includes/admin/views/field-group-field.php:49 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:573
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "تكرار"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:701 includes/fields/class-acf-field-google-map.php:132 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:737
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "بحث"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:760
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "اختيار %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:768
|
||
msgid "Synchronise field group"
|
||
msgstr "مزامنة مجموعة الحقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:768 includes/admin/admin-field-groups.php:798
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "مزامنة"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:780
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "تطبيق"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:798
|
||
msgid "Bulk Actions"
|
||
msgstr "اجراءات جماعية"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin.php:113 includes/admin/views/field-group-options.php:118
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "الحقول المخصصة"
|
||
|
||
#: includes/admin/install-network.php:88 includes/admin/install.php:70 includes/admin/install.php:121
|
||
msgid "Upgrade Database"
|
||
msgstr "ترقية قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: includes/admin/install-network.php:140
|
||
msgid "Review sites & upgrade"
|
||
msgstr "استعراض المواقع والترقية"
|
||
|
||
#: includes/admin/install.php:187
|
||
msgid "Error validating request"
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من صحة الطلب"
|
||
|
||
#: includes/admin/install.php:210 includes/admin/views/install.php:105
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-addons.php:51 includes/admin/views/settings-addons.php:3
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "الإضافات"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-addons.php:87
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
|
||
msgstr "<b>خطأ.</b> لا يمكن تحميل قائمة الإضافات"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-info.php:50
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "معلومات"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-info.php:75
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "ما الجديد"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-tools.php:50 includes/admin/views/settings-tools-export.php:19 includes/admin/views/settings-tools.php:31
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "أدوات"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-tools.php:147 includes/admin/settings-tools.php:380
|
||
msgid "No field groups selected"
|
||
msgstr "لم يتم تحديد مجموعات الحقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-tools.php:184 includes/fields/class-acf-field-file.php:174
|
||
msgid "No file selected"
|
||
msgstr "لم يتم إختيار ملف"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-tools.php:197
|
||
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
||
msgstr "خطأ في تحميل الملف . حاول مرة أخرى"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-tools.php:206
|
||
msgid "Incorrect file type"
|
||
msgstr "نوع الملف غير صحيح"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-tools.php:223
|
||
msgid "Import file empty"
|
||
msgstr "الملف المستورد فارغ"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-tools.php:331
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Imported 1 field group"
|
||
msgid_plural "Imported %s field groups"
|
||
msgstr[0] "تم استيراد مجموعة حقول واحدة"
|
||
msgstr[1] "تم استيراد مجموعة حقول واحدة"
|
||
msgstr[2] "تم استيراد مجموعتي حقول"
|
||
msgstr[3] "تم استيراد %s مجموعات حقول"
|
||
msgstr[4] "تم استيراد %s مجموعات حقول"
|
||
msgstr[5] "تم استيراد %s مجموعات حقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:28
|
||
msgid "Conditional Logic"
|
||
msgstr "المنطق الشرطي"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54
|
||
msgid "Show this field if"
|
||
msgstr "إظهار هذا الحقل إذا"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:103 includes/locations.php:243
|
||
msgid "is equal to"
|
||
msgstr "يساوي"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:104 includes/locations.php:244
|
||
msgid "is not equal to"
|
||
msgstr "لا يساوي"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:141 includes/admin/views/html-location-rule.php:80
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "و"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:156 includes/admin/views/field-group-locations.php:31
|
||
msgid "Add rule group"
|
||
msgstr "إضافة مجموعة قاعدة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:41 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:420 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:358
|
||
msgid "Drag to reorder"
|
||
msgstr "اسحب لإعادة الترتيب"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45 includes/admin/views/field-group-field.php:48
|
||
msgid "Edit field"
|
||
msgstr "تحرير الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48 includes/fields/class-acf-field-image.php:140 includes/fields/class-acf-field-link.php:152 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:357
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "تحرير"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:49
|
||
msgid "Duplicate field"
|
||
msgstr "تكرار الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:50
|
||
msgid "Move field to another group"
|
||
msgstr "نقل الحقل إلى مجموعة أخرى"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:50
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "نقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:51
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "حذف الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:51 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:67
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "تسمية الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:68
|
||
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
||
msgstr "هذا هو الاسم الذي سيظهر في صفحة التحرير"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:78
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "اسم الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:79
|
||
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
||
msgstr "كلمة واحدة، بدون مسافات. مسموح بالشرطات والشرطات السفلية"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:89
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "نوع الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:101 includes/fields/class-acf-field-tab.php:102
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "التعليمات"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:102
|
||
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
||
msgstr "تعليمات للكتاب. سيظهر عند إرسال البيانات"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:111
|
||
msgid "Required?"
|
||
msgstr "مطلوب؟"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:134
|
||
msgid "Wrapper Attributes"
|
||
msgstr "سمات المجمع"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:140
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "العرض"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:155
|
||
msgid "class"
|
||
msgstr "class (الفئة)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:168
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id (المعرف)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:180
|
||
msgid "Close Field"
|
||
msgstr "أغلق الحقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "ترتيب"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:317 includes/fields/class-acf-field-radio.php:321 includes/fields/class-acf-field-select.php:530
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:599
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "تسمية"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:970 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "المفتاح"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "النوع"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:14
|
||
msgid "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first field."
|
||
msgstr "لا توجد حقول. انقر على زر <strong>+ إضافة حقل</strong> لإنشاء أول حقل."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:31
|
||
msgid "+ Add Field"
|
||
msgstr "+ اضف حقل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "القواعد"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
|
||
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
|
||
msgstr "إنشىء مجموعة من القواعد لتحديد أي شاشات التحرير ستستخدم هذه الحقول المخصصة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:23
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "نمط"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:30
|
||
msgid "Standard (WP metabox)"
|
||
msgstr "قياسي (WP metabox)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:31
|
||
msgid "Seamless (no metabox)"
|
||
msgstr "سلس (بدون metabox)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:38
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "الموضع"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:45
|
||
msgid "High (after title)"
|
||
msgstr "عالي (بعد العنوان)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:46
|
||
msgid "Normal (after content)"
|
||
msgstr "عادي (بعد المحتوى)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:47
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "الجانب"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:55
|
||
msgid "Label placement"
|
||
msgstr "تعيين مكان التسمية"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:62 includes/fields/class-acf-field-tab.php:116
|
||
msgid "Top aligned"
|
||
msgstr "محاذاة إلى الأعلى"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:63 includes/fields/class-acf-field-tab.php:117
|
||
msgid "Left aligned"
|
||
msgstr "محاذاة لليسار"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
|
||
msgid "Instruction placement"
|
||
msgstr "تعيين مكان التعليمات"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:77
|
||
msgid "Below labels"
|
||
msgstr "أسفل التسميات"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:78
|
||
msgid "Below fields"
|
||
msgstr "بعد الحقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:85
|
||
msgid "Order No."
|
||
msgstr "رقم الترتيب"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:86
|
||
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
||
msgstr "مجموعات الحقول ذات الترتيب الأدنى ستظهر أولا"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
|
||
msgid "Shown in field group list"
|
||
msgstr "اظهار في قائمة مجموعة الحقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:107
|
||
msgid "Hide on screen"
|
||
msgstr "إخفاء على الشاشة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:108
|
||
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
||
msgstr "<b>تحديد</b> العناصر <b>لإخفائها</b> من شاشة التحرير."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:108
|
||
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)"
|
||
msgstr "إذا ظهرت مجموعات حقول متعددة في شاشة التحرير. سيتم استخدام خيارات المجموعة الأولى (تلك التي تحتوي على أقل رقم ترتيب)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:115
|
||
msgid "Permalink"
|
||
msgstr "الرابط الدائم"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:116
|
||
msgid "Content Editor"
|
||
msgstr "محرر المحتوى"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:117
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "مختصر الموضوع"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:119
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "النقاش"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:120
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "التعليقات"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
|
||
msgid "Revisions"
|
||
msgstr "المراجعة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:122
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "الاسم اللطيف"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:123
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "الكاتب"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:124
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "الشكل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:125
|
||
msgid "Page Attributes"
|
||
msgstr "سمات الصفحة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:126 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:751
|
||
msgid "Featured Image"
|
||
msgstr "صورة بارزة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:127
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "التصنيفات"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "الوسوم"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
|
||
msgid "Send Trackbacks"
|
||
msgstr "إرسال Trackbacks"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
|
||
msgid "Show this field group if"
|
||
msgstr "إظهار هذه المجموعة إذا"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:4
|
||
msgid "Upgrade Sites"
|
||
msgstr "ترقية المواقع"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:9 includes/admin/views/install.php:3
|
||
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
|
||
msgstr " ترقية قاعدة بيانات الحقول المخصصة المتقدمة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:11
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s."
|
||
msgstr "تتطلب المواقع التالية ترقية قاعدة البيانات. تحقق من تلك التي تحتاج إلى ترقيتها ومن ثم انقر على %s."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:20 includes/admin/views/install-network.php:28
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "الموقع"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:48
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
||
msgstr "يتطلب الموقع ترقية قاعدة البيانات من %s إلى %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:50
|
||
msgid "Site is up to date"
|
||
msgstr "الموقع محدث"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
|
||
msgstr "تمت ترقية قاعدة البيانات. <a href=\"%s\">العودة إلى لوحة معلومات الشبكة</a>"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:102 includes/admin/views/install-notice.php:42
|
||
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
msgstr "يوصى بشدة أن تقوم بأخذ نسخة احتياطية من قاعدة البيانات قبل المتابعة. هل أنت متأكد أنك ترغب في تشغيل التحديث الآن؟"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:158
|
||
msgid "Upgrade complete"
|
||
msgstr "اكتملت عملية الترقية"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-network.php:162 includes/admin/views/install.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upgrading data to version %s"
|
||
msgstr "ترقية البيانات إلى الإصدار %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-notice.php:8 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:36
|
||
msgid "Repeater"
|
||
msgstr "المكرر"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-notice.php:9 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36
|
||
msgid "Flexible Content"
|
||
msgstr "المحتوى المرن"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-notice.php:10 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:36
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "الالبوم"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-notice.php:11 pro/locations/class-acf-location-options-page.php:13
|
||
msgid "Options Page"
|
||
msgstr "خيارات الصفحة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-notice.php:26
|
||
msgid "Database Upgrade Required"
|
||
msgstr "ترقية قاعدة البيانات مطلوبة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-notice.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
||
msgstr "شكرا لك على تحديث %s إلى الإصدار %s!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-notice.php:28
|
||
msgid "Before you start using the new awesome features, please update your database to the newest version."
|
||
msgstr "قبل البدء باستخدام الميزات الجديدة، الرجاء تحديث قاعدة البيانات الخاصة بك إلى الإصدار الأحدث."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install-notice.php:31
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to the latest version."
|
||
msgstr "يرجى أيضا التأكد من تحديث أي إضافات مدفوعة (%s) أولا إلى أحدث إصدار."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install.php:7
|
||
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
||
msgstr "قراءة مهام الترقية..."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/install.php:11
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
|
||
msgstr "تمت ترقية قاعدة البيانات. <a href=\"%s\">اطلع على الجديد</a>"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-addons.php:17
|
||
msgid "Download & Install"
|
||
msgstr "تحميل وتثبيت"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-addons.php:36
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "تم التثبيت"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:3
|
||
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "مرحبا بك في الحقول المخصصة المتقدمة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope you like it."
|
||
msgstr "شكرا لك للتحديث! ACF %s أكبر وأفضل من أي وقت مضى."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:17
|
||
msgid "A smoother custom field experience"
|
||
msgstr "حقول مخصصة أكثر سلاسة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:22
|
||
msgid "Improved Usability"
|
||
msgstr "تحسين قابلية الاستخدام"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:23
|
||
msgid "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed across a number of field types including post object, page link, taxonomy and select."
|
||
msgstr "دمج مكتبة Select2 حسن قابلية الاستخدام والسرعة عبر عدد من أنواع الحقول بما في ذلك موضوع المنشور، رابط الصفحة، التصنيف والتحديد"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:27
|
||
msgid "Improved Design"
|
||
msgstr "تصميم محسّن"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:28
|
||
msgid "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed (new) fields!"
|
||
msgstr "شهدت العديد من الحقول تحديث مرئي جعل ACF تبدو أفضل من أي وقت مضى! تلاحظ التغييرات في المعرض، العلاقة وحقول oEmbed (جديد)!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:32
|
||
msgid "Improved Data"
|
||
msgstr "بيانات محسّنة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:33
|
||
msgid "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in and out of parent fields!"
|
||
msgstr "إعادة تصميم هيكل البيانات سمحت للحقول الفرعية للعمل بشكل مستقل عن الحقول الأصلية. هذا يسمح لك بسحب وافلات الحقول داخل وخارج الحقول الأصلية!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:39
|
||
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
||
msgstr "وداعا للوظائف الإضافية. مرحبا برو"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:44
|
||
msgid "Introducing ACF PRO"
|
||
msgstr "نقدم ACF برو"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:45
|
||
msgid "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
||
msgstr "نحن نغير الطريقة التي يتم بها تقديم الأداء المتميز بطريقة مثيرة!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, premium functionality is more affordable and "
|
||
"accessible than ever before!"
|
||
msgstr ""
|
||
"تم دمج الإضافات المدفوعة الأربعة في <a href=\"%s\">النسخة الإحترافية من ACF</a>. مع توفير رخص شخصية واخرى للمطورين، لتصبح الوظائف المميزة بأسعار معقولة ويمكن الوصول إليها أكثر من أي وقت مضى!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:50
|
||
msgid "Powerful Features"
|
||
msgstr "ميزات قوية"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:51
|
||
msgid "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin options pages!"
|
||
msgstr "يحتوي ACF PRO على ميزات قوية مثل البيانات القابلة للتكرار، والمحتوى المرن، وحقل المعرض الجميل والقدرة على إنشاء صفحات خيارات إضافية للمشرفين!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
||
msgstr "اقرأ المزيد حول <a href=\"%s\">ميزات ACF PRO</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:56
|
||
msgid "Easy Upgrading"
|
||
msgstr "ترقية سهلة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> and claim a free copy of ACF PRO!"
|
||
msgstr "للمساعدة في جعل الترقية سهلة، <a href=\"%s\">سجل الدخول إلى حسابك في المتجر</a> واحصل على نسخة مجانية من ACF PRO!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s\">help desk</a>"
|
||
msgstr "نحن كتبنا أيضا <a href=\"%s\">دليل للتحديث</a> للرد على أية أسئلة، ولكن إذا كان إذا كان لديك اي سؤال، الرجاء الاتصال بفريق الدعم الخاص بنا عن طريق <a href=\"%s\">مكتب المساعدة</a>"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:66
|
||
msgid "Under the Hood"
|
||
msgstr "تحت الغطاء"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:71
|
||
msgid "Smarter field settings"
|
||
msgstr "إعدادات حقول أكثر ذكاء"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:72
|
||
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
|
||
msgstr "ACF الآن يحفظ إعدادات الحقول كـ post object منفصل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:76
|
||
msgid "More AJAX"
|
||
msgstr "اجاكس أكثر"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:77
|
||
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
|
||
msgstr "حقول اكثر تستخدم بحث أجاكس لتسريع تحميل الصفحة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:81
|
||
msgid "Local JSON"
|
||
msgstr "JSON محلي"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:82
|
||
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
|
||
msgstr "تصدير اتوماتيكي الى JSON يحسن السرعة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:88
|
||
msgid "Better version control"
|
||
msgstr "تحكم أفضل في الإصدارات"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:89
|
||
msgid "New auto export to JSON feature allows field settings to be version controlled"
|
||
msgstr "يسمح التصدير الاتوماتيكي الجديدة إلى JSON لإعدادات الحقول بأن تكون قابلة لتحكم الإصدارات"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:93
|
||
msgid "Swapped XML for JSON"
|
||
msgstr "استبدال XML بـ JSON"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:94
|
||
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
|
||
msgstr "الاستيراد والتصدير الآن يستخدم JSON عوضا عن XML"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:98
|
||
msgid "New Forms"
|
||
msgstr "أشكال جديدة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:99
|
||
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
|
||
msgstr "يمكن الآن تعيين الحقول إلى التعليقات، الودجات وجميع نماذج المستخدم!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:106
|
||
msgid "A new field for embedding content has been added"
|
||
msgstr "تم إضافة حقل جديد لتضمين المحتوى"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:110
|
||
msgid "New Gallery"
|
||
msgstr "معرض صور جديد"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:111
|
||
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
|
||
msgstr "شهد حقل المعرض عملية تغيير جذرية"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:115
|
||
msgid "New Settings"
|
||
msgstr "إعدادات جديدة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:116
|
||
msgid "Field group settings have been added for label placement and instruction placement"
|
||
msgstr "تمت إضافة إعدادات لموضع التسمية والتعليمات بمجموعة الحقول "
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:122
|
||
msgid "Better Front End Forms"
|
||
msgstr "نماذج افضل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:123
|
||
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
|
||
msgstr "acf_form() يمكن الآن إنشاء مشاركة جديدة عند الإرسال"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:127
|
||
msgid "Better Validation"
|
||
msgstr "تحقق افضل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:128
|
||
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
|
||
msgstr "يتم الآن التحقق من صحة النموذج عن طريق PHP + AJAX بدلا من جافا سكريبت فقط"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:132
|
||
msgid "Relationship Field"
|
||
msgstr "حقل العلاقة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:133
|
||
msgid "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
|
||
msgstr "إعداد جديد لحقل العلاقة خاص بالفلاتر (البحث، نوع المقالة، التصنيف)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:139
|
||
msgid "Moving Fields"
|
||
msgstr "نقل الحقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:140
|
||
msgid "New field group functionality allows you to move a field between groups & parents"
|
||
msgstr "يمكن الان نقل الحقل بين المجموعات و المجموعات الأصلية"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:144 includes/fields/class-acf-field-page_link.php:36
|
||
msgid "Page Link"
|
||
msgstr "رابط الصفحة"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:145
|
||
msgid "New archives group in page_link field selection"
|
||
msgstr "مجموعة المحفوظات الجديدة في تحديد الحقل page_link"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:149
|
||
msgid "Better Options Pages"
|
||
msgstr "صفحات خيارات أفضل"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:150
|
||
msgid "New functions for options page allow creation of both parent and child menu pages"
|
||
msgstr "مهام جديدة لصفحة الخيارات تسمح بإنشاء كل من صفحات القائمة الأصلية والفرعية"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:159
|
||
#, php-format
|
||
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
||
msgstr "نعتقد أنك ستحب هذه التغييرات في %s."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools-export.php:23
|
||
msgid "Export Field Groups to PHP"
|
||
msgstr "تصدير مجموعات الحقول لـ PHP"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools-export.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The following code can be used to register a local version of the selected field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic "
|
||
"fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
|
||
msgstr ""
|
||
"يمكن استخدام الكود التالي لتسجيل نسخة محلية من مجموعة الحقول المحددة. مجموعة الحقول المحلية يمكن أن توفر العديد من المزايا مثل التحميل بشكل أسرع، والتحكم في الإصدار والإعدادات والحقول "
|
||
"الديناميكية. ببساطة أنسخ وألصق الكود التالي إلى ملف functions.php بالقالب الخاص بك أو إدراجه ضمن ملف خارجي."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools.php:5
|
||
msgid "Select Field Groups"
|
||
msgstr "حدد مجموعات الحقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools.php:35
|
||
msgid "Export Field Groups"
|
||
msgstr "تصدير مجموعات الحقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Select the field groups you would like to export and then select your export method. Use the download button to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. "
|
||
"Use the generate button to export to PHP code which you can place in your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"حدد مجموعات الحقول التي ترغب في تصديرها ومن ثم حدد طريقة التصدير. استخدام زر التحميل للتصدير إلى ملف .json الذي يمكنك من ثم استيراده إلى تثبيت ACF آخر. استخدم زر التوليد للتصدير بصيغة PHP "
|
||
"الذي يمكنك ادراجه في القالب الخاص بك."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools.php:50
|
||
msgid "Download export file"
|
||
msgstr "تنزيل ملف التصدير"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools.php:51
|
||
msgid "Generate export code"
|
||
msgstr "توليد كود التصدير"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools.php:64
|
||
msgid "Import Field Groups"
|
||
msgstr "استيراد مجموعات الحقول"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools.php:67
|
||
msgid "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
||
msgstr "حدد ملف JSON الذي ترغب في استيراده. عند النقر على زر استيراد أدناه، ACF ستقوم باستيراد مجموعات الحقول."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools.php:77 includes/fields/class-acf-field-file.php:46
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "إختر ملف"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-tools.php:86
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "استيراد"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:856
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "الصورة المصغرة"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:857
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "متوسط"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:858
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "كبير"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:907
|
||
msgid "Full Size"
|
||
msgstr "العرض الكامل"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:1248 includes/api/api-helpers.php:1837 pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
|
||
msgid "(no title)"
|
||
msgstr "(بدون عنوان)"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:1874 includes/fields/class-acf-field-page_link.php:284 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:283 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:992
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "الأب"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3891
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
||
msgstr "يجب أن يكون عرض الصورة على الأقل %dpx."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3896
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "يجب إلا يتجاوز عرض الصورة %dpx."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3912
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
||
msgstr "يجب أن يكون ارتفاع الصورة على الأقل %dpx."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3917
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "يجب إلا يتجاوز ارتفاع الصورة %dpx."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3935
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must be at least %s."
|
||
msgstr "يجب إلا يقل حجم الملف عن %s."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3940
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must must not exceed %s."
|
||
msgstr "حجم الملف يجب يجب أن لا يتجاوز %s."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3974
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File type must be %s."
|
||
msgstr "يجب أن يكون نوع الملف %s."
|
||
|
||
#: includes/fields.php:144
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "أساسية"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:145 includes/forms/form-front.php:47
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "المحتوى"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:146
|
||
msgid "Choice"
|
||
msgstr "خيار"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:147
|
||
msgid "Relational"
|
||
msgstr "ذو علاقة"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:148
|
||
msgid "jQuery"
|
||
msgstr "jQuery"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:149 includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:286 includes/fields/class-acf-field-group.php:485 includes/fields/class-acf-field-radio.php:300
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:889 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:569 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:618 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:514
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "المخطط"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:305
|
||
msgid "Field type does not exist"
|
||
msgstr "نوع الحقل غير موجود"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:305
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "غير معروف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:36 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:786
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "مربع اختيار"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:150
|
||
msgid "Toggle All"
|
||
msgstr "تبديل الكل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:207
|
||
msgid "Add new choice"
|
||
msgstr "إضافة اختيار جديد"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:246 includes/fields/class-acf-field-radio.php:250 includes/fields/class-acf-field-select.php:466
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "خيارات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 includes/fields/class-acf-field-select.php:467
|
||
msgid "Enter each choice on a new line."
|
||
msgstr "أدخل كل خيار في سطر جديد."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 includes/fields/class-acf-field-select.php:467
|
||
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
||
msgstr "لمزيد من التحكم، يمكنك تحديد كل من القيمة والتسمية كما يلي:"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 includes/fields/class-acf-field-select.php:467
|
||
msgid "red : Red"
|
||
msgstr "أحمر : أحمر"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:255
|
||
msgid "Allow Custom"
|
||
msgstr "اسمح بالتخصيص"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:260
|
||
msgid "Allow 'custom' values to be added"
|
||
msgstr "السماح بإضافة قيم \"مخصصة\""
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:266
|
||
msgid "Save Custom"
|
||
msgstr "حفظ المخصص"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:271
|
||
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
|
||
msgstr "حفظ القيم \"المخصصة\" لخيارات الحقل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:277 includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:146 includes/fields/class-acf-field-email.php:133
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:145 includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 includes/fields/class-acf-field-select.php:475 includes/fields/class-acf-field-text.php:142
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:150 includes/fields/class-acf-field-url.php:114
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:436
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "قيمة إفتراضية"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:278 includes/fields/class-acf-field-select.php:476
|
||
msgid "Enter each default value on a new line"
|
||
msgstr "قم بإدخال كل قيمة افتراضية في سطر جديد"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:292 includes/fields/class-acf-field-radio.php:306
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "عمودي"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:293 includes/fields/class-acf-field-radio.php:307
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "أفقي"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:300
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "تبديل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:301
|
||
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
||
msgstr "أضف مربع اختيار إضافي في البداية لتبديل جميع الخيارات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:310 includes/fields/class-acf-field-file.php:219 includes/fields/class-acf-field-image.php:206 includes/fields/class-acf-field-link.php:180
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:314 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:839
|
||
msgid "Return Value"
|
||
msgstr "القيمة المرجعة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:311 includes/fields/class-acf-field-file.php:220 includes/fields/class-acf-field-image.php:207 includes/fields/class-acf-field-link.php:181
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:315
|
||
msgid "Specify the returned value on front end"
|
||
msgstr "حدد القيمة التي سيتم إرجاعها في الواجهة الأمامية"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:316 includes/fields/class-acf-field-radio.php:320 includes/fields/class-acf-field-select.php:529
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "قيمة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:318 includes/fields/class-acf-field-radio.php:322 includes/fields/class-acf-field-select.php:531
|
||
msgid "Both (Array)"
|
||
msgstr "كلاهما (Array)"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:36
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "محدد اللون"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:83
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "مسح"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:84
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "الافتراضي"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:85
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "اختر اللون"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:86
|
||
msgid "Current Color"
|
||
msgstr "اللون الحالي"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:36
|
||
msgid "Date Picker"
|
||
msgstr "عنصر إختيار التاريخ"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:44
|
||
msgctxt "Date Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "تم"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:45
|
||
msgctxt "Date Picker JS currentText"
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "اليوم"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:46
|
||
msgctxt "Date Picker JS nextText"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "التالي"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:47
|
||
msgctxt "Date Picker JS prevText"
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "السابق"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:48
|
||
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "اسبوع"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:223 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:197 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:127
|
||
msgid "Display Format"
|
||
msgstr "تنسيق العرض"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:224 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:198 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:128
|
||
msgid "The format displayed when editing a post"
|
||
msgstr "تنسيق العرض عند تحرير المقال"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:263 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:207
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:224 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:135 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:150
|
||
msgid "Custom:"
|
||
msgstr "مخصص:"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:242
|
||
msgid "Save Format"
|
||
msgstr "حفظ التنسيق"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243
|
||
msgid "The format used when saving a value"
|
||
msgstr "التنسيق المستخدم عند حفظ القيمة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:253 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:214 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:447
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:778 includes/fields/class-acf-field-select.php:524 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:142
|
||
msgid "Return Format"
|
||
msgstr "التنسيق المسترجع"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:254 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:215 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:143
|
||
msgid "The format returned via template functions"
|
||
msgstr "التنسيق عاد عن طريق وظائف القالب"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:272 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231
|
||
msgid "Week Starts On"
|
||
msgstr "يبدأ الأسبوع في"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:36
|
||
msgid "Date Time Picker"
|
||
msgstr "عنصر إختيار التاريخ والوقت"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:44
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
|
||
msgid "Choose Time"
|
||
msgstr "اختر الوقت"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:45
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "الوقت"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:46
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "الساعة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:47
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "الدقيقة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:48
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "الثانية"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:49
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
|
||
msgid "Millisecond"
|
||
msgstr "ميلي ثانية"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:50
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
|
||
msgid "Microsecond"
|
||
msgstr "ميكرو ثانية"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:51
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
|
||
msgid "Time Zone"
|
||
msgstr "المنطقة الزمنية"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:52
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "الان"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:53
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "تم"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:54
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "اختر"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:56
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "صباحا"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:57
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "ص"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:60
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
|
||
msgid "PM"
|
||
msgstr "مساء"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:61
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "م"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:36
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:134 includes/fields/class-acf-field-number.php:146 includes/fields/class-acf-field-radio.php:292 includes/fields/class-acf-field-text.php:143
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140 includes/fields/class-acf-field-url.php:115 includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:437
|
||
msgid "Appears when creating a new post"
|
||
msgstr "يظهر عند إنشاء مقالة جديدة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:142 includes/fields/class-acf-field-number.php:154 includes/fields/class-acf-field-password.php:134 includes/fields/class-acf-field-text.php:151
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148 includes/fields/class-acf-field-url.php:123
|
||
msgid "Placeholder Text"
|
||
msgstr "نص الـ placeholder"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 includes/fields/class-acf-field-number.php:155 includes/fields/class-acf-field-password.php:135 includes/fields/class-acf-field-text.php:152
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:149 includes/fields/class-acf-field-url.php:124
|
||
msgid "Appears within the input"
|
||
msgstr "سيظهر داخل مربع الإدخال."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:151 includes/fields/class-acf-field-number.php:163 includes/fields/class-acf-field-password.php:143 includes/fields/class-acf-field-text.php:160
|
||
msgid "Prepend"
|
||
msgstr "بادئة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:152 includes/fields/class-acf-field-number.php:164 includes/fields/class-acf-field-password.php:144 includes/fields/class-acf-field-text.php:161
|
||
msgid "Appears before the input"
|
||
msgstr "يظهر قبل الإدخال"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:160 includes/fields/class-acf-field-number.php:172 includes/fields/class-acf-field-password.php:152 includes/fields/class-acf-field-text.php:169
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "إلحاق"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:161 includes/fields/class-acf-field-number.php:173 includes/fields/class-acf-field-password.php:153 includes/fields/class-acf-field-text.php:170
|
||
msgid "Appears after the input"
|
||
msgstr "يظهر بعد الإدخال"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:36
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ملف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:47
|
||
msgid "Edit File"
|
||
msgstr "تعديل الملف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:48
|
||
msgid "Update File"
|
||
msgstr "تحديث الملف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:49 includes/fields/class-acf-field-image.php:54 includes/media.php:57 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:55
|
||
msgid "Uploaded to this post"
|
||
msgstr "مرفوع الى هذه المقالة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:145
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "إسم الملف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:149 includes/fields/class-acf-field-file.php:252 includes/fields/class-acf-field-file.php:263 includes/fields/class-acf-field-image.php:266
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:295 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:705 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:734
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "حجم الملف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:174
|
||
msgid "Add File"
|
||
msgstr "إضافة ملف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:225
|
||
msgid "File Array"
|
||
msgstr "مصفوفة الملف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:226
|
||
msgid "File URL"
|
||
msgstr "رابط الملف URL"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:227
|
||
msgid "File ID"
|
||
msgstr "معرف الملف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 includes/fields/class-acf-field-image.php:231 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "المكتبة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 includes/fields/class-acf-field-image.php:232 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671
|
||
msgid "Limit the media library choice"
|
||
msgstr "الحد من اختيار مكتبة الوسائط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:240 includes/fields/class-acf-field-image.php:237 includes/locations/class-acf-location-attachment.php:105
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:83 includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:106 includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:83
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:91 includes/locations/class-acf-location-user-role.php:108 includes/locations/class-acf-location-widget.php:87
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:676
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "الكل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:241 includes/fields/class-acf-field-image.php:238 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:677
|
||
msgid "Uploaded to post"
|
||
msgstr "مرفوع الى المقالة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:248 includes/fields/class-acf-field-image.php:245 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:684
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "الحد الأدنى"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:249 includes/fields/class-acf-field-file.php:260
|
||
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
||
msgstr "تقييد الملفات التي يمكن رفعها"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:259 includes/fields/class-acf-field-image.php:274 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:713
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "الحد الأقصى"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:270 includes/fields/class-acf-field-image.php:303 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:742
|
||
msgid "Allowed file types"
|
||
msgstr "أنواع الملفات المسموح بها"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:271 includes/fields/class-acf-field-image.php:304 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:743
|
||
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
||
msgstr "قائمة مفصولة بفواصل. اترك المساحة فارغة للسماح بالكل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:36
|
||
msgid "Google Map"
|
||
msgstr "خرائط جوجل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:51
|
||
msgid "Locating"
|
||
msgstr "تحديد الموقع"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:52
|
||
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
||
msgstr "عذراً، هذا المتصفح لا يدعم تحديد الموقع الجغرافي"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:133
|
||
msgid "Clear location"
|
||
msgstr "مسح الموقع"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:134
|
||
msgid "Find current location"
|
||
msgstr "البحث عن الموقع الحالي"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:137
|
||
msgid "Search for address..."
|
||
msgstr "البحث عن عنوان..."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:167 includes/fields/class-acf-field-google-map.php:178
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "منتصف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:168 includes/fields/class-acf-field-google-map.php:179
|
||
msgid "Center the initial map"
|
||
msgstr "مركز الخريطة الأولية"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:190
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "التكبير"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191
|
||
msgid "Set the initial zoom level"
|
||
msgstr "ضبط مستوى التكبير"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200 includes/fields/class-acf-field-image.php:257 includes/fields/class-acf-field-image.php:286
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:297 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:696 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:725
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "الإرتفاع"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:201
|
||
msgid "Customise the map height"
|
||
msgstr "تخصيص ارتفاع الخريطة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:36
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "مجموعة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:469 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:453
|
||
msgid "Sub Fields"
|
||
msgstr "الحقول الفرعية"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:486 pro/fields/class-acf-field-clone.php:890
|
||
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
|
||
msgstr "حدد النمط المستخدم لعرض الحقول المحددة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:491 pro/fields/class-acf-field-clone.php:895 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:522
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "كتلة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:492 pro/fields/class-acf-field-clone.php:896 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:628 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:521
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "جدول"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:493 pro/fields/class-acf-field-clone.php:897 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:630 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:523
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "سطر"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:36
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "صورة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:51
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "إختر صورة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:52 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:53
|
||
msgid "Edit Image"
|
||
msgstr "تحرير الصورة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:53 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:54
|
||
msgid "Update Image"
|
||
msgstr "تحديث الصورة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:55
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "جميع الصور"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 includes/fields/class-acf-field-link.php:153 includes/input.php:267 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:358
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:546
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "ازالة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:158
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "لم يتم اختيار صورة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:158
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "اضافة صورة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:212
|
||
msgid "Image Array"
|
||
msgstr "مصفوفة الصور"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:213
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "رابط الصورة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:214
|
||
msgid "Image ID"
|
||
msgstr "معرف الصورة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:221
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "حجم المعاينة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:222
|
||
msgid "Shown when entering data"
|
||
msgstr "تظهر عند إدخال البيانات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:246 includes/fields/class-acf-field-image.php:275 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:685 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:714
|
||
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
||
msgstr "تقييد الصور التي يمكن رفعها"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:249 includes/fields/class-acf-field-image.php:278 includes/fields/class-acf-field-oembed.php:286 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:688
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:717
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "العرض"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:36
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "الرابط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:146
|
||
msgid "Select Link"
|
||
msgstr "إختر رابط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:151
|
||
msgid "Opens in a new window/tab"
|
||
msgstr "فتح في نافذة / علامة تبويب جديدة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:186
|
||
msgid "Link Array"
|
||
msgstr "مصفوفة الرابط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:187
|
||
msgid "Link URL"
|
||
msgstr "رابط URL"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:36 includes/fields/class-acf-field-message.php:115 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:141
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "الرسالة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:176
|
||
msgid "New Lines"
|
||
msgstr "سطور جديدة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:177
|
||
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
||
msgstr "تحكم في طريقة عرض السطور الجديدة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:129 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:181
|
||
msgid "Automatically add paragraphs"
|
||
msgstr "إضافة الفقرات تلقائيا"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:130 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:182
|
||
msgid "Automatically add <br>"
|
||
msgstr "اضف <br> تلقائياً"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:131 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:183
|
||
msgid "No Formatting"
|
||
msgstr "بدون تنسيق"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:138
|
||
msgid "Escape HTML"
|
||
msgstr "استبعاد كود HTML"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:139
|
||
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
||
msgstr "السماح بعرض كود HTML كنص"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:36
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "رقم"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:181
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "قيمة الحد الأدنى"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:190
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "قيمة الحد الأقصى"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:199
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "حجم الخطوة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:237
|
||
msgid "Value must be a number"
|
||
msgstr "يجب أن تكون القيمة رقماً"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:255
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
||
msgstr "يجب أن تكون القيمة مساوية أو أكبر من %d"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:263
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
||
msgstr "يجب أن تكون القيمة مساوية أو أقل من %d"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:36
|
||
msgid "oEmbed"
|
||
msgstr "oEmbed"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:237
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "قم بإدخال عنوان URL"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:250 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904
|
||
msgid "Error."
|
||
msgstr "خطأ."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:250
|
||
msgid "No embed found for the given URL."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على تضمين لعنوان URL المحدد."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:283 includes/fields/class-acf-field-oembed.php:294
|
||
msgid "Embed Size"
|
||
msgstr "حجم المضمن"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:192
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "الأرشيفات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:500 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:399 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:704
|
||
msgid "Filter by Post Type"
|
||
msgstr "فرز حسب نوع المقالة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:508 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:407 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:712
|
||
msgid "All post types"
|
||
msgstr "أنواع المقالات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:514 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:413 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:718
|
||
msgid "Filter by Taxonomy"
|
||
msgstr "تصفية حسب التصنيف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:522 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:726
|
||
msgid "All taxonomies"
|
||
msgstr "كافة التصنيفات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:528 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:427 includes/fields/class-acf-field-radio.php:259
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:484 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799 includes/fields/class-acf-field-user.php:423
|
||
msgid "Allow Null?"
|
||
msgstr "السماح بالفارغ؟"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:538
|
||
msgid "Allow Archives URLs"
|
||
msgstr "السماح بالعناوين المؤرشفة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:548 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437 includes/fields/class-acf-field-select.php:494
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:433
|
||
msgid "Select multiple values?"
|
||
msgstr "تحديد قيم متعددة؟"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:36
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "كلمة السر"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:36 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:452 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:783
|
||
msgid "Post Object"
|
||
msgstr "Post Object"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:453 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:784
|
||
msgid "Post ID"
|
||
msgstr "معرف المقال"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:36
|
||
msgid "Radio Button"
|
||
msgstr "زر الراديو"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "أخرى"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:274
|
||
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
||
msgstr "إضافة خيار 'آخر' للسماح بقيم مخصصة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:280
|
||
msgid "Save Other"
|
||
msgstr "حفظ الأخرى"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:285
|
||
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
||
msgstr "حفظ القيم الأخرى لخيارات الحقل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:36
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "علاقة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:48
|
||
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
|
||
msgstr "تم الوصول الى الحد الأدنى من القيم ( {min} قيمة )"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:49
|
||
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
||
msgstr "وصلت إلى الحد الأقصى للقيم ( {max} قيمة )"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:50
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "تحميل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:51
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على مطابقات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:585
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "بحث..."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
|
||
msgid "Select post type"
|
||
msgstr "اختر نوع المقال"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607
|
||
msgid "Select taxonomy"
|
||
msgstr "اختر التصنيف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:732
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "فرز"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:738 includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27
|
||
msgid "Post Type"
|
||
msgstr "نوع المقال"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:739 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:36 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:769
|
||
msgid "Taxonomy"
|
||
msgstr "التصنيف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:746
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "العناصر"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:747
|
||
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
||
msgstr "سيتم عرض العناصر المحددة في كل نتيجة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:758
|
||
msgid "Minimum posts"
|
||
msgstr "الحد الأدنى للمقالات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:767
|
||
msgid "Maximum posts"
|
||
msgstr "الحد الأقصى للمقالات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:871 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:815
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s requires at least %s selection"
|
||
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
||
msgstr[0] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
||
msgstr[1] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
||
msgstr[2] "%s يتطلب على الأقل %s تحديدان"
|
||
msgstr[3] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
||
msgstr[4] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
||
msgstr[5] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:36 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:791
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "اختار"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:49
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_1"
|
||
msgid "One result is available, press enter to select it."
|
||
msgstr "نتيجة واحدة متاحة، اضغط على زر الإدخال لتحديدها."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:50
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_n"
|
||
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
|
||
msgstr "%d نتيجة متاحة، استخدم مفاتيح الأسهم للتنقل."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:51
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_0"
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على مطابقات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:52
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
|
||
msgid "Please enter 1 or more characters"
|
||
msgstr "الرجاء إدخال حرف واحد أو أكثر"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
|
||
msgid "Please enter %d or more characters"
|
||
msgstr "الرجاء إدخال %d حرف أو أكثر"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:54
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
|
||
msgid "Please delete 1 character"
|
||
msgstr "الرجاء حذف حرف واحد"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:55
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
|
||
msgid "Please delete %d characters"
|
||
msgstr "الرجاء حذف %d حرف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:56
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
|
||
msgid "You can only select 1 item"
|
||
msgstr "يمكنك تحديد عنصر واحد فقط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
|
||
msgid "You can only select %d items"
|
||
msgstr "يمكنك تحديد %d عنصر فقط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:58
|
||
msgctxt "Select2 JS load_more"
|
||
msgid "Loading more results…"
|
||
msgstr "تحميل نتائج أكثر…"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:59
|
||
msgctxt "Select2 JS searching"
|
||
msgid "Searching…"
|
||
msgstr "بحث …"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:60
|
||
msgctxt "Select2 JS load_fail"
|
||
msgid "Loading failed"
|
||
msgstr "عملية التحميل فشلت"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:270 includes/media.php:54
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "اختار"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:504 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
|
||
msgid "Stylised UI"
|
||
msgstr "واجهة المستخدم الأنيقة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:514
|
||
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
||
msgstr "استخدام AJAX لخيارات التحميل الكسول؟"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:525
|
||
msgid "Specify the value returned"
|
||
msgstr "حدد القيمة التي سيتم إرجاعها"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:36
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "فاصل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:36
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "تبويب"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:96
|
||
msgid "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater field or flexible content field layout"
|
||
msgstr "سيتم عرض حقل علامة التبويب بشكل غير صحيح عند إضافته إلى حقل مكرر بتنسيق جدول أو محتوى مرن"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:97
|
||
msgid "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields together."
|
||
msgstr "استخدم \"حقل علامة التبويب\" لتنظيم أفضل لشاشة التحرير الخاصة بك عن طريق تجميع الحقول معا."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:98
|
||
msgid "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is defined) will be grouped together using this field's label as the tab heading."
|
||
msgstr "كافة الحقول بعد \"حقل علامة التبويب\" هذة (أو حتى إضافة \"حقل علامة تبويب آخر\") سوف يتم تجميعها معا باستخدام تسمية هذا الحقل كعنوان للتبويب."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "الوضع"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124
|
||
msgid "End-point"
|
||
msgstr "نقطة النهاية"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125
|
||
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
|
||
msgstr "استخدم هذا الحقل كنقطة نهاية وابدأ مجموعة جديدة من علامات التبويب"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:719 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:95 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 includes/input.php:266
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:103
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "لا"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:738
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "لا شيء"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770
|
||
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
||
msgstr "حدد التصنيف الذي سيتم عرضه"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:779
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "المظهر"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:780
|
||
msgid "Select the appearance of this field"
|
||
msgstr "حدد مظهر هذا الحقل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:785
|
||
msgid "Multiple Values"
|
||
msgstr "قيم متعددة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:787
|
||
msgid "Multi Select"
|
||
msgstr "متعددة الاختيار"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:789
|
||
msgid "Single Value"
|
||
msgstr "قيمة مفردة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:790
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "ازرار الراديو"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
|
||
msgid "Create Terms"
|
||
msgstr "إنشاء شروط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810
|
||
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
||
msgstr "السماح بإنشاء شروط جديدة أثناء التحرير"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819
|
||
msgid "Save Terms"
|
||
msgstr "حفظ الشروط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820
|
||
msgid "Connect selected terms to the post"
|
||
msgstr "وصل الشروط المحددة بالمقالة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829
|
||
msgid "Load Terms"
|
||
msgstr "تحميل الشروط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:830
|
||
msgid "Load value from posts terms"
|
||
msgstr "تحميل قيمة من شروط المقالة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844
|
||
msgid "Term Object"
|
||
msgstr "Term Object"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:845
|
||
msgid "Term ID"
|
||
msgstr "Term ID"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User unable to add new %s"
|
||
msgstr "المستخدم غير قادر على إضافة %s جديد"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:917
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s already exists"
|
||
msgstr "%s موجود بالفعل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:958
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s added"
|
||
msgstr "تمت اضافة %s"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:1003
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "إضافة"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:36
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "نص"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:178 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:157
|
||
msgid "Character Limit"
|
||
msgstr "الحد الأقصى للحروف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:179 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:158
|
||
msgid "Leave blank for no limit"
|
||
msgstr "اتركه فارغا لبدون حد."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:36
|
||
msgid "Text Area"
|
||
msgstr "مربع النص"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "صفوف"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:167
|
||
msgid "Sets the textarea height"
|
||
msgstr "تعيين ارتفاع مربع النص"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time Picker"
|
||
msgstr "عنصر إختيار التاريخ:"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:36
|
||
msgid "True / False"
|
||
msgstr "صح / خطأ"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:94 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174 includes/input.php:265 pro/admin/views/html-settings-updates.php:93
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "نعم"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:142
|
||
msgid "Displays text alongside the checkbox"
|
||
msgstr "عرض النص بجانب مربع الاختيار"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170
|
||
msgid "On Text"
|
||
msgstr "النص اثناء التفعيل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
|
||
msgid "Text shown when active"
|
||
msgstr "النص المعروض عند التنشيط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180
|
||
msgid "Off Text"
|
||
msgstr "النص اثناء عدم التفعيل"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181
|
||
msgid "Text shown when inactive"
|
||
msgstr "النص المعروض عند عدم النشاط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:36
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "الرابط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:165
|
||
msgid "Value must be a valid URL"
|
||
msgstr "القيمة يجب أن تكون عنوان رابط صحيح"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:36 includes/locations.php:95
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "المستخدم"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:408
|
||
msgid "Filter by role"
|
||
msgstr "فرز حسب:"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:416
|
||
msgid "All user roles"
|
||
msgstr "جميع رتب المستخدم"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:36
|
||
msgid "Wysiwyg Editor"
|
||
msgstr "محرر Wysiwyg"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:385
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "مرئي"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:386
|
||
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "نص"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:392
|
||
msgid "Click to initialize TinyMCE"
|
||
msgstr "انقر لبدء تهيئة TinyMCE"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:445
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "علامات التبويب"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:450
|
||
msgid "Visual & Text"
|
||
msgstr "نص و مرئي"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:451
|
||
msgid "Visual Only"
|
||
msgstr "المرئي فقط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:452
|
||
msgid "Text Only"
|
||
msgstr "النص فقط"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:459
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "شريط الأدوات"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:469
|
||
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
||
msgstr "اظهار زر إضافة ملفات الوسائط؟"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:479
|
||
msgid "Delay initialization?"
|
||
msgstr "تأخير التهيئة؟"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:480
|
||
msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked"
|
||
msgstr "لن يتم تهيئة TinyMCE حتى يتم النقر فوق الحقل"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-comment.php:166 includes/forms/form-post.php:303 pro/admin/admin-options-page.php:304
|
||
msgid "Edit field group"
|
||
msgstr "تحرير مجموعة الحقول"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:55
|
||
msgid "Validate Email"
|
||
msgstr "التحقق من البريد الإليكتروني"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:103 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:588 pro/options-page.php:81
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "تحديث"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:104
|
||
msgid "Post updated"
|
||
msgstr "تم تحديث المنشور ."
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:229
|
||
msgid "Spam Detected"
|
||
msgstr "تم الكشف عن البريد المزعج"
|
||
|
||
#: includes/input.php:258
|
||
msgid "Expand Details"
|
||
msgstr "توسيع التفاصيل"
|
||
|
||
#: includes/input.php:259
|
||
msgid "Collapse Details"
|
||
msgstr "طي التفاصيل"
|
||
|
||
#: includes/input.php:260
|
||
msgid "Validation successful"
|
||
msgstr "عملية التحقق تمت بنجاح"
|
||
|
||
#: includes/input.php:261 includes/validation.php:285 includes/validation.php:296
|
||
msgid "Validation failed"
|
||
msgstr "فشل في عملية التحقق"
|
||
|
||
#: includes/input.php:262
|
||
msgid "1 field requires attention"
|
||
msgstr "حقل واحد يتطلب الاهتمام"
|
||
|
||
#: includes/input.php:263
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d fields require attention"
|
||
msgstr "%d حقول تتطلب الاهتمام"
|
||
|
||
#: includes/input.php:264
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "محظور"
|
||
|
||
#: includes/input.php:268
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "الغاء"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "مقالة"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "صفحة"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:96
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "نماذج"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "مرفقات"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:113
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All %s formats"
|
||
msgstr "كل صيغ %s"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "تعليق"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27
|
||
msgid "Current User Role"
|
||
msgstr "رتبة المستخدم الحالي"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:114
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "مدير"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "المستخدم الحالي"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:101
|
||
msgid "Logged in"
|
||
msgstr "مسجل الدخول"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:102
|
||
msgid "Viewing front end"
|
||
msgstr "عرض الواجهة الأمامية"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:103
|
||
msgid "Viewing back end"
|
||
msgstr "عرض الواجهة الخلفية"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27
|
||
msgid "Menu Item"
|
||
msgstr "عنصر القائمة"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "القائمة"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:113
|
||
msgid "Menu Locations"
|
||
msgstr "مواقع القائمة"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:123
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "القوائم"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27
|
||
msgid "Page Parent"
|
||
msgstr "أب الصفحة"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27
|
||
msgid "Page Template"
|
||
msgstr "قالب الصفحة:"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:102 includes/locations/class-acf-location-post-template.php:156
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "قالب افتراضي"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27
|
||
msgid "Page Type"
|
||
msgstr "نوع الصفحة"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149
|
||
msgid "Front Page"
|
||
msgstr "الصفحة الرئسية"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150
|
||
msgid "Posts Page"
|
||
msgstr "صفحة المقالات"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:151
|
||
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
||
msgstr "أعلى مستوى للصفحة (بدون أب)"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:152
|
||
msgid "Parent Page (has children)"
|
||
msgstr "صفحة أب (لديها فروع)"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:153
|
||
msgid "Child Page (has parent)"
|
||
msgstr "صفحة فرعية (لديها أب)"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27
|
||
msgid "Post Category"
|
||
msgstr "تصنيف المقالة"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27
|
||
msgid "Post Format"
|
||
msgstr "تنسيق المقالة"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27
|
||
msgid "Post Status"
|
||
msgstr "حالة المقالة"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27
|
||
msgid "Post Taxonomy"
|
||
msgstr "تصنيف المقالة"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Post Template"
|
||
msgstr "قالب الصفحة:"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27
|
||
msgid "Taxonomy Term"
|
||
msgstr "شروط التصنيف"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:27
|
||
msgid "User Form"
|
||
msgstr "نموذج المستخدم"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:92
|
||
msgid "Add / Edit"
|
||
msgstr "إضافة / تعديل"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:93
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "التسجيل"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:27
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "رتبة المستخدم"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "ودجت"
|
||
|
||
#: includes/media.php:55
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "تحرير"
|
||
|
||
#: includes/media.php:56
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "تحديث"
|
||
|
||
#: includes/validation.php:364
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s value is required"
|
||
msgstr "قيمة %s مطلوبة"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
#: pro/acf-pro.php:28
|
||
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
msgstr "الحقول المخصصة المتقدمة للمحترفين"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-options-page.php:196
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "نشر"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-options-page.php:202
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a Custom Field Group</a>"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على أية \"مجموعات حقول مخصصة لصفحة الخيارات هذة. <a href=\"%s\">أنشئ مجموعة حقول مخصصة</a>"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-settings-updates.php:78
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
||
msgstr "<b>خطأ</b>. تعذر الاتصال بخادم التحديث"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-settings-updates.php:162 pro/admin/views/html-settings-updates.php:17
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "تحديثات"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:11
|
||
msgid "Deactivate License"
|
||
msgstr "تعطيل الترخيص"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:11
|
||
msgid "Activate License"
|
||
msgstr "تفعيل الترخيص"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:21
|
||
msgid "License Information"
|
||
msgstr "معلومات الترخيص"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:24
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
|
||
msgstr "لتمكين التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك على صفحة <a href=\"%s\">التحديثات</a> . إذا لم يكن لديك مفتاح ترخيص، يرجى الاطلاع على <a href=\"%s\">تفاصيل & التسعير</a>"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:33
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "مفتاح الترخيص"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:65
|
||
msgid "Update Information"
|
||
msgstr "معلومات التحديث"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:72
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "النسخة الحالية"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:80
|
||
msgid "Latest Version"
|
||
msgstr "آخر نسخة"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:88
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "هنالك تحديث متاح"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:96
|
||
msgid "Update Plugin"
|
||
msgstr "تحديث الاضافة"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98
|
||
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
||
msgstr "يرجى إدخال مفتاح الترخيص أعلاه لإلغاء تأمين التحديثات"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:104
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "الاختيار مرة أخرى"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "إشعار الترقية"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:36
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "استنساخ"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:858
|
||
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
|
||
msgstr "حدد حقل واحد أو أكثر ترغب في استنساخه"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:875
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "عرض"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:876
|
||
msgid "Specify the style used to render the clone field"
|
||
msgstr "حدد النمط المستخدم لعرض حقل الاستنساخ"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:881
|
||
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
|
||
msgstr "المجموعة (تعرض الحقول المحددة في مجموعة ضمن هذا الحقل)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:882
|
||
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
|
||
msgstr "سلس (يستبدل هذا الحقل بالحقول المحددة)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:903
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Labels will be displayed as %s"
|
||
msgstr "سيتم عرض التسمية كـ %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:906
|
||
msgid "Prefix Field Labels"
|
||
msgstr "بادئة تسمية الحقول"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:917
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Values will be saved as %s"
|
||
msgstr "سيتم حفظ القيم كـ %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:920
|
||
msgid "Prefix Field Names"
|
||
msgstr "بادئة أسماء الحقول"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038
|
||
msgid "Unknown field"
|
||
msgstr "حقل غير معروف"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1077
|
||
msgid "Unknown field group"
|
||
msgstr "مجموعة حقول غير معروفة"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1081
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All fields from %s field group"
|
||
msgstr "جميع الحقول من مجموعة الحقول %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:42 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:230 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:534
|
||
msgid "Add Row"
|
||
msgstr "إضافة صف"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:45
|
||
msgid "layout"
|
||
msgstr "التخطيط"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:46
|
||
msgid "layouts"
|
||
msgstr "التخطيطات"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:47
|
||
msgid "remove {layout}?"
|
||
msgstr "إزالة {layout}؟"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:48
|
||
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
|
||
msgstr "يتطلب هذا الحقل على الأقل {min} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:49
|
||
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
|
||
msgstr "يحتوي هذا الحقل حد {max} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:50
|
||
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
||
msgstr "يتطلب هذا الحقل على الأقل {min} {label} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:51
|
||
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
||
msgstr "تم الوصول إلى حد أقصى ({max} {identifier}) لـ {label}"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:52
|
||
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
||
msgstr "{available} {label} {identifier} متاح (max {max})"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:53
|
||
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
||
msgstr "{required} {label} {identifier} مطلوب (min {min})"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:54
|
||
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
||
msgstr "يتطلب المحتوى المرن تخطيط واحد على الأقل"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:288
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
||
msgstr "انقر فوق الزر \"%s\" أدناه لبدء إنشاء التخطيط الخاص بك"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423
|
||
msgid "Add layout"
|
||
msgstr "إضافة تنسيق جديد"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424
|
||
msgid "Remove layout"
|
||
msgstr "إزالة التنسيق"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:360
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "انقر للتبديل"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571
|
||
msgid "Reorder Layout"
|
||
msgstr "إعادة ترتيب التخطيط"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "إعادة ترتيب"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572
|
||
msgid "Delete Layout"
|
||
msgstr "حذف التخطيط"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:573
|
||
msgid "Duplicate Layout"
|
||
msgstr "تكرار التخطيط "
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:574
|
||
msgid "Add New Layout"
|
||
msgstr "إضافة تخطيط جديد"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:645
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "الحد الأدنى"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:658
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "الحد أقصى"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:685 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:530
|
||
msgid "Button Label"
|
||
msgstr "تسمية الزر"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:694
|
||
msgid "Minimum Layouts"
|
||
msgstr "الحد الأدنى للتخطيطات"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:703
|
||
msgid "Maximum Layouts"
|
||
msgstr "الحد الأقصى للتخطيطات"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:52
|
||
msgid "Add Image to Gallery"
|
||
msgstr "اضافة صورة للمعرض"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:56
|
||
msgid "Maximum selection reached"
|
||
msgstr "وصلت للحد الأقصى"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:336
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "الطول"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:379
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "كلمات توضيحية"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:388
|
||
msgid "Alt Text"
|
||
msgstr "النص البديل"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:559
|
||
msgid "Add to gallery"
|
||
msgstr "اضافة الى المعرض"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563
|
||
msgid "Bulk actions"
|
||
msgstr "- اجراءات جماعية -"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564
|
||
msgid "Sort by date uploaded"
|
||
msgstr "ترتيب حسب تاريخ الرفع"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565
|
||
msgid "Sort by date modified"
|
||
msgstr "ترتيب حسب تاريخ التعديل"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:566
|
||
msgid "Sort by title"
|
||
msgstr "ترتيب فرز حسب العنوان"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:567
|
||
msgid "Reverse current order"
|
||
msgstr "عكس الترتيب الحالي"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "إغلاق"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:639
|
||
msgid "Minimum Selection"
|
||
msgstr "الحد الأدنى للاختيار"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:648
|
||
msgid "Maximum Selection"
|
||
msgstr "الحد الأقصى للاختيار"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:657
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "إدراج"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:658
|
||
msgid "Specify where new attachments are added"
|
||
msgstr "حدد مكان إضافة المرفقات الجديدة"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662
|
||
msgid "Append to the end"
|
||
msgstr "إلحاق بالنهاية"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:663
|
||
msgid "Prepend to the beginning"
|
||
msgstr "إلحاق بالبداية"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:47
|
||
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
||
msgstr "وصلت للحد الأدنى من الصفوف ({min} صف)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:48
|
||
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
||
msgstr "بلغت الحد الأقصى من الصفوف ({max} صف)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:405
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "إضافة صف"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:406
|
||
msgid "Remove row"
|
||
msgstr "إزالة صف"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:483
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "طي"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:484
|
||
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
|
||
msgstr "حدد حقل فرعي لإظهار عند طي الصف"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:494
|
||
msgid "Minimum Rows"
|
||
msgstr "الحد الأدنى من الصفوف"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:504
|
||
msgid "Maximum Rows"
|
||
msgstr "الحد الأقصى من الصفوف"
|
||
|
||
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
|
||
msgid "No options pages exist"
|
||
msgstr "لا توجد صفحة خيارات"
|
||
|
||
#: pro/options-page.php:51
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "خيارات"
|
||
|
||
#: pro/options-page.php:82
|
||
msgid "Options Updated"
|
||
msgstr "تم تحديث الإعدادات"
|
||
|
||
#: pro/updates.php:97
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s\">details & pricing</a>."
|
||
msgstr "لتمكين التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك على صفحة <a href=\"%s\">التحديثات</a> . إذا لم يكن لديك مفتاح ترخيص، يرجى الاطلاع على <a href=\"%s\">تفاصيل & التسعير</a>"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Elliot Condon"
|
||
msgstr "إليوت كوندون"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
|
||
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
|
||
|
||
#~ msgid "Disabled"
|
||
#~ msgstr "تعطيل"
|
||
|
||
#~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[0] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[1] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[2] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[3] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[4] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[5] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "See what's new in"
|
||
#~ msgstr "أنظر ما هو الجديد في"
|
||
|
||
#~ msgid "version"
|
||
#~ msgstr "النسخة"
|
||
|
||
#~ msgid "Getting Started"
|
||
#~ msgstr "بدء العمل"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Types"
|
||
#~ msgstr "أنواع بيانات الحقول"
|
||
|
||
#~ msgid "Functions"
|
||
#~ msgstr "الدالات"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "الإجراءات"
|
||
|
||
#~ msgid "'How to' guides"
|
||
#~ msgstr "'كيف' أدلة"
|
||
|
||
#~ msgid "Tutorials"
|
||
#~ msgstr "الدروس التعليمية"
|
||
|
||
#~ msgid "Created by"
|
||
#~ msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
|
||
#~ msgstr "<b>تم بنجاح</b> أداة استيراد أضافت %s جماعات الحقل %s"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have been ignored: %s"
|
||
#~ msgstr "<b>تحذير.</b> الكشف عن أداة استيراد مجموعة الحقول %s موجودة بالفعل، وتم تجاهل %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrade ACF"
|
||
#~ msgstr "ترقية ACF"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrade"
|
||
#~ msgstr "ترقية"
|
||
|
||
#~ msgid "Error"
|
||
#~ msgstr "خطأ"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrading data to"
|
||
#~ msgstr "تحديث البيانات"
|
||
|
||
#~ msgid "See what's new"
|
||
#~ msgstr "أنظر ما هو الجديد في"
|
||
|
||
#~ msgid "Show a different month"
|
||
#~ msgstr "عرض شهر مختلف"
|
||
|
||
#~ msgid "Return format"
|
||
#~ msgstr "إعادة تنسيق"
|
||
|
||
#~ msgid "uploaded to this post"
|
||
#~ msgstr "اضافة للصفحة"
|
||
|
||
#~ msgid "File Size"
|
||
#~ msgstr "حجم الملف"
|
||
|
||
#~ msgid "No File selected"
|
||
#~ msgstr "لا يوجد ملف محدد."
|
||
|
||
#~ msgid "eg. Show extra content"
|
||
#~ msgstr "على سبيل المثال. إظهار محتوى إضافي"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
|
||
#~ msgstr "<b>خطأ في الاتصال</b>. آسف، الرجاء المحاولة مرة أخرى"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Options"
|
||
#~ msgstr "حفظ الإعدادات"
|
||
|
||
#~ msgid "License"
|
||
#~ msgstr "الترخيص"
|
||
|
||
#~ msgid "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a licence key, please see"
|
||
#~ msgstr "لللحصول على التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك أدناه. إذا لم يكن لديك مفتاح ترخيص، الرجاء مراجعة"
|
||
|
||
#~ msgid "details & pricing"
|
||
#~ msgstr "التفاصيل & الأسعار"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Custom Fields Pro"
|
||
#~ msgstr "حقول مخصصة متقدمة برو"
|