Files
wordpress-preseed/wp-content/plugins/amr-ical-events-list/lang/amr-ical-events-list-uk_UA.po
2019-09-11 19:08:46 +02:00

2461 lines
77 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amr events calendar or lists with ical files v4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 21:33:41+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1;\n"
"X-Generator: CSL v1.x\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
# Copyright (C) 2014 amr events calendar or lists with ical files
# This file is distributed under the same license as the amr events calendar or lists with ical files package.
#: includes/amr-ical-calendar.php:48
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go to events for this day only"
msgstr "Перейти до подій цього дня тільки"
#: includes/amr-ical-config.php:141
#: includes/amr-ical-list-admin.php:293
#@ amr-ical-events-list
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
#: includes/amr-ical-config.php:142
#: includes/amr-ical-list-admin.php:296
#@ amr-ical-events-list
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: includes/amr-ical-config.php:143
#: includes/amr-ical-list-admin.php:297
#@ amr-ical-events-list
msgid "Before"
msgstr "До"
#: includes/amr-ical-config.php:144
#: includes/amr-ical-list-admin.php:298
#@ amr-ical-events-list
msgid "After"
msgstr "Після"
#: includes/amr-ical-config.php:202
#@ amr-ical-events-list
msgid "A link to allow user to add the whole calendar to their google calendar."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:203
#@ amr-ical-events-list
msgid "A link to allow user to refetch an ics file"
msgstr "Посилання, що дозволяє користувачеві отримати файл ics"
#: includes/amr-ical-config.php:204
#@ amr-ical-events-list
msgid "The time the ics file was last modified"
msgstr "Час останього редагування ics файлу"
#: includes/amr-ical-config.php:206
#@ amr-ical-events-list
msgid "WordPress post title or ICS SUMMARY"
msgstr "WordPress заголовок поста або ics резюме"
#: includes/amr-ical-config.php:207
#@ amr-ical-events-list
msgid "WordPress content or ICS description"
msgstr "Зміст WordPress або опис ics"
#: includes/amr-ical-config.php:208
#@ amr-ical-events-list
msgid "WordPress excerpt"
msgstr "WordPress виписка"
#: includes/amr-ical-config.php:209
#@ amr-ical-events-list
msgid "WordPress post thumbnail"
msgstr "WordPress повідомлення зі слайдами"
#: includes/amr-ical-config.php:210
#@ amr-ical-events-list
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: includes/amr-ical-config.php:211
#@ amr-ical-events-list
msgid "Link to map"
msgstr "Посилання на мапі"
#: includes/amr-ical-config.php:212
#@ amr-ical-events-list
msgid "Link to add event to a google calendar"
msgstr "Посилання для додавання події до календаря Google"
#: includes/amr-ical-config.php:213
#@ amr-ical-events-list
msgid "Link to single event ics file"
msgstr "Посилання на подію ics файла"
#: includes/amr-ical-config.php:214
#@ amr-ical-events-list
msgid "Link to recurring event series ics file"
msgstr "Посилання на серію подій ics файла"
#: includes/amr-ical-config.php:215
#@ amr-ical-events-list
msgid "The latitude and longitude"
msgstr "Широта і довгота"
#: includes/amr-ical-config.php:216
#@ amr-ical-events-list
msgid "Links to specified ATTACHMENTS (ics)"
msgstr "Посилання на специфічні вкладення (ics)"
#: includes/amr-ical-config.php:218
#@ amr-ical-events-list
msgid "WordPress or ics file categories "
msgstr "Категорії ics або WordPress"
#: includes/amr-ical-config.php:219
#@ amr-ical-events-list
msgid "ics class"
msgstr "ics класи"
#: includes/amr-ical-config.php:220
#@ amr-ical-events-list
msgid "ics comment"
msgstr "ics коментар"
#: includes/amr-ical-config.php:222
#@ amr-ical-events-list
msgid "ics event priority"
msgstr "пріоритет ics подій"
#: includes/amr-ical-config.php:224
#@ amr-ical-events-list
msgid "ics event status"
msgstr "статус ics подій"
#: includes/amr-ical-config.php:225
#@ amr-ical-events-list
msgid "The date of instance of a repeating date, or the event date"
msgstr "Дата примірника повторюваної дати або дати проведення заходу"
#: includes/amr-ical-config.php:226
#@ amr-ical-events-list
msgid "The time of instance of a repeating date, or the event date"
msgstr "Час примірника повторюваної дати або дати проведення заходу"
#: includes/amr-ical-config.php:227
#@ amr-ical-events-list
msgid "The date an event instance ends. Blank if same as event date "
msgstr "Подія закінчується. Бланк дати події"
#: includes/amr-ical-config.php:228
#@ amr-ical-events-list
msgid "The time an event instance ends. "
msgstr "Час примірник подія закінчується."
#: includes/amr-ical-config.php:229
#@ amr-ical-events-list
msgid "The original or first event date of a recurring series"
msgstr "Оригінал або перша подія з повторюваної серії"
#: includes/amr-ical-config.php:231
#@ amr-ical-events-list
msgid "The original or first event's end date of a recurring series"
msgstr "Дата закінчення оригіналу або першого заходу з повторюваної серії"
#: includes/amr-ical-config.php:232
#@ amr-ical-events-list
msgid "The due date of a task."
msgstr "Термін виконання завдання."
#: includes/amr-ical-config.php:233
#@ amr-ical-events-list
msgid "The duration of an event."
msgstr "Тривалість події."
#: includes/amr-ical-config.php:234
#@ amr-ical-events-list
msgid "Says \"all day\" (translated) if the event has full days."
msgstr "Каже \"all day\" (в перекладі), якщо подія має повні дні."
#: includes/amr-ical-config.php:235
#@ amr-ical-events-list
msgid "If a task is completed."
msgstr "Якщо завдання виконане."
#: includes/amr-ical-config.php:236
#@ amr-ical-events-list
msgid "Show busy (translated) if the freebusy component is in use."
msgstr "Показати зайнятий (переклад), якщо FreeBusy компонент знаходиться у використанні."
#: includes/amr-ical-config.php:240
#@ amr-ical-events-list
msgid "Users who have accepted."
msgstr "Користувачі, які приймаються."
#: includes/amr-ical-config.php:242
#@ amr-ical-events-list
msgid "Add register button. Registration settings can be set as global defaults or per event."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:243
#@ amr-ical-events-list
msgid "Links to indicate if attending."
msgstr "Посилання для індикації при відвідуванні."
#: includes/amr-ical-config.php:244
#@ amr-ical-events-list
msgid "The contact person if available."
msgstr "Контактна особа, якщо доступна."
#: includes/amr-ical-config.php:245
#@ amr-ical-events-list
msgid "The author of the event."
msgstr "Автор події."
#: includes/amr-ical-config.php:246
#@ amr-ical-events-list
msgid "Users who are attending."
msgstr "Користувачі, які відвідують."
#: includes/amr-ical-config.php:247
#@ amr-ical-events-list
msgid "The unique id of a recurrence instance or exception."
msgstr "Унікальний ідентифікатор повторюваності інстанції або виключення."
#: includes/amr-ical-config.php:249
#@ amr-ical-events-list
msgid "The events url as provided by ics file, or the wordpress event permalink."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:250
#@ amr-ical-events-list
msgid "The unique identifier of the event."
msgstr "Унікальний ідентифікатор події."
#: includes/amr-ical-config.php:251
#@ amr-ical-events-list
msgid "Dates excluded from the recurring series"
msgstr "Терміни, виключені з повторюваних серій"
#: includes/amr-ical-config.php:252
#@ amr-ical-events-list
msgid "Exclusion rule - no longer in spec"
msgstr "Правило виключення - вже не у специфікації"
#: includes/amr-ical-config.php:253
#@ amr-ical-events-list
msgid "Individual dates on which event is to be repeated"
msgstr "Індивідуальні терміни, за якою подією повинна бути повторена"
#: includes/amr-ical-config.php:254
#@ amr-ical-events-list
msgid "The rule for the recurrence of the event."
msgstr "Правило для повторення події."
#: includes/amr-ical-config.php:255
#@ amr-ical-events-list
msgid "Alarm action."
msgstr "Дія сигналу тривоги."
#: includes/amr-ical-config.php:256
#@ amr-ical-events-list
msgid "Alarm repeat."
msgstr "Повторити сигналізацію."
#: includes/amr-ical-config.php:257
#@ amr-ical-events-list
msgid "Alarm trigger."
msgstr "По тривозі."
#: includes/amr-ical-config.php:258
#@ amr-ical-events-list
msgid "Date event created."
msgstr "Дата створення події."
#: includes/amr-ical-config.php:259
#@ amr-ical-events-list
msgid "Date event published."
msgstr "Дата публікації події."
#: includes/amr-ical-config.php:260
#@ amr-ical-events-list
msgid "Modification level of event."
msgstr "Рівень модифікації події."
#: includes/amr-ical-config.php:261
#@ amr-ical-events-list
msgid "Date event last modified."
msgstr "Дата останньої зміни події."
#: includes/amr-ical-config.php:262
#@ amr-ical-events-list
msgid "Events in an ics file"
msgstr "Події у ics файлі"
#: includes/amr-ical-config.php:263
#@ amr-ical-events-list
msgid "Items in an ics file that indicate busy or available time slots"
msgstr "Елементи у файлі ics, які вказують зайняті або доступні тимчасові інтервали"
#: includes/amr-ical-config.php:264
#@ amr-ical-events-list
msgid "Todo Task Items in an ics file"
msgstr "Завдання елементу у ics файлі"
#: includes/amr-ical-config.php:265
#@ amr-ical-events-list
msgid "Journal notes in an ics file - no date or time"
msgstr "Журнал логу, у ics файлі - немає дати або часу"
#: includes/amr-ical-config.php:361
#@ amr-ical-events-list
msgid "No events found within criteria"
msgstr "По заданим крітеріям подію не знайдено"
#: includes/amr-ical-config.php:362
#: includes/amr-pluggable.php:1379
#@ amr-ical-events-list
msgid "Look for more"
msgstr "Переглянути більше"
#: includes/amr-ical-config.php:363
#@ amr-ical-events-list
msgid "Look for previous"
msgstr "Переглянути попередні"
#: includes/amr-ical-config.php:364
#: includes/amr-ical-config.php:1156
#@ amr-ical-events-list
msgid "Reset"
msgstr "Скидання"
#: includes/amr-ical-config.php:386
#@ amr-ical-events-list
msgid "Default"
msgstr "За замовчанням"
#: includes/amr-ical-config.php:387
#@ amr-ical-events-list
msgid "A default calendar list. This one set to tables with lists in the cells. Usually needs the css file enabled. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:365
#@ amr-ical-events-list
msgid "Year"
msgstr "Рік"
#: includes/amr-ical-config.php:366
#@ amr-ical-events-list
msgid "Quarter"
msgstr "Чверть"
#: includes/amr-ical-config.php:367
#@ amr-ical-events-list
msgid "Astronomical Season"
msgstr "Астрономічний сезон"
#: includes/amr-ical-config.php:368
#@ amr-ical-events-list
msgid "Traditional Season"
msgstr "Традиційний сезон"
#: includes/amr-ical-config.php:369
#@ amr-ical-events-list
msgid "Western Zodiac"
msgstr "Західні зодіаки"
#: includes/amr-ical-config.php:370
#@ amr-ical-events-list
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
#: includes/amr-ical-config.php:371
#@ amr-ical-events-list
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
#: includes/amr-ical-config.php:372
#@ amr-ical-events-list
msgid "Day"
msgstr "День"
#: includes/amr-ical-config.php:410
#@ amr-ical-events-list
msgid "When"
msgstr "Коли"
#: includes/amr-ical-config.php:411
#@ amr-ical-events-list
msgid "What"
msgstr "Що"
#: includes/amr-ical-config.php:412
#@ amr-ical-events-list
msgid "Where"
msgstr "Де"
#: includes/amr-ical-config.php:459
#@ amr-ical-events-list
msgid "More info: "
msgstr "Додаткова інформація:"
#: includes/amr-ical-config.php:473
#@ amr-ical-events-list
msgid " to"
msgstr "до"
#: includes/amr-ical-config.php:552
#: includes/amr-pluggable.php:506
#@ amr-ical-events-list
msgid "Show in Google map"
msgstr "Показати в карті Google"
#: includes/amr-ical-config.php:559
#: includes/amr-pluggable.php:513
#@ amr-ical-events-list
msgid "Show location in Google Maps"
msgstr "Показати розташування в Google Maps"
#: includes/amr-ical-config.php:572
#@ amr-ical-events-list
msgid "On Tour"
msgstr "On Tour"
#: includes/amr-ical-config.php:573
#@ amr-ical-events-list
msgid "Default setting uses the original table with lists in the cells. It is grouped by month. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:581
#@ amr-ical-events-list
msgid "Venue"
msgstr "Місце зустрічі"
#: includes/amr-ical-config.php:582
#@ amr-ical-events-list
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: includes/amr-ical-config.php:586
#@ amr-ical-events-list
msgid "Timetable"
msgstr "Розклад"
#: includes/amr-ical-config.php:587
#@ amr-ical-events-list
msgid "Default setting uses the original table with lists in the cells. It is grouped by day. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:598
#@ amr-ical-events-list
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: includes/amr-ical-config.php:599
#@ amr-ical-events-list
msgid "Class"
msgstr "Клас"
#: includes/amr-ical-config.php:600
#@ amr-ical-events-list
msgid "Room"
msgstr "Номер"
#: includes/amr-ical-config.php:605
#@ amr-ical-events-list
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#: includes/amr-ical-config.php:606
#@ amr-ical-events-list
msgid "The new default setting for widgets uses lists for the table rows. Good for themes that cannot cope with tables in the sidebar. No grouping. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:627
#@ amr-ical-events-list
msgid "HTML5 Exp 1"
msgstr "HTML5 Досвід 1"
#: includes/amr-ical-config.php:628
#@ amr-ical-events-list
msgid "Table style aiming to use html5 tags, but still within a table structure to allow columns. One cannot have two levels of grouping with this option as tbody cannot be nested. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:659
#@ amr-ical-events-list
msgid "HTML5 Exp 2"
msgstr "HTML5 Досвід 2"
#: includes/amr-ical-config.php:660
#@ amr-ical-events-list
msgid "An HTML5 test option that tries to be leaner. You can have two level of grouping with this option. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:704
#@ amr-ical-events-list
msgid "EventInfo"
msgstr "Инфо подій"
#: includes/amr-ical-config.php:705
#@ amr-ical-events-list
msgid "For displaying additional event info on posts created as events. The summary and description are switched off as these are the post title and the post content. Calendar properties and groupings are also not relevant. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:736
#@ amr-ical-events-list
msgid "Small-Calendar"
msgstr "Малий-календар"
#: includes/amr-ical-config.php:737
#@ amr-ical-events-list
msgid "The new default setting for calendar widgets. No grouping, No headings. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:765
#@ amr-ical-events-list
msgid "Large-Calendar"
msgstr "Великий-календар"
#: includes/amr-ical-config.php:766
#@ amr-ical-events-list
msgid "The new default setting for a large monthly calendar. No grouping, No headings. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:795
#@ amr-ical-events-list
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"
#: includes/amr-ical-config.php:796
#@ amr-ical-events-list
msgid "A test option with lots of fields switched on. It has 2 levels of grouping - this is fine so long as the html in use can be nested. If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:846
#@ amr-ical-events-list
msgid "Weekly Horizontal"
msgstr "Щотижневий Горизонтально"
#: includes/amr-ical-config.php:848
#@ amr-ical-events-list
msgid "Like the large calendar, but different - grouped by week and the weeks continue across months. Really 2 weeks should be displayed a time."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:849
#: includes/amr-ical-config.php:881
#: includes/amr-ical-config.php:925
#@ amr-ical-events-list
msgid " If you configure it, I suggest changing this description to aid your memory of how/why it is configured the way that it is. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:878
#@ amr-ical-events-list
msgid "Weekly Vertical"
msgstr "Щотижневий Вертикально"
#: includes/amr-ical-config.php:880
#@ amr-ical-events-list
msgid "Grouped by day, but only showing 1 week. 3 columns, with excerpt not full description. No icons."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-config.php:922
#@ amr-ical-events-list
msgid "Event Master"
msgstr "Головна подія"
#: includes/amr-ical-config.php:924
#@ amr-ical-events-list
msgid "Grouped by category, intended to be used with no recurrences"
msgstr "Згруповані за категоріями, призначені для використання без будь-яких повторів"
#: includes/amr-ical-config.php:1101
#@ amr-ical-events-list
msgid "Resetting options..."
msgstr "Скидання опцій ..."
#: includes/amr-ical-config.php:1104
#@ amr-ical-events-list
msgid "Options Deleted..."
msgstr "Опції видалені..."
#: includes/amr-ical-config.php:1105
#@ amr-ical-events-list
msgid "Option was not saved before or error deleting option..."
msgstr "Варіант не був збережений або помилока видалення записів ..."
#: includes/amr-ical-config.php:1135
#@ amr-ical-events-list
msgid " Converting option key to lowercase"
msgstr "Перетворення ключа опції в нижній регістр"
#: includes/amr-ical-config.php:1155
#@ amr-ical-events-list
msgid "Look for Previous"
msgstr "Шукайте Попередній"
#: includes/amr-ical-config.php:1163
#@ amr-ical-events-list
msgid "Busy"
msgstr "Зайнято"
#: includes/amr-ical-config.php:1186
#@ amr-ical-events-list
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
#: includes/amr-ical-config.php:1187
#@ amr-ical-events-list
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
#: includes/amr-ical-config.php:1188
#@ amr-ical-events-list
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісяця"
#: includes/amr-ical-config.php:1189
#@ amr-ical-events-list
msgid "Yearly"
msgstr "Річний"
#: includes/amr-ical-config.php:1190
#@ amr-ical-events-list
msgid "Hourly"
msgstr "Щогодини"
#: includes/amr-ical-config.php:1191
#@ amr-ical-events-list
msgid "on certain dates"
msgstr "в певні дати"
#: includes/amr-ical-config.php:1192
#@ amr-ical-events-list
msgid "day"
msgstr "день"
#: includes/amr-ical-config.php:1193
#@ amr-ical-events-list
msgid "week"
msgstr "тиждень"
#: includes/amr-ical-config.php:1194
#@ amr-ical-events-list
msgid "month"
msgstr "місяць"
#: includes/amr-ical-config.php:1195
#@ amr-ical-events-list
msgid "year"
msgstr "рік"
#: includes/amr-ical-config.php:1196
#@ amr-ical-events-list
msgid "hour"
msgstr "годину"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:14
#@ amr-ical-events-list
msgid "The <a href=\"http://au.php.net/manual/en/class.datetime.php\"> DateTime Class </a> must be enabled on your system for this plugin to work. They may need to be enabled at compile time. The class should exist by default in PHP version 5.2."
msgstr "\"&quot; <a href=\"http://au.php.net/manual/en/class.datetime.php"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:54
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgctxt " the 11, 12 or 13th "
msgid "%s th"
msgstr "%s, й"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:61
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgctxt " the twenty first etc "
msgid "%s st"
msgstr "%s й"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:64
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgctxt " the second "
msgid "%s nd"
msgstr "%s й"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:67
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgctxt " the third "
msgid "%s rd"
msgstr "%s й"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:70
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgctxt " the nth "
msgid "%s th"
msgstr "%s, й"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:78
#@ amr-ical-events-list
msgid "the first"
msgstr "перший"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:80
#@ amr-ical-events-list
msgid "every"
msgstr "кожен"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:82
#@ amr-ical-events-list
msgid "the last"
msgstr "останній"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:84
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "the %s last"
msgstr "%s останній"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:86
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "the %s"
msgstr "%s"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:122
#@ default
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:124
#@ default
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:126
#@ default
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:128
#@ default
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:130
#@ default
msgid "Friday"
msgstr "П&#39;ятниця"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:132
#@ default
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:134
#@ default
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:304
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Error creating custom css directory %s. Please check permissions"
msgstr "Помилка створення каталогу CSS %s. Будь ласка, спитайте дозволу"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:326
#@ amr-ical-events-list
msgid "Could not copy file."
msgstr "Неможливо скопіювати файл."
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1362
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Unable to load or cache ical calendar %s"
msgstr "Неможливо завантажити або кешувати календар %s"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1370
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Error finding or parsing ical calendar %s"
msgstr "Висновок про помилку або розбір ical календаря %s"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1406
#@ amr-ical-events-list
msgid "This feature requires the plugin amr-events"
msgstr "Ця функція вимагає плагін AMR-подій"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1407
#@ amr-ical-events-list
msgid "Get it here"
msgstr "Отримати його тут"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1536
#@ amr-ical-events-list
msgid "No url entered - did you want events from posts ?"
msgstr "URL Не війшли - ти хотів події з повідомлень?"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1569
#@ amr-ical-events-list
msgid "No ical components requested for display"
msgstr "Немає ical компонентів запитуваних на дисплеї"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1742
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Invalid Ical URL %s"
msgstr "Невірний Ical URL %s"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1828
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "System error - event list type %s missing - please inform administrator."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1830
#@ amr-ical-events-list
msgid "Now using an available list type to list events"
msgstr "Тепер, використовуйте доступний тип списку в списоку подій"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:1966
#@ amr-ical-events-list
msgid "Invalid Start Date"
msgstr "Невірна початкова дата"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2323
#@ amr-ical-events-list
msgid "Uncaught exception: "
msgstr "Неперехоплений виняток:"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2324
#@ amr-ical-events-list
msgid "<br /><br />An error in the input data may prevent correct display of this page. Please advise the administrator as soon as possible."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2331
#@ amr-ical-events-list
msgid "Your existing saved list types have been converted. If you wish to return to the earlier version of the plugin, you will have to reset the list types and reapply your changes. Or use your DB backup to set the amr-ical-events-list option back to previous version. You do have regular backups right? "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2358
#@ amr-ical-events-list
msgid "General listing Settings"
msgstr "Загальні налаштування зі списку"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2360
#: includes/amr-ical-list-admin.php:16
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:48
#@ amr-ical-events-list
#@ default
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2361
#@ amr-ical-events-list
msgid "List Type Settings"
msgstr "Налаштування список"
#: includes/amr-ical-events-list-main.php:2362
#: includes/amr-ical-list-admin.php:27
#@ amr-ical-events-list
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: includes/amr-ical-groupings.php:6
#@ amr-ical-events-list
msgid "Show all"
msgstr "Показати все"
#: includes/amr-ical-groupings.php:7
#@ amr-ical-events-list
msgid "Hide all"
msgstr "Приховати все"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:30
#@ amr-ical-events-list
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:33
#@ amr-ical-events-list
msgid "Videos"
msgstr "Відео"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:36
#@ amr-ical-events-list
msgid "Rate it at WP"
msgstr "Оцінити на WP"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:38
#@ amr-ical-events-list
msgid "Plugin feed"
msgstr "Плагін feed"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:43
#@ amr-ical-events-list
msgid "Forum feed"
msgstr "Форум feed"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:67
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Your timezone db version is: %s"
msgstr "Часовий пояс і версія вашої бази даних: %s"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:69
#@ amr-ical-events-list
msgid "Plugin cannot determine timezonedb version in php &lt; 5.3."
msgstr "Плагін не може визначити часовий пояс бази даних у версії PHP <5.3."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:72
#@ amr-ical-events-list
msgid "Php timezonedb versions"
msgstr "Філ timezonedb версії"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:74
#@ amr-ical-events-list
msgid "Info on what changes are in which timezonedb version"
msgstr "Інформація про те, що змінилося в кожній часовій зоні"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:77
#@ amr-ical-events-list
msgid "No global timezone - is there a problem here? "
msgstr "Ні глобальному часовому поясу - чи є тут проблема?"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:80
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go to settings"
msgstr "Перейдіть в налаштування"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:84
#@ amr-ical-events-list
msgid "You are using the \"old\" gmt_offset setting "
msgstr "Ви використовуєте \"old\" настройки gmt_offset"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:85
#@ amr-ical-events-list
msgid "Consider changing to the more accurate timezone setting"
msgstr "Розглянемо зміни для точної установки часового поясу"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:90
#@ amr-ical-events-list
msgid "The plugin thinks your timezone is: "
msgstr "Плагін думає ваша часова зона:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:94
#@ amr-ical-events-list
msgid "The current UTC offset for that timezone is: "
msgstr "Нинішній UTC зсув для цієї часової зони є:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:107
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Switches to %s on %s. GMT offset: %d"
msgstr "Перемикання з %s на %s. Часовий пояс:%d"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:113
#@ amr-ical-events-list
msgid "Current time (unlocalised): "
msgstr "Поточний час (нелокалізованно):"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:123
#@ amr-ical-events-list
msgid "Save the settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:125
#@ amr-ical-events-list
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:130
#@ amr-ical-events-list
msgid "Uninstall the plugin and delete the options from the database."
msgstr "Видаліть плагін і параметри з бази даних."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:132
#@ amr-ical-events-list
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалення"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:137
#@ amr-ical-events-list
msgid "Warning: This will reset ALL the listing options immediately."
msgstr "Попередження: Це скине всі варіанти лістингу відразу."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:140
#@ amr-ical-events-list
msgid "Reset all listing options"
msgstr "Скинути все в лістінгу опцій"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:155
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1130
#@ amr-ical-events-list
msgid "Manage Event List Types"
msgstr "Управління типів списку подій"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:170
#@ amr-ical-events-list
msgid "Configure event list type: "
msgstr "Налаштування тип списку подій:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:177
#: includes/amr-ical-list-admin.php:631
#@ amr-ical-events-list
msgid "Preview the list using a calendar page."
msgstr "Попередній перегляд списку з використанням сторінки календаря."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:178
#: includes/amr-ical-list-admin.php:632
#@ amr-ical-events-list
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:184
#: includes/amr-ical-list-admin.php:686
#@ amr-ical-events-list
msgid "Saving...."
msgstr "Збереження ...."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:186
#@ amr-ical-events-list
msgid "Lists saved"
msgstr "Списки збережені"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:187
#@ amr-ical-events-list
msgid "No change to options or unexpected error in saving"
msgstr "Опції не збереглися або виникла помилка при збережені"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:203
#@ amr-ical-events-list
msgid "Check for lists to delete"
msgstr "Перевірте списки щоб видалити"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:210
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "List %s will be deleted"
msgstr "Список %s буде видалений"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:225
#@ amr-ical-events-list
msgid "Column Headings:"
msgstr "Колонка Рубрики:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:251
#@ amr-ical-events-list
msgid "Calendar properties"
msgstr "Властивості календаря"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:277
#@ amr-ical-events-list
msgid "Specify fields to show:"
msgstr "Вибір полів, щоб показати:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:280
#@ amr-ical-events-list
msgid "Note: a 0 (zero) in column = do not show that field."
msgstr "Примітка: 0 (нуль) в колонці означає, що поле не буде показано."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:282
#@ amr-ical-events-list
msgid "Uppercase fields are those defined in the iCal specification."
msgstr "Прописні поля є ті, які визначені в специфікації iCal."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:286
#@ amr-ical-events-list
msgid "Lowercase fields are additional fields added by this plugin and derived from the iCal fields for your convenience."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:287
#@ amr-ical-events-list
msgid "Fields show if \"column\" > 0 and if there is data available in your event or ics file."
msgstr "\"&quot;Показати поля, якщо \"column"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:292
#@ amr-ical-events-list
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:294
#@ amr-ical-events-list
msgid "(0 to hide)"
msgstr "(0, щоб приховати)"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:342
#@ amr-ical-events-list
msgid "Define grouping:"
msgstr "Визначити групування:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:346
#@ amr-ical-events-list
msgid "Possible Groupings"
msgstr "Можливі групування"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:346
#@ amr-ical-events-list
msgid "Level"
msgstr "Рівень"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:358
#@ amr-ical-events-list
msgid "No grouping"
msgstr "Ні групованню"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:367
#@ amr-ical-events-list
msgid "Taxonomies"
msgstr "Таксономії"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:367
#@ amr-ical-events-list
msgid "(Requires amr-events)"
msgstr "(Потрібно AMR-події)"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:386
#@ amr-ical-events-list
msgid "Date based"
msgstr "Дата на основі"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:386
#@ amr-ical-events-list
msgid "(See also date and time formats)"
msgstr "(Див. також формати дати і часу)"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:413
#@ amr-ical-events-list
msgid "Select components to show:"
msgstr "Виберіть компоненти, щоб показати:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:415
#@ amr-ical-events-list
msgid "Wikipedia entry describing components"
msgstr "Опис вхідних компонентів Wikipedia"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:438
#@ amr-ical-events-list
msgid "Define maximums:"
msgstr "Визначити максимуми:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:441
#@ amr-ical-events-list
msgid "Note cache times are in hours"
msgstr "Примітка кеша в годинах"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:481
#@ amr-ical-events-list
msgid "Configure another list type: "
msgstr "Налаштуйте інший тип списку:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:494
#@ amr-ical-events-list
msgid "Return to manage list types"
msgstr "Повернутися до управління типами списків"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:531
#@ amr-ical-events-list
msgid "Please use numbers > 1"
msgstr "Будь ласка, використовуйте номери> 1"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:574
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Imported settings for list %s invalid - not saved"
msgstr "Імпортовані параметри для списку %s невалідні - не збережено"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:580
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "List %s will be saved with imported data"
msgstr "Список %s буде збережений з імпортованих даних"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:622
#@ amr-ical-events-list
msgid "Configure: "
msgstr "Налаштування:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:626
#@ amr-ical-events-list
msgid "Click to choose the fields, the columns and set other parameters."
msgstr "Натисніть, щоб вибрати поля, стовпці і встановити інші параметри."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:627
#@ amr-ical-events-list
msgid "Configure"
msgstr "Конфігурувати"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:636
#@ amr-ical-events-list
msgid "Calendar Page URL for previews must be entered above"
msgstr "URL сторінки превью календаря повина бути введена вище"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:637
#@ amr-ical-events-list
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:661
#@ amr-ical-events-list
msgid "Enter a list number to start a list type with new default settings."
msgstr "Введіть номер списку, щоб почати тип списку з новими налаштуваннями за замовчуванням."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:663
#@ amr-ical-events-list
msgid "After that, cut and paste from the list type closest to what you want to get you started"
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:673
#@ amr-ical-events-list
msgid "iCal Events List "
msgstr "Список подій iCal"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:690
#@ amr-ical-events-list
msgid "List saved"
msgstr "Список збережено"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:712
#@ amr-ical-events-list
msgid "iCal Events List"
msgstr "Список подій iCal"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:720
#@ amr-ical-events-list
msgid "Listing Events"
msgstr "Переліку подій"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:740
#@ amr-ical-events-list
msgid "iCal Events Lists"
msgstr "Списоки подій iCal"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:741
#@ amr-ical-events-list
msgid "List types"
msgstr "Типи Список"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:956
#@ amr-ical-events-list
msgid "Error in form - calprop array not found"
msgstr "Помилка у формі - calprop масив не знайдено"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1026
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1338
#@ amr-ical-events-list
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1030
#@ amr-ical-events-list
msgid "Internal Description"
msgstr "Внутрішній Опис"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1054
#@ amr-ical-events-list
msgid "Other:"
msgstr "Інше:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1060
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1339
#@ amr-ical-events-list
msgid "List HTML Style"
msgstr "Список стилю HTML"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1062
#@ amr-ical-events-list
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1063
#@ amr-ical-events-list
msgid "HTML5 in table"
msgstr "HTML5 в таблиці"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1064
#@ amr-ical-events-list
msgid "HTML5 clean and lean"
msgstr "HTML5 чистий і худий"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1065
#@ amr-ical-events-list
msgid "Custom - file required"
msgstr "необхідний файл користувача"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1066
#@ amr-ical-events-list
msgid "Breaks for rows!"
msgstr "Перерви для рядків!"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1067
#@ amr-ical-events-list
msgid "Small box calendar"
msgstr "Малий календар"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1068
#@ amr-ical-events-list
msgid "Large box calendar"
msgstr "Великий календар"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1069
#@ amr-ical-events-list
msgid "Weeks calendar"
msgstr "Календар Тижня"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1070
#@ amr-ical-events-list
msgid "Lists for rows"
msgstr "Списки для рядків"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1070
#@ amr-ical-events-list
msgid " *Avoid - deprecated"
msgstr "*Уникайте - застаріло"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1071
#@ amr-ical-events-list
msgid "Table with lists in cells (original)"
msgstr "Таблиця зі списками в клітинах (оригінал)"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1077
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Custom HTML style file at %s..."
msgstr "Файл з HTML стилем у %s..."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1078
#@ amr-ical-events-list
msgid " (Html and some php knowledge required)"
msgstr "(HTML і деякі PHP знання обов&#39;язкові)"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1089
#@ amr-ical-events-list
msgid "Default Event URL"
msgstr "URL подій за замовчуванням"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1091
#@ amr-ical-events-list
msgid " (For ics files in widget. External, or calendar page.)"
msgstr "(Для ics файлів в віджеті. Зовнішня, або сторінка календаря.)"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1093
#: includes/amr-pluggable.php:812
#@ amr-ical-events-list
msgid "More information"
msgstr "Більш детальна інформація"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1127
#@ amr-ical-events-list
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1128
#@ amr-ical-events-list
msgid "Styling and Images"
msgstr "Стилізація та зображення"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1129
#@ amr-ical-events-list
msgid "Advanced"
msgstr "Просунутий"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1148
#@ amr-ical-events-list
msgid "Message if no events found: "
msgstr "Повідомлення, якщо ніяких подій не знайдено:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1155
#@ amr-ical-events-list
msgid "Look for more events message: "
msgstr "Шукайте більше повідомленнь подій:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1165
#@ amr-ical-events-list
msgid "Look for previous events message: "
msgstr "Шукайте попередні повідомлення подій:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1172
#@ amr-ical-events-list
msgid "Reset events message: "
msgstr "Скидання повідомлення о подіях:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1179
#@ amr-ical-events-list
msgid "Free busy text: "
msgstr "Безкоштовний зайнятий текст:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1180
#@ amr-ical-events-list
msgid " - replaces the summary text (Busy)in a VFREEBUSY component."
msgstr "- Замінює короткий текст (Зайнято) в компоненті VFREEBUSY."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1190
#@ amr-ical-events-list
msgid "Use human time like midday, midnight"
msgstr "Використовуйте час, як полуденне, опівночі"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1195
#@ amr-ical-events-list
msgid "Do not give credit to the author"
msgstr "Чи не віддати належне автору?"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1204
#@ amr-ical-events-list
msgid "Use javascript to collapse event groupings"
msgstr "Використовуйте JS для руйнування групування подій"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1211
#@ amr-ical-events-list
msgid "Use my theme css, not plugin css"
msgstr "Використовувати тему CSS, не плагін CSS"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1218
#@ amr-ical-events-list
msgid " No images (tick for text only)"
msgstr "Нема зображення (відзначте тільки для тексту)"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1224
#@ amr-ical-events-list
msgid "Image icon size:"
msgstr "Розмір значків зображення:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1227
#@ amr-ical-events-list
msgid "16"
msgstr "16"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1231
#@ amr-ical-events-list
msgid "32"
msgstr "32"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1234
#@ amr-ical-events-list
msgid "The css provided works with the default twenty-ten theme and similar themes. Your theme may be different."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1236
#@ amr-ical-events-list
msgid "To edit the file, download the custom one added to your uploads folder: uploads/css."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1237
#@ amr-ical-events-list
msgid "Edit it and then re-upload to that same folder. Then select it in the box below."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1239
#@ amr-ical-events-list
msgid "This file will not be overwritten when the plugin is upgraded or when your theme is upgraded. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1240
#@ amr-ical-events-list
msgid "More info"
msgstr "Детальніше"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1242
#@ amr-ical-events-list
msgid "Download the latest provided css file for editing"
msgstr "Завантажте останній представлений CSS файл для редагування"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1242
#@ amr-ical-events-list
msgid "(optional)"
msgstr "(За бажанням)"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1243
#@ amr-ical-events-list
msgid "Choose plugin default css or choose a custom css and edit it."
msgstr "Виберіть плагін CSS за замовчуванням або вибрати користувальницький CSS і редагувати його."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1245
#@ amr-ical-events-list
msgid "No css files found in css directory "
msgstr "Ніякі CSS файли, не знайдені в каталозі CSS"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1255
#@ amr-ical-events-list
msgid "Advanced:"
msgstr "Додатково:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1257
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Your php version is: %s"
msgstr "Ваша PHP версія: %s"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1259
#@ amr-ical-events-list
msgid "Minimum Php version 5.3 required for events cacheing. "
msgstr "Мінімальна версія PHP 5.3 потрібно для подій кешування."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1260
#@ amr-ical-events-list
msgid "Cacheing of generated events for re-use on same page (eg: widget plus list) will not be attempted. "
msgstr "\"&quot;Кешування згенерованих подій для повторного використання на одній сторінці (наприклад, віджет плюс список)\" "
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1261
#@ amr-ical-events-list
msgid "Apparently objects do not serialise correctly in php < 5.3."
msgstr "Мабуть об&#39;єкти не правильної форми в PHP <5.3."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1267
#@ amr-ical-events-list
msgid "Choose date localisation method:"
msgstr "Виберіть дату методу локалізації:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1270
#@ amr-ical-events-list
msgid "none"
msgstr "жоден"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1272
#@ amr-ical-events-list
msgid "amr"
msgstr "amr"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1274
#@ amr-ical-events-list
msgid "wp"
msgstr "wp"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1276
#@ amr-ical-events-list
msgid "wpgmt"
msgstr "wpgmt"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1280
#@ amr-ical-events-list
msgid "Http timeout for external ics files:"
msgstr "Таймаут Http для зовнішніх ics файлів:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1285
#@ amr-ical-events-list
msgid "Choose seconds before timeout for each ics file fetch"
msgstr "Виберіть кількість секунд до завершення часу очікування для кожного ics файлу"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1294
#@ amr-ical-events-list
msgid "Warning - 30 seconds is a long time! Let it use cache rather if things are slow"
msgstr "Примітка: 30 секунд це довго, підключіть кеш якщо працює повільно"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1310
#@ amr-ical-events-list
msgid "Calendar Page URL for Previews:"
msgstr "url сторінки календаря для перегляду"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1311
#@ amr-ical-events-list
msgid "Enter the url of a page with [events] or [largecalendar] in the content to use for list type previews."
msgstr "Введіть URL-адрес сторінки з [подією] або [великим календарем] зі змістом, щоб використовувати список для перегляду."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1323
#@ amr-ical-events-list
msgid "Click the name of each list type below to configure that list."
msgstr "Натисніть на ім&#39;я кожного типу списка що нижче, щоб настроїти цей список \"."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1325
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go to plugin website for documentation."
msgstr "Перейти на сайт плагіна для перегляду документації."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1327
#@ amr-ical-events-list
msgid "Configuration help"
msgstr "Конфігурація допомоги"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1328
#@ amr-ical-events-list
msgid "Be careful when editing or deleting - some listtypes are defaults for shortcodes and widgets. "
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1329
#@ amr-ical-events-list
msgid "Add listtype=n in the parameters of the shortcode or widget to use another list type."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1333
#@ amr-ical-events-list
msgid "Warning: This will delete all selected list types immediately."
msgstr "Попередження: Це видалить всі вибрані типи списків відразу."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1334
#@ default
msgid "Delete"
msgstr "Видаляти"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1337
#@ amr-ical-events-list
msgid "List"
msgstr "Список"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1341
#@ amr-ical-events-list
msgid "To export or copy a list type"
msgstr "Щоб експортувати або скопіювати тип списку"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1342
#@ amr-ical-events-list
msgid "Select ALL the content, and COPY."
msgstr "Вибрати весь вміст, а також копіювати."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1344
#@ amr-ical-events-list
msgid "The encoding is to prevent errors when copying and pasting."
msgstr "Кодування потрібно для запобігання помилок при копіюванні і вставці."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1345
#@ amr-ical-events-list
msgid "The whole string must be selected (it should be when you click on the text box)"
msgstr "\""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1346
#@ amr-ical-events-list
msgid "The list type is a huge array."
msgstr "Тип списку є величезним масивом."
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1347
#@ amr-ical-events-list
msgid "Without encoding, there were varying problems with slashes. Encoding was more stable."
msgstr "\""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1348
#@ amr-ical-events-list
msgid "Why encode?"
msgstr "Чому кодувати?"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1352
#@ amr-ical-events-list
msgid "To import or paste a list type"
msgstr "Для імпорту або вставки типу списку"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1353
#@ amr-ical-events-list
msgid "PASTE list type string"
msgstr "Вставити тип списку рядка"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1355
#@ amr-ical-events-list
msgid "If you did not produce the string and are concerned about the contents, then inspect the list type string using a decode tool. You should see a serialised array."
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1356
#@ amr-ical-events-list
msgid "Click to search for decoding tools"
msgstr "Натисніть, щоб шукати інструменти декодування"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1356
#@ amr-ical-events-list
msgid "Test decode"
msgstr "Тест декодування"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1392
#@ amr-ical-events-list
msgid " Define date and time formats:"
msgstr "Визначити формати дати і часу:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1394
#@ amr-ical-events-list
msgid "Define the formats for the day (eg: Event date, End Date) and time (eg: Start time, End Time) fields. You can actually use any of these to display a full Date time string too. Use the Event date for event instances - the DTSTART field is the first startdate of a recurring event sequence."
msgstr "\"&quot;Визначити формати протягом дня (наприклад: Дата події, дата завершення) і час (наприклад:&quot;"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1395
#@ amr-ical-events-list
msgid "These are also used for the date related grouping headings (ie: will show the date in that format as a heading for that group of dates if relevant.)"
msgstr ""
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1396
#@ amr-ical-events-list
msgid "Use the standard PHP format strings: "
msgstr "Використовуйте стандартні рядки форматування PHP:"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1397
#@ amr-ical-events-list
msgid "Php manual - date datetime formats"
msgstr "Керівництво по PHP - формати DateTime"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1399
#@ amr-ical-events-list
msgid "See php date function format strings"
msgstr "Див рядки форматування функцій дати PHP"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1400
#@ amr-ical-events-list
msgid " (will localise) "
msgstr "(Буде локалізовано)"
#: includes/amr-ical-list-admin.php:1430
#@ amr-ical-events-list
msgid "Expand/Contract all"
msgstr "Розгорнути / згорнути все"
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:146
#@ amr-ical-events-list
msgid "Why not do any or all of the following:"
msgstr "Чому б не зробити будь-яке з наступних дій:"
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:148
#@ amr-ical-events-list
msgid "Link to it so other folks can find out about it."
msgstr "Посилання на нього, щоб інші люди могли дізнатися про це."
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:156
#@ amr-ical-events-list
msgid "If you have any problems with this plugin or good ideas for improvements or new features, please talk about them in the"
msgstr ""
#: includes/amr-ical-plugin-form-html.php:156
#@ amr-ical-events-list
msgid "Support forums"
msgstr "Форуми підтримки"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:5
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Weeks start on %s"
msgstr "Почати тиждень з %s"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:33
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:41
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:57
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:145
#@ amr-ical-events-list
msgid " and "
msgstr "і"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:43
#@ amr-ical-events-list
msgid "every "
msgstr "кожен"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:72
#@ amr-ical-events-list
msgid " or "
msgstr "або"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:109
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Every %s %s"
msgstr "Кожен %s %s"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:119
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "On %s instance within %s"
msgstr "%s На примірнику з %s"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:124
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "%s times"
msgstr "%s разів"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:129
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "until %s %s"
msgstr "до %s %s"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:131
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid " if month is %s"
msgstr "якщо місяць %s"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:133
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid " in %s weeks of the year"
msgstr "у %s тижнів у році"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:135
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "on %s day of the year"
msgstr "на %s день року"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:136
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "on %s day of each month"
msgstr "на %s день кожного місяця"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:137
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:138
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "on %s "
msgstr "на %s"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:149
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "at the %s hour"
msgstr "на %s годині"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:150
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "at the %s minute"
msgstr "на %s хвилині"
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:151
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "at the %s second"
msgstr "на %s секунді"
#: includes/amr-import-ical.php:36
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Your cache directory %s has been created"
msgstr "Ваш кеш каталогу %s був створений"
#: includes/amr-import-ical.php:39
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Error creating cache directory %s. Please check permissions"
msgstr "Помилка при створенні кеша каталогу %s . Будь ласка, перевірте дозволи"
#: includes/amr-import-ical.php:67
#@ amr-ical-events-list
msgid "Unexpected data contents. Please tell administrator."
msgstr "Несподіваний зміст даних. Будь ласка, скажіть адміністратору."
#: includes/amr-import-ical.php:68
#@ amr-ical-events-list
msgid "See comments in source for response received from ics server."
msgstr "Див коментарі в джерелі для відповіді, отриманої від ics сервера."
#: includes/amr-import-ical.php:158
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Error getting calendar file with htpp or curl %s"
msgstr "Помилка при отриманні файлу календаря з htpp або curl %s"
#: includes/amr-import-ical.php:162
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Using File last cached at %s"
msgstr "Використання минулого файлу кешу в %s"
#: includes/amr-import-ical.php:164
#@ amr-ical-events-list
msgid "File last cached time not available"
msgstr "Минулий файл кешу у даний час не доступний"
#: includes/amr-import-ical.php:166
#@ amr-ical-events-list
msgid "Warning: Events may be out of date. "
msgstr "Попередження: Події можуть бути застарілими."
#: includes/amr-import-ical.php:172
#@ amr-ical-events-list
msgid "No cached ical file for events"
msgstr "Немае кешу ical файлів для подій"
#: includes/amr-pluggable.php:69
#@ amr-ical-events-list
msgid "midnight"
msgstr "опівночі"
#: includes/amr-pluggable.php:70
#@ amr-ical-events-list
msgid "midday"
msgstr "опівдні"
#: includes/amr-pluggable.php:105
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go to agenda or list view"
msgstr "До порядку денного або зі списку"
#: includes/amr-pluggable.php:105
#@ amr-ical-events-list
msgid "Agenda"
msgstr "Порядок денний"
#: includes/amr-pluggable.php:113
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go to calendar view"
msgstr "До календаря"
#: includes/amr-pluggable.php:113
#@ amr-ical-events-list
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: includes/amr-pluggable.php:120
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go to map view"
msgstr "Перейти до карти перегляду"
#: includes/amr-pluggable.php:120
#@ amr-ical-events-list
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: includes/amr-pluggable.php:138
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go to date"
msgstr "До дати"
#: includes/amr-pluggable.php:168
#: includes/amr-pluggable.php:174
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Week starting %1$s"
msgstr "Починаючи тиждень %1$s"
#: includes/amr-pluggable.php:169
#@ amr-ical-events-list
msgctxt "for prev navigation, translate allows you to use words"
msgid "&larr;"
msgstr "←"
#: includes/amr-pluggable.php:175
#@ amr-ical-events-list
msgctxt "for next navigation, translate allows you to use words"
msgid "&rarr;"
msgstr "→"
#: includes/amr-pluggable.php:209
#: includes/amr-pluggable.php:216
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go to %1$s %2$s"
msgstr "Іти до %1$s %2$s"
#: includes/amr-pluggable.php:284
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Week starting %s"
msgstr "Тиждень починати з %s"
#: includes/amr-pluggable.php:323
#@ amr-ical-events-list
msgid "hours"
msgstr "годин"
#: includes/amr-pluggable.php:343
#@ amr-ical-events-list
msgid "months"
msgstr "місяців"
#: includes/amr-pluggable.php:359
#@ amr-ical-events-list
msgid "days"
msgstr "днів"
#: includes/amr-pluggable.php:367
#@ amr-ical-events-list
msgid "show past events"
msgstr "показати минулі події"
#: includes/amr-pluggable.php:368
#@ amr-ical-events-list
msgid "show less"
msgstr "показати менше"
#: includes/amr-pluggable.php:369
#@ amr-ical-events-list
msgid "show more"
msgstr "показати більше"
#: includes/amr-pluggable.php:370
#@ amr-ical-events-list
msgid "show much less"
msgstr "показати набагато менше"
#: includes/amr-pluggable.php:371
#@ amr-ical-events-list
msgid "show much more"
msgstr "показати набагато більше"
#: includes/amr-pluggable.php:374
#@ amr-ical-events-list
msgid "show future events"
msgstr "показати майбутні події"
#: includes/amr-pluggable.php:375
#@ amr-ical-events-list
msgid "show maximum 10 events if available"
msgstr "показати максимум 10 подій при наявності"
#: includes/amr-pluggable.php:376
#@ amr-ical-events-list
msgid "show maximum 50 events if available"
msgstr "показати максимальні 50 подій при наявності"
#: includes/amr-pluggable.php:377
#@ amr-ical-events-list
msgid "show maximum 100 events if available"
msgstr "показати максимум 100 подій за наявності"
#: includes/amr-pluggable.php:579
#@ amr-ical-events-list
msgid "Event attachment"
msgstr "вкладенні події"
#: includes/amr-pluggable.php:648
#: includes/amr-pluggable.php:655
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "View events in %s %s"
msgstr "Переглянути події в %s %s"
#: includes/amr-pluggable.php:649
#@ default
msgid "category"
msgstr "категорія"
#: includes/amr-pluggable.php:689
#@ amr-ical-events-list
msgid "Total events: "
msgstr "Всього подій:"
#: includes/amr-pluggable.php:695
#@ amr-ical-events-list
msgid "No description available"
msgstr "Немає опису"
#: includes/amr-pluggable.php:703
#: includes/amr-pluggable.php:713
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Subscribe to %s Calendar"
msgstr "Підписатися на %s календар"
#: includes/amr-pluggable.php:720
#@ amr-ical-events-list
msgid "Subscribe to calendar in your calendar application."
msgstr "Підписатися на календар у вашому додатку календаря."
#: includes/amr-pluggable.php:722
#@ amr-ical-events-list
msgid "Subscribe to calendar"
msgstr "Підписатися на календарі"
#: includes/amr-pluggable.php:828
#@ amr-ical-events-list
msgid "Add to google calendar"
msgstr "Додати в Google Calendar"
#: includes/amr-pluggable.php:830
#@ amr-ical-events-list
msgid "Add to google"
msgstr "Додати в Google"
#: includes/amr-pluggable.php:846
#@ amr-ical-events-list
msgid "Add event to google"
msgstr "Додати подію в Google"
#: includes/amr-pluggable.php:870
#@ amr-ical-events-list
msgid "Last Refresh time unexpectedly not available"
msgstr "Останній час оновлення несподівано не доступний"
#: includes/amr-pluggable.php:874
#@ amr-ical-events-list
msgid "Refresh calendars"
msgstr "Оновити календарі"
#: includes/amr-pluggable.php:875
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Last refresh was at %s. "
msgstr "Останнє оновлення було в %s."
#: includes/amr-pluggable.php:877
#@ amr-ical-events-list
msgid "Remote file had no modifications. "
msgstr "Віддалений файл не мав модифікацій."
#: includes/amr-pluggable.php:881
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "The remote file was last modified on %s."
msgstr "Віддалений файл остання зміна на %s."
#: includes/amr-pluggable.php:886
#@ amr-ical-events-list
msgid "Click to refresh"
msgstr "Натисніть, щоб оновити"
#: includes/amr-pluggable.php:1006
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Week %u"
msgstr "Тиждень %u"
#: includes/amr-pluggable.php:1384
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Look for more from %s"
msgstr "Шукайте більше від %s"
#: includes/amr-pluggable.php:1408
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go back to initial view"
msgstr "Повернутися до початкового подання"
#: includes/amr-pluggable.php:1413
#@ amr-ical-events-list
msgid "Go back to previous events"
msgstr "Повернутися до попередніх подій"
#: includes/amr-pluggable.php:1442
#@ amr-ical-events-list
msgid "Sent by "
msgstr "Надіслав"
#: includes/amr-pluggable.php:1750
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "%u year"
msgid_plural "%u years"
msgstr[0] ""
#: includes/amr-pluggable.php:1755
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "%u month "
msgid_plural "%u months "
msgstr[0] ""
#: includes/amr-pluggable.php:1760
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "%u week "
msgid_plural "%u weeks"
msgstr[0] ""
#: includes/amr-pluggable.php:1765
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] ""
#: includes/amr-pluggable.php:1771
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] ""
#: includes/amr-pluggable.php:1776
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] ""
#: includes/amr-pluggable.php:1781
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] ""
#: includes/amr-pluggable.php:1800
#@ amr-ical-events-list
msgid "Change Timezone"
msgstr "Змінити часовий пояс"
#: includes/amr-pluggable.php:1801
#, php-format
#@ amr-ical-events-list
msgid "Timezone: %s, Click for %s"
msgstr "Часовий пояс: %s, Натисніть для%s"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:9
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:116
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:186
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:269
#@ amr-ical-events-list
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Майбутні події"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:10
#@ amr-ical-events-list
msgid "Upcoming Events List"
msgstr "Майбутній список подій"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:137
#@ amr-ical-events-list
msgid "See plugin website for more details"
msgstr "Дивитися веб-сайт плагіну для отримання більш докладної інформації"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:140
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:280
#@ amr-ical-events-list
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:146
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:286
#@ amr-ical-events-list
msgid "Calendar page url"
msgstr "URL сторінки календаря"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:147
#@ amr-ical-events-list
msgid "Calendar page url in this website"
msgstr "URL сторінки календаря на цьому сайті"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:153
#@ amr-ical-events-list
msgid "Hover description on Title"
msgstr "Наведіть опис до Розділу"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:154
#@ amr-ical-events-list
msgid "Do an event summary hyperlink with event description as title text "
msgstr "Зробіть резюме подій гіперпосиланнь з описом подій як текст заголовку"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:161
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:293
#@ amr-ical-events-list
msgid "External events only"
msgstr "Тільки зовнішні події"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:162
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:294
#@ amr-ical-events-list
msgid "Show events from external ics only, do NOT pickup any internal events."
msgstr "Показати події тільки із зовнішніх ics, не показувати будь-які внутрішні події."
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:163
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:295
#@ amr-ical-events-list
msgid "Else include events created internally too"
msgstr "Інакше включають події створені внутрішньо"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:169
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:301
#@ amr-ical-events-list
msgid "External ics urls and advanced options"
msgstr "Зовнішні ics адреси і додаткові опції"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:170
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:302
#@ amr-ical-events-list
msgid "External ics urls and/or optional shortcode parameters separated by spaces.)"
msgstr ""
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:171
#@ amr-ical-events-list
msgid " Examples: listtype=4 events=10 days=60 start=yyyymmdd startoffset=-2... )"
msgstr ""
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:173
#@ amr-ical-events-list
msgid "See more parameters"
msgstr "Дивитися більше параметрів"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:189
#@ amr-ical-events-list
msgid "Upcoming Events Calendar"
msgstr "Календар майбутніх подій"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:278
#@ amr-ical-events-list
msgid "See more"
msgstr "Детальніше"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:287
#@ amr-ical-events-list
msgid "Calendar page url in this website, for links from widget"
msgstr "Календар URL сторінки на цьому сайті, посилання з віджета"
#: includes/amr-upcoming-events-widget.php:303
#@ amr-ical-events-list
msgid " Examples: listtype=8 events=10 days=60 start=yymmdd startoffset=-2... )"
msgstr ""
#: includes/functions.php:199
#: includes/functions.php:203
#@ amr-ical-events-list
msgid "Invalid Url"
msgstr "Неправильний URL"
#: includes/functions.php:243
#@ amr-ical-events-list
msgid "I try to make these plugins work <strong>\"out of the box\"</strong> with minimal effort; that they be easy to use but <strong>very configurable</strong>; <strong>well tested</strong>; with <strong>valid html and css</strong> both at the front and admin area."
msgstr "\"&quot;Я намагаюся зробити ці плагіни працючи <strong>&quot; з коробки &quot;&quot;</strong> &quot;з мінімальними зусиллями; щоб вони були простими у використанні, але <strong>дуже добре перевіреними</strong> </strong> <strong>; Добре перевірені; з валідним HTML і CSS</strong> </"
#: includes/functions.php:244
#@ amr-ical-events-list
msgid "If you have a feature request, please do let me know. "
msgstr "Якщо у вас є запит на виділення відео, будь ласка, дайте мені знати."
#: includes/functions.php:246
#@ amr-ical-events-list
msgid "To edit events in wordpress:"
msgstr "Для редагування події в WordPress:"
#: includes/functions.php:248
#@ amr-ical-events-list
msgid "Upgrade to amr-events at "
msgstr "Оновлення AMR-подій в"
#: includes/functions.php:253
#@ amr-ical-events-list
msgid "Keep all these settings and lists"
msgstr "Тримайте всі ці настройки і списки"
#: includes/functions.php:255
#@ amr-ical-events-list
msgid "Offers many additional benefits."
msgstr "Пропонує безліч додаткових переваг."
#: includes/functions.php:256
#@ amr-ical-events-list
msgid "Find out more"
msgstr "Дізнайтеся більше"
#: includes/functions.php:287
#@ amr-ical-events-list
msgid "Events plugin by anmari"
msgstr "Події плагіна по anmari"
#: includes/functions.php:303
#@ amr-ical-events-list
msgid "Click to toggle"
msgstr "Натисніть, щоб переключити"
#: uninstall.php:22
#@ amr-ical-events-list
msgid "amr ical options deleted from database"
msgstr "AMR ical опції видалений з бази даних"
#: uninstall.php:33
#@ amr-ical-events-list
msgid "amr ical cached ics files deleted "
msgstr "AMR ical кешування ics файли, видалені"
#: uninstall.php:34
#@ amr-ical-events-list
msgid "Css files may also exist. They and the css folder have not been deleted as they have been shared with other plugins."
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Name'
#: amr-ical-events-list.php:0
#@ amr-ical-events-list
msgid "amr events calendar or lists with ical files"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: amr-ical-events-list.php:0
#@ amr-ical-events-list
msgid "http://icalevents.com"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Description'
#: amr-ical-events-list.php:0
#@ amr-ical-events-list
msgid "Display simple or highly customisable and styleable list of events. Handles all types of recurring events, notes, journals, freebusy etc. Offers links to add events to viewers calendar or subscribe to whole calendar. Write Calendar Page</a> and put [iCal http://yoururl.ics ] where you want the list of events of an ics file and [events] to get internal events. To tweak: <a href=\"admin.php?page=manage_amr_ical\">Manage Settings Page</a>, <a href=\"widgets.php\">Manage Widget</a>."
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Author'
#: amr-ical-events-list.php:0
#@ amr-ical-events-list
msgid "anmari"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: amr-ical-events-list.php:0
#@ amr-ical-events-list
msgid "http://anmari.com/"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Version'
#: amr-ical-events-list.php:0
#@ amr-ical-events-list
msgid "4.6"
msgstr ""
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:142
#@ amr-ical-events-list
msgctxt "eg: last day of the month"
msgid " of the month"
msgstr ""
#: includes/amr-ical-pretty-print.php:144
#@ amr-ical-events-list
msgctxt "eg: last day of the year"
msgid " of the year"
msgstr ""
#. translators: ignore this and translate the string found earlier " No events...
#: includes/amr-pluggable.php:54
#@ amr-ical-events-list
msgid "noeventsmessage"
msgstr ""
#: includes/amr-pluggable.php:139
#@ amr-ical-events-list
msgctxt "Submit button for month and year navigation. Use translation to replace with words if you want."
msgid "&raquo;&raquo;"
msgstr ""
#: includes/amr-pluggable.php:619
#@ amr-ical-events-list
msgctxt "when an event runs for full days, note the &nbsp; prevents the text wrappping in a table."
msgid "all&nbsp;day"
msgstr ""
#: includes/amr-pluggable.php:692
#@ amr-ical-events-list
msgid "X-WR-CALDESC"
msgstr ""
#: includes/amr-pluggable.php:698
#@ amr-ical-events-list
msgid "X-WR-CALNAME"
msgstr ""
#: includes/amr-pluggable.php:1280
#@ amr-ical-events-list
msgid "listtypesheading"
msgstr ""
#. translators: ignore, the text appears for translation eslewhere
#: includes/amr-pluggable.php:1382
#@ amr-ical-events-list
msgid "lookmoremessage"
msgstr ""
#. translators: ignore, the text appears for translation eslewhere
#: includes/amr-pluggable.php:1392
#@ amr-ical-events-list
msgid "lookprevmessage"
msgstr ""
#. translators: ignore, the text appears for translation eslewhere
#: includes/amr-pluggable.php:1398
#@ amr-ical-events-list
msgid "resetmessage"
msgstr ""
#: includes/functions.php:27
#@ amr-ical-events-list
msgid "Invalid Event Date"
msgstr ""