2466 lines
77 KiB
Plaintext
2466 lines
77 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: amr events calendar or lists with ical files v4.12\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 15:00+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:32:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FxB <fx@fxbenard.com>\n"
|
|
"Language-Team: FxB <fx@fxbenard.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
|
"X-Generator: CSL v1.x\n"
|
|
"X-Poedit-Language: French\n"
|
|
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
|
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
"X-Textdomain-Support: yes"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2355
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:16
|
|
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:48
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
#@ default
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Réglages"
|
|
|
|
#: uninstall.php:22
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "amr ical options deleted from database"
|
|
msgstr "Options ical amr supprimés de la base de données"
|
|
|
|
#: uninstall.php:33
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "amr ical cached ics files deleted "
|
|
msgstr "amr fichiers ical ics cache supprimé"
|
|
|
|
#: uninstall.php:34
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Css files may also exist. They and the css folder have not been deleted as they have been shared with other plugins."
|
|
msgstr "Les fichiers CSS peuvent également exister. Ils et le dossier css n'ont pas été supprimés car ils ont été partagés avec d'autres extensions."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-calendar.php:48
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go to events for this day only"
|
|
msgstr "Aller aux événements de cette journée seulement"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:141
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:294
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Colonne"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:142
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:297
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordre"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:143
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:298
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Avant"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:144
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:299
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Après"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:202
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "A link to allow user to add the whole calendar to their google calendar."
|
|
msgstr "Un lien pour permettre à l'utilisateur d'ajouter tout le calendrier à son calendrier Google."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:203
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "A link to allow user to refetch an ics file"
|
|
msgstr "Un lien pour permettre à l'utilisateur de récupérer un fichier ics"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:204
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The time the ics file was last modified"
|
|
msgstr "Le temps du fichier ics a été modifié"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:206
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "WordPress post title or ICS SUMMARY"
|
|
msgstr "Titre d'article WordPress ou le SOMMAIRE ICS"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:207
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "WordPress content or ICS description"
|
|
msgstr "Contenu WordPress ou la description ICS"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:208
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "WordPress excerpt"
|
|
msgstr "Extrait WordPress"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:209
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "WordPress post thumbnail"
|
|
msgstr "image à la une WordPress"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:210
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:211
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Link to map"
|
|
msgstr "Lier à la carte"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:212
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Link to add event to a google calendar"
|
|
msgstr "Lien pour ajouter un événement à un calendrier Google"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:213
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Link to single event ics file"
|
|
msgstr "Lien vers le fichier ics de l'événement unique"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:214
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Link to recurring event series ics file"
|
|
msgstr "Lien vers le fichier ics de la série événement récurrents"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:215
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The latitude and longitude"
|
|
msgstr "La latitude et la longitude"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:216
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Links to specified ATTACHMENTS (ics)"
|
|
msgstr "Liens vers les pièces jointes spécifiques (ics)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:218
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "WordPress or ics file categories "
|
|
msgstr "WordPress ou fichier de catégories ics"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:219
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "ics class"
|
|
msgstr "Classe ics"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:220
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "ics comment"
|
|
msgstr "ics commentaire"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:222
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "ics event priority"
|
|
msgstr "ics priorité d'événement"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:224
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "ics event status"
|
|
msgstr "ics statuts d'événement"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:225
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The date of instance of a repeating date, or the event date"
|
|
msgstr "La date de l'instance d'une date de répétition, ou la date de l'événement"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:226
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The time of instance of a repeating date, or the event date"
|
|
msgstr "La durée de l'instance d'une date de répétition, ou la date de l'événement"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:227
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The date an event instance ends. Blank if same as event date "
|
|
msgstr "La date une instance d'événement se termine. Vide si la même date que l'événement"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:228
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The time an event instance ends. "
|
|
msgstr "Le temps l' instance de l'événement se termine."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:229
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The original or first event date of a recurring series"
|
|
msgstr "La date de l'événement initial ou le premier d'une série récurrente"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:231
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The original or first event's end date of a recurring series"
|
|
msgstr "La date de l'événement d'origine ou de la première fin d'une série récurrente"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:232
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The due date of a task."
|
|
msgstr "La date d'échéance d'une tâche."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:233
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The duration of an event."
|
|
msgstr "La durée de l'événement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:234
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Says \"all day\" (translated) if the event has full days."
|
|
msgstr "Dit \"toute la journée \" (traduit) si l'événement à jour complet."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:235
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "If a task is completed."
|
|
msgstr "Si une tâche est terminée."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:236
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Show busy (translated) if the freebusy component is in use."
|
|
msgstr "Montrer occupée (traduit) si le composant freebusy est utilisé."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:240
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Users who have accepted."
|
|
msgstr "Les utilisateurs qui seront présents."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:242
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Add register button. Registration settings can be set as global defaults or per event."
|
|
msgstr "Ajouter bouton d'enregistrement. Les paramètres d'enregistrement peuvent être définis comme valeurs globales par défaut ou par événement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:243
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Links to indicate if attending."
|
|
msgstr "Liens pour indiquer si présents."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:244
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The contact person if available."
|
|
msgstr "Le contact de la personner si disponible."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:245
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The author of the event."
|
|
msgstr "L'auteur de l'événement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:246
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Users who are attending."
|
|
msgstr "Les utilisateurs qui seront présents."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:247
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The unique id of a recurrence instance or exception."
|
|
msgstr "L'identifiant unique d'une instance de récidive ou d'exception."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:249
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The events url as provided by ics file, or the wordpress event permalink."
|
|
msgstr "L'url d'événements tel que fourni par le fichier ics, ou le permalien de l'événement wordpress."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:250
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The unique identifier of the event."
|
|
msgstr "L'identifiant unique de l'événement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:251
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Dates excluded from the recurring series"
|
|
msgstr "Dates exclues de la série récurrente"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:252
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Exclusion rule - no longer in spec"
|
|
msgstr "Règle d'exclusion - plus dans les spec"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:253
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Individual dates on which event is to be repeated"
|
|
msgstr "Dates individuelles sur lesquelles l'événement doit être répété"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:254
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The rule for the recurrence of the event."
|
|
msgstr "La règle pour la récurrence de l'événement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:255
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Alarm action."
|
|
msgstr "Action d'alarme."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:256
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Alarm repeat."
|
|
msgstr "Répétition d'alarme."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:257
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Alarm trigger."
|
|
msgstr "Déclenchement d'alarme."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:258
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Date event created."
|
|
msgstr "Date de création de l'événement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:259
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Date event published."
|
|
msgstr "Date de publication de l'événement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:260
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Modification level of event."
|
|
msgstr "Niveau de modification de l'événement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:261
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Date event last modified."
|
|
msgstr "Date de dernière modification de l'événement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:262
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Events in an ics file"
|
|
msgstr "Evénements dans un fichier ics"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:263
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Items in an ics file that indicate busy or available time slots"
|
|
msgstr "Articles dans un fichier ics qui indiquent créneaux horaires occupés ou disponibles"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:264
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Todo Task Items in an ics file"
|
|
msgstr "Articles tâche TODO dans un fichier ics"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:265
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Journal notes in an ics file - no date or time"
|
|
msgstr "Notes de journal dans un fichier ics - pas de date ou d'heure"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:361
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "No events found within criteria"
|
|
msgstr "Aucun événement trouvé avec ces critères"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:362
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1387
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Look for more"
|
|
msgstr "Recherchez plus"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:363
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Look for previous"
|
|
msgstr "Rechercher pour précédent"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:364
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1156
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:386
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Valeur par défaut"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:387
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "A default calendar list. This one set to tables with lists in the cells. Usually needs the css file enabled. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Une liste du calendrier par défaut. Celle-ci utilise des tableaux avec des listes dans les cellules. A besoin normalement que le fichier css soit activé. Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il l'est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:365
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Année"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:366
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Quarter"
|
|
msgstr "Trimestre"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:367
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Astronomical Season"
|
|
msgstr "Saison astrale"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:368
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Traditional Season"
|
|
msgstr "Saison traditionnelle"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:369
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Western Zodiac"
|
|
msgstr "Zodiaque occidentale"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:370
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:371
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Semaine"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:372
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Jour"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:410
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Quand"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:411
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "What"
|
|
msgstr "Quoi"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:412
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr "Où"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:459
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "More info: "
|
|
msgstr "Plus d'info :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:473
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " to"
|
|
msgstr "à"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:552
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:506
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Show in Google map"
|
|
msgstr "Voir sur la carte Google"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:559
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:513
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Show location in Google Maps"
|
|
msgstr "Montrer emplacement dans Google Maps"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:572
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "On Tour"
|
|
msgstr "En Tournée"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:573
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Default setting uses the original table with lists in the cells. It is grouped by month. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Le réglage par défaut utilise la table d'origine avec des listes dans les cellules. Il est regroupé par mois. Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il l'est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:581
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Venue"
|
|
msgstr "Lieu"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:582
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:586
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Timetable"
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:587
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Default setting uses the original table with lists in the cells. It is grouped by day. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Le réglage par défaut utilise la table d'origine avec des listes dans les cellules. Il est regroupé par jours. Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il l'est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:598
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:599
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "Classe"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:600
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "Endroit"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:605
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:606
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The new default setting for widgets uses lists for the table rows. Good for themes that cannot cope with tables in the sidebar. No grouping. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Le réglage par défaut utilise pour un widget la table d'origine avec des listes dans les cellules. Parfait pour les thèmes qui ne peuvent pas utiliser des tableaux dans la barre latérale. Pas de regroupement. Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il l'est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:627
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "HTML5 Exp 1"
|
|
msgstr "HTML5 Exp 1"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:628
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Table style aiming to use html5 tags, but still within a table structure to allow columns. One cannot have two levels of grouping with this option as tbody cannot be nested. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Style de tableau visant à utiliser les balises HTML5, mais toujours au sein d'une structure pour permettre des colonnes. On ne peut pas avoir deux niveaux de regroupement avec cette option car <tbody> peut pas être imbriqué.Si vous le configurez, je vous suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il l'est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:659
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "HTML5 Exp 2"
|
|
msgstr "HTML5 Exp 2"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:660
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "An HTML5 test option that tries to be leaner. You can have two level of grouping with this option. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Une option de test HTML5 qui essaye d'être plus légère. Vous pouvez avoir deux niveaux de regroupement avec cette option. Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il l'est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:704
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "EventInfo"
|
|
msgstr "EventInfo"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:705
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "For displaying additional event info on posts created as events. The summary and description are switched off as these are the post title and the post content. Calendar properties and groupings are also not relevant. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Pour afficher les informations sur l'événement supplémentaires dans les articles créés comme des événements. Le résumé et une description sont désactivées car elles sont le titre et le contenu de l'article. Les propriétés du calendrier et les groupements ne sont pas pertinentes. Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il l'est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:736
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Small-Calendar"
|
|
msgstr "Petit-Calendrier"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:737
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The new default setting for calendar widgets. No grouping, No headings. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Le nouveau paramètre par défaut pour les widgets calendrier. Pas de regroupement, pas de titres. Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il l'est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:765
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Large-Calendar"
|
|
msgstr "Grand-Calendrier"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:766
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The new default setting for a large monthly calendar. No grouping, No headings. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is."
|
|
msgstr "Le nouveau paramètre par défaut pour un grand calendrier par mois. Pas de regroupement, pas de rubriques. Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:795
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:796
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "A test option with lots of fields switched on. It has 2 levels of grouping - this is fine so long as the html in use can be nested. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Une option de test avec plein de champs allumé. Il dispose de 2 niveaux de regroupement - c'est très bien tant que le html en cours d'utilisation peuvent être imbriquées. Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:846
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Weekly Horizontal"
|
|
msgstr "Hebdomadaire horizontal"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:848
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Like the large calendar, but different - grouped by week and the weeks continue across months. Really 2 weeks should be displayed a time."
|
|
msgstr "Comme le grand calendrier, mais différent - regroupées par semaine et les semaines continuent à travers les mois. Deux semaines doivent s'afficher."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:849
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:881
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:925
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
|
|
msgstr "Si vous le configurez, je suggère de changer cette description comme aide mémoire de comment/pourquoi il est configuré de la façon dont il l'est."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:878
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Weekly Vertical"
|
|
msgstr "Hebdomadaire verticale"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:880
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Grouped by day, but only showing 1 week. 3 columns, with excerpt not full description. No icons."
|
|
msgstr "Groupés par jour, mais seulement affichant 1 semaine. 3 colonnes, avec l'extrait et la description non complète. Pas d'icônes."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:922
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Event Master"
|
|
msgstr "Maître de l'événement"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:924
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Grouped by category, intended to be used with no recurrences"
|
|
msgstr "Regroupés par catégorie, destiné à être utilisé sans récurences"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1101
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Resetting options..."
|
|
msgstr "Réinitialisation options..."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1104
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Options Deleted..."
|
|
msgstr "Options éffacées..."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1105
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Option was not saved before or error deleting option..."
|
|
msgstr "L'option n'a pas été enregistrée avant ou erreur de suppression d'option..."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1135
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " Converting option key to lowercase"
|
|
msgstr "Touche option conversion en minuscules"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1155
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Look for Previous"
|
|
msgstr "Rechercher pour précédent"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1186
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Quotidien"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1187
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Hebdomadaire"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1188
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mensuel"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1189
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "Annuel"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1190
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Horaire"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1191
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "on certain dates"
|
|
msgstr "à certaines dates"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1192
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "jour"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1193
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "semaine"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1194
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "mois"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1195
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "année"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1196
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "heure"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:14
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The <a href=\"http://au.php.net/manual/en/class.datetime.php\"> DateTime Class </a> must be enabled on your system for this plugin to work. They may need to be enabled at compile time. The class should exist by default in PHP version 5.2."
|
|
msgstr "Le <a href=\"http://au.php.net/manual/en/class.datetime.php\"> DateTime classe </ a> doit être activé sur votre système pour que ce plugin fonctionne. Ils peuvent avoir besoin d'être activé à la compilation. La classe qui existe par défaut dans la version PHP 5.2."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:54
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt " the 11, 12 or 13th "
|
|
msgid "%s th"
|
|
msgstr "%s ème"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:61
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt " the twenty first etc "
|
|
msgid "%s st"
|
|
msgstr "%s er"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:64
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt " the second "
|
|
msgid "%s nd"
|
|
msgstr "%s ème"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:67
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt " the third "
|
|
msgid "%s rd"
|
|
msgstr "%s ème"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:70
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt " the nth "
|
|
msgid "%s th"
|
|
msgstr "%s ème"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:78
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "the first"
|
|
msgstr "le premier"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:80
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "every"
|
|
msgstr "tous les"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:82
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "the last"
|
|
msgstr "le dernier"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:84
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "the %s last"
|
|
msgstr "le %s dernier"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:86
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "the %s"
|
|
msgstr "le %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:122
|
|
#@ default
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Lundi"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:124
|
|
#@ default
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Mardi"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:126
|
|
#@ default
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Mercredi"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:128
|
|
#@ default
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Jeudi"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:130
|
|
#@ default
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Vendredi"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:132
|
|
#@ default
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samedi"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:134
|
|
#@ default
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Dimanche"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:308
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Error creating custom css directory %s. Please check permissions"
|
|
msgstr "Erreur de création du répertoire personnalisée css %s. S'il vous plaît vérifier les autorisations"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:330
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Could not copy file."
|
|
msgstr "Impossible de copier le fichier."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1370
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Unable to load or cache ical calendar %s"
|
|
msgstr "Impossible de charger ou de mettre en cache le calendrier iCal %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1378
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Error finding or parsing ical calendar %s"
|
|
msgstr "Erreur d'analyse ou de pour trouver le calendrier iCal %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1414
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "This feature requires the plugin amr-events"
|
|
msgstr "Cette fonctionnalité nécessite l'extension amr-events"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1415
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Get it here"
|
|
msgstr "Obtenez-le ici"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1544
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "No url entered - did you want events from posts ?"
|
|
msgstr "Aucune url entrée - voulez-vous les événements de articles?"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1577
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "No ical components requested for display"
|
|
msgstr "Aucun composant ical demandé pour l'affichage"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1750
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Invalid Ical URL %s"
|
|
msgstr "Ical URL invalide %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1836
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "System error - event list type %s missing - please inform administrator."
|
|
msgstr "Erreur système - event list type %s est manquant - informer votre administrateur"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1838
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Now using an available list type to list events"
|
|
msgstr "Maintenant, en utilisant un type de liste disponible pour lister des événements"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1974
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Invalid Start Date"
|
|
msgstr "Date de début invalide"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2317
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Uncaught exception: "
|
|
msgstr "Exception non saisie :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2318
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "<br /><br />An error in the input data may prevent correct display of this page. Please advise the administrator as soon as possible."
|
|
msgstr "<br /> <br /> Une érreur dans les données d'entrée peut empêcher l'affichage correct de cette page. S'il vous plaît informer l'administrateur le plus tôt possible."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2325
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Your existing saved list types have been converted. If you wish to return to the earlier version of the plugin, you will have to reset the list types and reapply your changes. Or use your DB backup to set the amr-ical-events-list option back to previous version. You do have regular backups right? "
|
|
msgstr "Votre liste existante de types de liste a été converti. Si vous souhaitez revenir à la version antérieure de l'extension vous devrez réinitialiser les types de liste et réappliquer vos modifications. Ou utilisez votre sauvegarde DB pour définir l'option amr-ical-events-list à sa version précédente. Vous faites des sauvegardes régulières?"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2353
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "General listing Settings"
|
|
msgstr "Les préférences générales des listes"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2356
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "List Type Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de type de liste"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2357
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:28
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentation"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-groupings.php:6
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Toute voir"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-groupings.php:7
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Hide all"
|
|
msgstr "Tout cacher"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:31
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:34
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr "Vidéos"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:37
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Rate it at WP"
|
|
msgstr "Notez-le sur WP"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:39
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Plugin feed"
|
|
msgstr "Fil du Plugin"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:44
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Forum feed"
|
|
msgstr "Flux du forum"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:68
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Your timezone db version is: %s"
|
|
msgstr "Votre version de db de fuseau horaire est la suivante: %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:70
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Plugin cannot determine timezonedb version in php < 5.3."
|
|
msgstr "Le plugin ne peut pas déterminer la version timezonedb en php < 5.3."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:73
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Php timezonedb versions"
|
|
msgstr "Php timezonedb versions"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:75
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Info on what changes are in which timezonedb version"
|
|
msgstr "Info sur les changements en fonction de la version de la timezonedb"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:78
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "No global timezone - is there a problem here? "
|
|
msgstr "Aucun fuseau horaire globale - y a t-il un problème ?"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:81
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go to settings"
|
|
msgstr "Accédez aux réglages"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:85
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "You are using the \"old\" gmt_offset setting "
|
|
msgstr "Vous utilisez l'\"ancien \" réglage gmt_offset"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:86
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Consider changing to the more accurate timezone setting"
|
|
msgstr "Pensez à changer plus précisement le reglage du fuseau horaire"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:91
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The plugin thinks your timezone is: "
|
|
msgstr "Le plugin pense que votre fuseau horaire est le suivant:"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:95
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The current UTC offset for that timezone is: "
|
|
msgstr "L'actuel décalage horaire pour ce fuseau horaire est le suivant:"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:108
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Switches to %s on %s. GMT offset: %d"
|
|
msgstr "Passe de %s à %s. Décalage GMT: %d"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:114
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Current time (unlocalised): "
|
|
msgstr "Heure actuelle (non localisée):"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:124
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Save the settings"
|
|
msgstr "Enregistrer les paramètres"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:126
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:131
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Uninstall the plugin and delete the options from the database."
|
|
msgstr "Désinstaller le plugin et supprimer les options de la base de données."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:133
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Désinstaller"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:138
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Warning: This will reset ALL the listing options immediately."
|
|
msgstr "Avertissement : Ceci réinitialisera TOUTES les options immédiatement."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:141
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Reset all listing options"
|
|
msgstr "Réinitialiser toutes les options"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:156
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1131
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Manage Event List Types"
|
|
msgstr "Gérer les listes type d'événement "
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:171
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Configure event list type: "
|
|
msgstr "Configurer la liste d'événement type:"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:178
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:632
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Preview the list using a calendar page."
|
|
msgstr "Aperçu de la liste en utilisant une page de calendrier."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:179
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:633
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Prévisualiser"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:185
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:687
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Saving...."
|
|
msgstr "Sauvegarde..."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:187
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Lists saved"
|
|
msgstr "Listes sauvegardées"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:188
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "No change to options or unexpected error in saving"
|
|
msgstr "Aucun changement aux options ou erreur inattendue lors de la sauvegarde"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:204
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Check for lists to delete"
|
|
msgstr "Vérifiez pour les listes à supprimer"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:211
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "List %s will be deleted"
|
|
msgstr "Listes %s seront supprimés"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:226
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Column Headings:"
|
|
msgstr "Têtes de colonne :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:252
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Calendar properties"
|
|
msgstr "Propriétés du Calendrier"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:278
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Specify fields to show:"
|
|
msgstr "Spécifiez les champs à voir :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:281
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Note: a 0 (zero) in column = do not show that field."
|
|
msgstr "Note: un 0 (zéro) dans la colonne = ne pas montrer ce champ."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:283
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Uppercase fields are those defined in the iCal specification."
|
|
msgstr "Champs en majuscules sont ceux définis dans le cahier des charges iCal."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:287
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Lowercase fields are additional fields added by this plugin and derived from the iCal fields for your convenience."
|
|
msgstr "Les champs minuscules sont des champs supplémentaires ajoutées par ce plugin et provenant des champs iCal pour votre commodité."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:288
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Fields show if \"column\" > 0 and if there is data available in your event or ics file."
|
|
msgstr "Afficher les champs si \"colonne\"> 0 et s'il n'y a pas des donnée disponible dans votre événement ou dans le fichier ics."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:293
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Champ"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:295
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "(0 to hide)"
|
|
msgstr "(0 pour cacher)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:343
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Define grouping:"
|
|
msgstr "Définir groupement:"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:347
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Possible Groupings"
|
|
msgstr "Regroupements possibles"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:347
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Niveau"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:359
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "No grouping"
|
|
msgstr "Pas de regroupement"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:368
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Taxonomies"
|
|
msgstr "Taxinomies"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:368
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "(Requires amr-events)"
|
|
msgstr "(Requiert amr-events)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:387
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Date based"
|
|
msgstr "Basé sur la date"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:387
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "(See also date and time formats)"
|
|
msgstr "(Voir aussi les formats de date et d'heure)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:414
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Select components to show:"
|
|
msgstr "Sélectionnez les composants à montrer :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:416
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Wikipedia entry describing components"
|
|
msgstr "entrée Wikipedia décrivant les composants"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:439
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Define maximums:"
|
|
msgstr "Définir maximales :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:442
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Note cache times are in hours"
|
|
msgstr "Note cache times sont en heures"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:482
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Configure another list type: "
|
|
msgstr "Configurer une autre liste d'événement type:"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:495
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Return to manage list types"
|
|
msgstr "Retour au gestionnaire des listes type"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:532
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Please use numbers > 1"
|
|
msgstr "Svp utiliser des numéros >1"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:575
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Imported settings for list %s invalid - not saved"
|
|
msgstr "Paramètres importés pour la liste %s sont incorrects - pas enregistré"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:581
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "List %s will be saved with imported data"
|
|
msgstr "La liste %s sera enregistré avec des données importées"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:623
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Configure: "
|
|
msgstr "Configurer :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:627
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Click to choose the fields, the columns and set other parameters."
|
|
msgstr "Cliquez pour choisir les champs, les colonnes et définir d'autres paramètres."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:628
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configurer"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:637
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Calendar Page URL for previews must be entered above"
|
|
msgstr "URL de la page Calendrier des aperçus doit être saisi ci-dessus"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:638
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "n/a"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:662
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Enter a list number to start a list type with new default settings."
|
|
msgstr "Entrez un numéro de liste pour commencer un type de liste avec les nouveaux paramètres par défaut."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:664
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "After that, cut and paste from the list type closest to what you want to get you started"
|
|
msgstr "Après cela, couper et coller à partir de la liste type la plus proche de ce que vous voulez pour vous lancer"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:674
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "iCal Events List "
|
|
msgstr "Liste d'Événements iCal"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:691
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "List saved"
|
|
msgstr "Liste sauvegardée"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:713
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "iCal Events List"
|
|
msgstr "iCal Liste d'Événements"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:721
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Listing Events"
|
|
msgstr "Liste des Événements"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:741
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "iCal Events Lists"
|
|
msgstr "iCal Events Lists"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:742
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "List types"
|
|
msgstr "Listes des types"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:957
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Error in form - calprop array not found"
|
|
msgstr "Erreur dans le formulaire - tableau calprop non trouvé"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1027
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1339
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1031
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Internal Description"
|
|
msgstr "Description interne"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1055
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Autre :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1061
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1340
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "List HTML Style"
|
|
msgstr "Style de la liste HTML"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1063
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tableau"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1064
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "HTML5 in table"
|
|
msgstr "HTML5 dans les tableaux"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1065
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "HTML5 clean and lean"
|
|
msgstr "HTML5 propre et efficace"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1066
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Custom - file required"
|
|
msgstr "Personnalisé - fichier requis"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1067
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Breaks for rows!"
|
|
msgstr "Espaces pour les lignes"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1068
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Small box calendar"
|
|
msgstr "Calendrier petite boite "
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1069
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Large box calendar"
|
|
msgstr "Calendrier grande boite "
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1070
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Weeks calendar"
|
|
msgstr "Calendrier Semaines"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1071
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Lists for rows"
|
|
msgstr "Listes des lignes"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1071
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " *Avoid - deprecated"
|
|
msgstr "*Éviter - obsolète"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1072
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Table with lists in cells (original)"
|
|
msgstr "Tableau avec des listes dans des cellules (d'origine)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1078
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Custom HTML style file at %s..."
|
|
msgstr "Fichier personnalisé de style HTML à %s..."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1079
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " (Html and some php knowledge required)"
|
|
msgstr "(Html et quelques connaissances en PHP requises)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1090
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Default Event URL"
|
|
msgstr "URL de l'événement par défaut"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1092
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " (For ics files in widget. External, or calendar page.)"
|
|
msgstr "(Pour les fichiers ICS dans le widget. Externe ou une page de calendrier)."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1094
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:818
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "More information"
|
|
msgstr "Plus d'informations"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1128
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Options Générales"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1129
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Styling and Images"
|
|
msgstr "Styles et Images"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1130
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avancé"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1149
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Message if no events found: "
|
|
msgstr "Message si aucun événement trouvé :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1156
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Look for more events message: "
|
|
msgstr "Cherchez plus de message d'événements :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1166
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Look for previous events message: "
|
|
msgstr "Cherchez des messages d'événements précédents :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1173
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Reset events message: "
|
|
msgstr "Réinitialiser le message des événements :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1191
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Use human time like midday, midnight"
|
|
msgstr "Utilisez le temps humain comme midi, minuit"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1196
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Do not give credit to the author"
|
|
msgstr "Ne pas créditer l'auteur"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1205
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Use javascript to collapse event groupings"
|
|
msgstr "Utilisez javascript pour réduire les groupements d'événements"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1212
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Use my theme css, not plugin css"
|
|
msgstr "Utiliser mon thème css, pas le css du plugin"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1219
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " No images (tick for text only)"
|
|
msgstr "Aucune image (cocher pour le texte uniquement)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1225
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Image icon size:"
|
|
msgstr "Taille de l'icône :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1228
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "16"
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1232
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "32"
|
|
msgstr "32"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1235
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The css provided works with the default twenty-ten theme and similar themes. Your theme may be different."
|
|
msgstr "Le css fourni fonctionne avec le thème par défaut twenty-ten et des thèmes similaires. Votre thème peut être différent."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1237
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "To edit the file, download the custom one added to your uploads folder: uploads/css."
|
|
msgstr "Pour modifier le fichier, téléchargez celui personnalisé ajouté à votre dossier de téléchargements: uploads/css."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1238
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Edit it and then re-upload to that same folder. Then select it in the box below."
|
|
msgstr "Modifiez le et re-télécharger dans le même dossier. Ensuite, sélectionnez-le dans la case ci-dessous."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1240
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "This file will not be overwritten when the plugin is upgraded or when your theme is upgraded. "
|
|
msgstr "Ce fichier ne sera pas écrasé lorsque l'extension est mise à jour ou si votre thème est mis à jour."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1241
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "More info"
|
|
msgstr "Plus d'info"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1243
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Download the latest provided css file for editing"
|
|
msgstr "Téléchargez le dernier fichier css prévu pour le modifier"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1243
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "(optional)"
|
|
msgstr "(optionnel)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1244
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Choose plugin default css or choose a custom css and edit it."
|
|
msgstr "Choisissez le css du plugin par défaut ou choisissez un css personnalisé et modifier le."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1246
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "No css files found in css directory "
|
|
msgstr "Aucun fichiers css trouvé dans le répertoire css"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1256
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Advanced:"
|
|
msgstr "Avancé :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1258
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Your php version is: %s"
|
|
msgstr "Votre version php est : %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1260
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Minimum Php version 5.3 required for events cacheing. "
|
|
msgstr "version Php 5.3 minimale requise pour la mise en cache des événements."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1261
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Cacheing of generated events for re-use on same page (eg: widget plus list) will not be attempted. "
|
|
msgstr "La mise en cache des événements générés pour les réutiliser sur une même page (par exemple: widget assortie d'une liste) ne seront pas tentées."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1262
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Apparently objects do not serialise correctly in php < 5.3."
|
|
msgstr "Apparemment les objets ne sont pas correctement sérialiser en php <5.3."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1268
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Choose date localisation method:"
|
|
msgstr "Choisissez la méthode de localisation de la date:"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1271
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "aucun"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1273
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "amr"
|
|
msgstr "amr"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1275
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "wp"
|
|
msgstr "wp"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1277
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "wpgmt"
|
|
msgstr "wpgmt"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1281
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Http timeout for external ics files:"
|
|
msgstr "Délai d'attente HTTP pour les fichiers ics externes :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1286
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Choose seconds before timeout for each ics file fetch"
|
|
msgstr "Choisissez les secondes le delai d'attente avant d'aller chercher chaque fichier ics"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1295
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Warning - 30 seconds is a long time! Let it use cache rather if things are slow"
|
|
msgstr "Avertissement - 30 secondes, c'est long ! Laissez-le plutôt utiliser le cache si les choses sont lentes"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1311
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Calendar Page URL for Previews:"
|
|
msgstr "Page URL du Calendrier pour les aperçus:"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1312
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Enter the url of a page with [events] or [largecalendar] in the content to use for list type previews."
|
|
msgstr "Entrez l'url d'une page avec [events] ou [largecalendar] dans le contenu à utiliser pour les prévisualisations de type liste."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1324
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Click the name of each list type below to configure that list."
|
|
msgstr "Cliquez sur le nom de chaque type de liste ci-dessous pour configurer cette liste."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1326
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go to plugin website for documentation."
|
|
msgstr "Aller sur le site de l'extension pour la documentation."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1328
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Configuration help"
|
|
msgstr "Aide à la configuration"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1329
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Be careful when editing or deleting - some listtypes are defaults for shortcodes and widgets. "
|
|
msgstr "Soyez prudent lors de l'édition ou de la suppression - certains types de listes sont utilisés par défaut par des shortcodes et des widgets."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1330
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Add listtype=n in the parameters of the shortcode or widget to use another list type."
|
|
msgstr "Ajouter listtype =n dans les paramètres du shortcode ou du widget pour utiliser un autre type de liste."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1334
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Warning: This will delete all selected list types immediately."
|
|
msgstr "Attention : Ceci effacera immédiatement toutes les listes types sélectionnées."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1335
|
|
#@ default
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1338
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Liste"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1342
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "To export or copy a list type"
|
|
msgstr "Pour exporter ou copier une liste type"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1343
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Select ALL the content, and COPY."
|
|
msgstr "Selectionner TOUT le contenu, et le COPIER."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1345
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The encoding is to prevent errors when copying and pasting."
|
|
msgstr "L'encodage est pour éviter les erreurs lors de la copie et du collage."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1346
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The whole string must be selected (it should be when you click on the text box)"
|
|
msgstr "La chaîne entière doit être sélectionnée (elle doit l'être quand vous cliquez sur la zone de texte)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1347
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The list type is a huge array."
|
|
msgstr "Le type de liste est un énorme tableau."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1348
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Without encoding, there were varying problems with slashes. Encoding was more stable."
|
|
msgstr "Sans encodage, il y avait différents problèmes avec les barres obliques. L'encodage était plus stable."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1349
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Why encode?"
|
|
msgstr "Pourquoi encoder ?"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1353
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "To import or paste a list type"
|
|
msgstr "Pour exporter ou copier une liste type"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1354
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "PASTE list type string"
|
|
msgstr "COLLER la chaine de la liste type d'événement "
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1356
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "If you did not produce the string and are concerned about the contents, then inspect the list type string using a decode tool. You should see a serialised array."
|
|
msgstr "Si vous n'avez pas produit la chaîne et êtes préoccupé par les contenus, alors inspectez la chaîne de type liste à l'aide d'un outil de décodage. Vous devriez voir un tableau sérialisé."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1357
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Click to search for decoding tools"
|
|
msgstr "Cliquez pour rechercher des outils de décodage"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1357
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Test decode"
|
|
msgstr "Décodage d'essai"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1392
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " Define date and time formats:"
|
|
msgstr "Définir les formats de date et heure:"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1394
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Define the formats for the day (eg: Event date, End Date) and time (eg: Start time, End Time) fields. You can actually use any of these to display a full Date time string too. Use the Event date for event instances - the DTSTART field is the first startdate of a recurring event sequence."
|
|
msgstr "Définir les formats pour la journée (par exemple: Date de l'événement, à la clôture) et le temps (par exemple: Heure de début, Heure de fin) des champs. Vous pouvez aussi utiliser tous ces formats pour afficher une chaîne de temps plein. Utilisez la date de l'événement pour les instances de l'événement - le champs DTSTART est la date de début pour une séquence d'événements récurrents."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1395
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "These are also used for the date related grouping headings (ie: will show the date in that format as a heading for that group of dates if relevant.)"
|
|
msgstr "Ils sont également utilisés pour les titres des groupement des dates rubriques connexes (à savoir: affiche la date dans ce format comme un titre pour ce groupe de dates si nécessaire.)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1396
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Use the standard PHP format strings: "
|
|
msgstr "Utilisez les chaînes standard de format de PHP:"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1397
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Php manual - date datetime formats"
|
|
msgstr "Manuel PHP - formats de date et heure -"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1399
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "See php date function format strings"
|
|
msgstr "Voir les formats des chaînes php de la fonction des dates"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1400
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " (will localise) "
|
|
msgstr "(Se localiser)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1430
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Expand/Contract all"
|
|
msgstr "Étendre/Tout contracter"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:146
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Why not do any or all of the following:"
|
|
msgstr "Pourquoi ne pas faire quelques uns (ou tous) des éléments suivants :"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:148
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Link to it so other folks can find out about it."
|
|
msgstr "Faire un lien vers l'extension afin que d'autres puissent également la connaître."
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:156
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "If you have any problems with this plugin or good ideas for improvements or new features, please talk about them in the"
|
|
msgstr "Si vous avez des problèmes avec cette extension ou de bonnes idées d'améliorations ou de nouvelles fonctionnalités, s'il vous plaît parlez en dans le"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:156
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Support forums"
|
|
msgstr "Forum de soutien (en anglais)"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:5
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Weeks start on %s"
|
|
msgstr "Semaines démarrent le %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:36
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:44
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:60
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:148
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr "et"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:46
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "every "
|
|
msgstr "tous les"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:75
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " or "
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:112
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Every %s %s"
|
|
msgstr "Tous les %s %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:122
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "On %s instance within %s"
|
|
msgstr "Le %s par exemple au sein de %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:127
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "%s times"
|
|
msgstr "%s fois"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:132
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "until %s %s"
|
|
msgstr "jusqu'à ce que %s %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:134
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " if month is %s"
|
|
msgstr "si le mois est %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:136
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " in %s weeks of the year"
|
|
msgstr "en %s semaines de l'année"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:138
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "on %s day of the year"
|
|
msgstr "en %s jours de l'année"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:139
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "on %s day of each month"
|
|
msgstr "en %s jours de chaque mois"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:140
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:141
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "on %s "
|
|
msgstr "en %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:152
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "at the %s hour"
|
|
msgstr "à la %s heure"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:153
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "at the %s minute"
|
|
msgstr "à la %s minute"
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:154
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "at the %s second"
|
|
msgstr "à l'%s secondes"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1761
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "%u year"
|
|
msgid_plural "%u years"
|
|
msgstr[0] "%u année"
|
|
msgstr[1] "%u années"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1766
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "%u month "
|
|
msgid_plural "%u months "
|
|
msgstr[0] "%u mois"
|
|
msgstr[1] "%u mois"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1771
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "%u week "
|
|
msgid_plural "%u weeks"
|
|
msgstr[0] "%u semaine"
|
|
msgstr[1] "%u semaines"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1776
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "%u day"
|
|
msgid_plural "%u days"
|
|
msgstr[0] "%u jour "
|
|
msgstr[1] "%u jours "
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1782
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "%u hour"
|
|
msgid_plural "%u hours"
|
|
msgstr[0] "%u heure "
|
|
msgstr[1] "%u heures "
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1787
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "%u minute"
|
|
msgid_plural "%u minutes"
|
|
msgstr[0] "%u minute"
|
|
msgstr[1] "%u minutes"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1792
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "%u second"
|
|
msgid_plural "%u seconds"
|
|
msgstr[0] "%u seconde"
|
|
msgstr[1] "%u secondes"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1811
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Change Timezone"
|
|
msgstr "Changer Fuseau Horaire"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1812
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Timezone: %s, Click for %s"
|
|
msgstr "Fuseau Horaire: %s, Cliquez pour %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-import-ical.php:37
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Your cache directory %s has been created"
|
|
msgstr "Votre cache du répertoire %s a été créé"
|
|
|
|
#: includes/amr-import-ical.php:40
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Error creating cache directory %s. Please check permissions"
|
|
msgstr "Erreur de création du répertoire cache %s. S'il vous plaît vérifier les autorisations"
|
|
|
|
#: includes/amr-import-ical.php:68
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Unexpected data contents. Please tell administrator."
|
|
msgstr "Contenu des données inattendue. Contacter votre administrateur."
|
|
|
|
#: includes/amr-import-ical.php:69
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "See comments in source for response received from ics server."
|
|
msgstr "Voir les commentaires dans la source pour la réponse reçue du serveur ics."
|
|
|
|
#: includes/amr-import-ical.php:159
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Error getting calendar file with htpp or curl %s"
|
|
msgstr "Erreur d'obtention du fichier de calendrier par http ou curl %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-import-ical.php:163
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Using File last cached at %s"
|
|
msgstr "Utiliser le dernier fichier mis en cache à %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-import-ical.php:165
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "File last cached time not available"
|
|
msgstr "Dernier fichier mis en cache indisponible"
|
|
|
|
#: includes/amr-import-ical.php:167
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Warning: Events may be out of date. "
|
|
msgstr "Avertissement: Les événements peuvent être passés."
|
|
|
|
#: includes/amr-import-ical.php:173
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "No cached ical file for events"
|
|
msgstr "Aucun fichier mis en cache pour les événements iCal"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:69
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "midnight"
|
|
msgstr "minuit"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:70
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "midday"
|
|
msgstr "midi"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:105
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go to agenda or list view"
|
|
msgstr "Aller à l'agenda ou à la vue par liste"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:105
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Agenda"
|
|
msgstr "Agenda"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:113
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go to calendar view"
|
|
msgstr "Aller au format calendrier"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:113
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:120
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go to map view"
|
|
msgstr "Voir sur la carte"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:120
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "Carte"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:138
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go to date"
|
|
msgstr "Aller à la date"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:139
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt "Submit button for month and year navigation. Use translation to replace with words if you want."
|
|
msgid "»»"
|
|
msgstr "»»"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:168
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:174
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Week starting %1$s"
|
|
msgstr "Semaine commençant %1$s"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:169
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt "for prev navigation, translate allows you to use words"
|
|
msgid "←"
|
|
msgstr "←"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:175
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt "for next navigation, translate allows you to use words"
|
|
msgid "→"
|
|
msgstr "→"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:209
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:216
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go to %1$s %2$s"
|
|
msgstr "Aller à %1$s %2$s"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:284
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Week starting %s"
|
|
msgstr "Semaine commence %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:323
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "heures"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:343
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "mois"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:359
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "jours"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:367
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "show past events"
|
|
msgstr "montrer les événements passés"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:368
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "show less"
|
|
msgstr "Montrer moins"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:369
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "show more"
|
|
msgstr "Montrer plus"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:370
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "show much less"
|
|
msgstr "Montrer beaucoup moins"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:371
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "show much more"
|
|
msgstr "Montrer beaucoup plus"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:374
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "show future events"
|
|
msgstr "montrer les événements à venir"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:375
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "show maximum 10 events if available"
|
|
msgstr "montrer 10 événements maximum si disponible"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:376
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "show maximum 50 events if available"
|
|
msgstr "montrer 50 événements maximum si disponible"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:377
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "show maximum 100 events if available"
|
|
msgstr "montrer 100 événements maximum si disponible"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:585
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Event attachment"
|
|
msgstr "L'attachement de l'événement"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:625
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt "when an event runs for full days, note the prevents the text wrappping in a table."
|
|
msgid "all day"
|
|
msgstr "toute la journée"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:654
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:661
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "View events in %s %s"
|
|
msgstr "Voir les événements dans %s %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:695
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Total events: "
|
|
msgstr "Total des événements:"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:701
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "No description available"
|
|
msgstr "Aucune description disponible."
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:709
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:719
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Subscribe to %s Calendar"
|
|
msgstr "Abonnez-vous au %s Calendrier"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:726
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Subscribe to calendar in your calendar application."
|
|
msgstr "Abonnez-vous à l'agenda dans votre application de calendrier."
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:728
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Subscribe to calendar"
|
|
msgstr "Abonnez-vous à l'agenda"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:834
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Add to google calendar"
|
|
msgstr "Ajouter à l'agenda google"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:836
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Add to google"
|
|
msgstr "Ajouter à google"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:852
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Add event to google"
|
|
msgstr "Ajouter un événement à google"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:876
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Last Refresh time unexpectedly not available"
|
|
msgstr "Dernière actualisation du temps indisponible de façon inattendue"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:880
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Refresh calendars"
|
|
msgstr "Actualiser calendriers"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:881
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Last refresh was at %s. "
|
|
msgstr "Dernier raffraichissement à %s."
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:883
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Remote file had no modifications. "
|
|
msgstr "Le fichier distant n'a pas eu de modifications."
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:887
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "The remote file was last modified on %s."
|
|
msgstr "Le fichier distant a été modifiée le %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:892
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Click to refresh"
|
|
msgstr "Cliquez pour rafraîchir"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1013
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Week %u"
|
|
msgstr "Semaine %u"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1392
|
|
#, php-format
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Look for more from %s"
|
|
msgstr "Cherchez plus de %s"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1416
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go back to initial view"
|
|
msgstr "Retourner à la vue initiale"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1421
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Go back to previous events"
|
|
msgstr "Retour aux événements précédents"
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1450
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Sent by "
|
|
msgstr "Envoyé par"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:9
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:117
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:187
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:270
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Upcoming Events"
|
|
msgstr "Événements à venir"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:10
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Upcoming Events List"
|
|
msgstr "Liste des Événements à venir"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:138
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "See plugin website for more details"
|
|
msgstr "Voir le site de l'extension pour plus de détails"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:141
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:281
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:147
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:287
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Calendar page url"
|
|
msgstr "URL de la page Calendrier"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:148
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Calendar page url in this website"
|
|
msgstr "Url de la page du calendrier dans ce site"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:154
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Hover description on Title"
|
|
msgstr "Description \"au passage\" sur le titre"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:155
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Do an event summary hyperlink with event description as title text "
|
|
msgstr "Faites un lien hypertexte résumé de l'événement avec description de l'événement comme texte de titre"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:162
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:294
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "External events only"
|
|
msgstr "Événements exterieurs uniquement"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:163
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:295
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Show events from external ics only, do NOT pickup any internal events."
|
|
msgstr "Montrer uniquement les événements de l'ics externe, ne collecte AUCUN événement interne."
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:164
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:296
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Else include events created internally too"
|
|
msgstr "Sinon inclure les événements créés à l'interne aussi"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:170
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:302
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "External ics urls and advanced options"
|
|
msgstr "Urls ics externes et options avancées"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:171
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:303
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "External ics urls and/or optional shortcode parameters separated by spaces.)"
|
|
msgstr "Urls ics externes et/ou paramètres des raccourcis optionnels séparés par des espaces.)"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:172
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " Examples: listtype=4 events=10 days=60 start=yyyymmdd startoffset=-2... )"
|
|
msgstr "Exemples : listtype=4 events=10 days=60 start=yyyymmdd startoffset=-2... )"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:174
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "See more parameters"
|
|
msgstr "Voir plus de paramètres"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:190
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Upcoming Events Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier d'Événements à venir "
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:279
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "See more"
|
|
msgstr "Voir plus"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:288
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Calendar page url in this website, for links from widget"
|
|
msgstr "URL de la page du calendrier dans ce site, pour les liens du widget"
|
|
|
|
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:304
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " Examples: listtype=8 events=10 days=60 start=yymmdd startoffset=-2... )"
|
|
msgstr " Exemples: listtype=8 events=10 days=60 start=yymmdd startoffset=-2... )"
|
|
|
|
#: includes/functions.php:220
|
|
#: includes/functions.php:224
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Invalid Url"
|
|
msgstr "URL invalide"
|
|
|
|
#: includes/functions.php:264
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "I try to make these plugins work <strong>\"out of the box\"</strong> with minimal effort; that they be easy to use but <strong>very configurable</strong>; <strong>well tested</strong>; with <strong>valid html and css</strong> both at the front and admin area."
|
|
msgstr "J'essaie de faire fonctionner cette extension <strong>\"hors de la boîte \"</strong> avec un minimum d'effort, qu'elle soit facile à utiliser mais aussi<strong> très configurable </ strong>; <strong> bien testée </ strong>, avec <strong>du code html et css validés</strong> à la fois à l'avant et dans la zone d'administration."
|
|
|
|
#: includes/functions.php:265
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "If you have a feature request, please do let me know. "
|
|
msgstr "Si vous avez une demande de fonctionnalité, s'il vous plaît faites le moi savoir."
|
|
|
|
#: includes/functions.php:267
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "To edit events in wordpress:"
|
|
msgstr "Pour modifier un événement dans WordPress :"
|
|
|
|
#: includes/functions.php:269
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Upgrade to amr-events at "
|
|
msgstr "Mettre à niveau à amr-events à"
|
|
|
|
#: includes/functions.php:274
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Keep all these settings and lists"
|
|
msgstr "Gardez tous ces réglages et les listes"
|
|
|
|
#: includes/functions.php:276
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Offers many additional benefits."
|
|
msgstr "Offre de nombreux autres intérets."
|
|
|
|
#: includes/functions.php:277
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Find out more"
|
|
msgstr "En savoir plus"
|
|
|
|
#: includes/functions.php:308
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Events plugin by anmari"
|
|
msgstr "Extension d'Événements par anmari"
|
|
|
|
#: includes/functions.php:324
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Click to toggle"
|
|
msgstr "Cliquer pour inverser"
|
|
|
|
#. translators: plugin header field 'Name'
|
|
#: amr-ical-events-list.php:0
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "amr events calendar or lists with ical files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
|
|
#: amr-ical-events-list.php:0
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "http://icalevents.com"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: plugin header field 'Description'
|
|
#: amr-ical-events-list.php:0
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Display simple or highly customisable and styleable list of events. Handles all types of recurring events, notes, journals, freebusy etc. Offers links to add events to viewers calendar or subscribe to whole calendar. Write Calendar Page</a> and put [iCal http://yoururl.ics ] where you want the list of events of an ics file and [events] to get internal events. To tweak: <a href=\"admin.php?page=manage_amr_ical\">Manage Settings Page</a>, <a href=\"widgets.php\">Manage Widget</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: plugin header field 'Author'
|
|
#: amr-ical-events-list.php:0
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "anmari"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
|
|
#: amr-ical-events-list.php:0
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "http://anmari.com/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: plugin header field 'Version'
|
|
#: amr-ical-events-list.php:0
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "4.12"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-config.php:1163
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Busy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1180
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Free busy text: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1181
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid " - replaces the summary text (Busy)in a VFREEBUSY component."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:145
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt "eg: last day of the month"
|
|
msgid " of the month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:147
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgctxt "eg: last day of the year"
|
|
msgid " of the year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: ignore this and translate the string found earlier " No events...
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:54
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "noeventsmessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:655
|
|
#@ default
|
|
msgid "category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:698
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "X-WR-CALDESC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:704
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "X-WR-CALNAME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1287
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "listtypesheading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: ignore, the text appears for translation eslewhere
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1390
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "lookmoremessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: ignore, the text appears for translation eslewhere
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1400
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "lookprevmessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: ignore, the text appears for translation eslewhere
|
|
#: includes/amr-pluggable.php:1406
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "resetmessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/functions.php:48
|
|
#@ amr-ical-events-list
|
|
msgid "Invalid Event Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|