4073 lines
102 KiB
Plaintext
4073 lines
102 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Piratenkleider v3.3.10\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 19:19+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 19:21+0100\n"
|
||
"Last-Translator: xwolf <xwolf@xwolf.de>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: de_DE\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
||
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
|
||
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: 404.php:31 404.php:47
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: 404.php:51 category.php:123 templates/category-index.php:117
|
||
#: templates/pageindex.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"No matching pages or entries found. Please try to search with another term."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es konnte keine passende Seite oder Artikel gefunden werden. Bitte versuchen "
|
||
"Sie es mit einem anderen Suchbegriff."
|
||
|
||
#: 404.php:62
|
||
msgid "These are not the pages you are looking for."
|
||
msgstr "Dies sind nicht die Seiten, die Sie suchen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: archive.php:31 archive.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Archive by day: %s"
|
||
msgstr "Archiv vom Tag: %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: archive.php:33 archive.php:55
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Archive by month: %s"
|
||
msgstr "Archiv vom Monat: %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: archive.php:35 archive.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Archive by year: %s"
|
||
msgstr "Archiv vom Jahr: %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: archive.php:38 archive.php:60
|
||
msgid "Person page"
|
||
msgstr "Personenseite"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: archive.php:40 archive.php:62
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Archiv"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: archive.php:74 author.php:125 category.php:140
|
||
#: events/ecp-page-template.php:70 events/ecp-single-template.php:77
|
||
#: home.php:316 index.php:73 page.php:82 search.php:163 single-person.php:74
|
||
#: single.php:153 tag.php:118 templates/category-index.php:129
|
||
#: templates/imprint.php:292 templates/pageindex.php:124
|
||
#: templates/privacy-policy.php:171
|
||
msgid "More information"
|
||
msgstr "Weitere Informationen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: author.php:32 author.php:44
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: author.php:109 category.php:114 loop.php:86
|
||
msgid "← Older entries"
|
||
msgstr "← Ältere Einträge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: author.php:110 category.php:115 loop.php:87
|
||
msgid "Newer entries →"
|
||
msgstr "Neuere Einträge →"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: category.php:39 category.php:47 category.php:81 category.php:85
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Category %s"
|
||
msgstr "Kategorie %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: category.php:46
|
||
msgid "Current entry"
|
||
msgstr "Aktueller Artikel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: category.php:121 home.php:302 loop.php:9 search.php:122
|
||
#: templates/category-index.php:115 templates/pageindex.php:106
|
||
msgid "Nothing found"
|
||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: comments.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"This entry is protected by password. Please enter the password to see "
|
||
"comments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieser Artikel ist mit einem Passwort geschützt. Bitte geben Sie das "
|
||
"Passwort ein um den Artikel und die Kommentare zu sehen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: comments.php:10 functions.php:980 functions.php:1164 inc/constants.php:1780
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Kommentare"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: comments.php:12
|
||
#, php-format
|
||
msgid "One comment for %2$s"
|
||
msgid_plural "%1$s comments for %2$s"
|
||
msgstr[0] "Ein Kommentar zu %2$s"
|
||
msgstr[1] "%1$s Kommentare zu %2$s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: comments.php:16 comments.php:25
|
||
msgid "← Older comments"
|
||
msgstr "← Ältere Kommentare"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: comments.php:17 comments.php:26
|
||
msgid "Newer comments →"
|
||
msgstr "Neuere Kommentare →"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: comments.php:29
|
||
msgid "It's not possible to make comments anymore."
|
||
msgstr "Es können keine neuen Kommentare mehr abgegeben werden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: comments.php:46 comments.php:55 inc/constants.php:2606
|
||
#: inc/constants.php:2639 inc/constants.php:2674
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: comments.php:57
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Webauftritt"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: events/ecp-single-template.php:67 functions.php:861 index.php:66 loop.php:78
|
||
#: page.php:70 single-person.php:62 single.php:102 templates/actionpage.php:22
|
||
#: templates/category-index.php:27 templates/imprint.php:153
|
||
#: templates/pageindex.php:25 templates/privacy-policy.php:157
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: footer-actionpage.php:9 footer.php:14
|
||
msgid "Back to top."
|
||
msgstr "Zurück nach oben."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: footer-actionpage.php:10 footer.php:15
|
||
msgid "Back to start of content."
|
||
msgstr "Zurück zum Anfang des Textes."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: footer-actionpage.php:12 footer.php:17
|
||
msgid "Back to search form."
|
||
msgstr "Zurück zur Sucheingabe."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: footer.php:56 footer.php:77
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stop"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: footer.php:57 footer.php:78
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: footer.php:75
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Weiter"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: footer.php:76
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:181
|
||
msgid "Main navigation"
|
||
msgstr "Hauptnavigation"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:182 inc/constants.php:939 inc/constants.php:1011
|
||
msgid "Website Menu"
|
||
msgstr "Website Menu"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:183
|
||
msgid "Tecnical navigation"
|
||
msgstr "Technische Navigation"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:689 inc/widgets.php:327
|
||
msgid "Image:"
|
||
msgstr "Bild:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:742
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search results for %s"
|
||
msgstr "Suchergebnisse für %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:744 functions.php:756
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Page %s"
|
||
msgstr "Seite %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:771
|
||
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:831
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s <span class=\"says\">commented at</span>"
|
||
msgstr "%s <span class=\"says\">schrieb am</span>"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:835
|
||
msgid "Comment waits for approval."
|
||
msgstr "Der Kommentar wartet auf die Moderation."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:842
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s um %2$s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:842
|
||
msgid "(Edit)"
|
||
msgstr "(Bearbeiten)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:861
|
||
msgid "Pingback:"
|
||
msgstr "Pingback:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:982 functions.php:1162
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1127
|
||
msgid "Created at:"
|
||
msgstr "Erstellt am:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1130
|
||
msgid "Type: Entry"
|
||
msgstr "Typ: Eintrag (Artikel)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1132
|
||
msgid "Type: Page"
|
||
msgstr "Typ: Seite"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1190
|
||
msgid "Publiced at"
|
||
msgstr "Veröffentlicht am"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1205 inc/constants.php:2402
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1222
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Category: <span itemprop=\"articleSection\">%1$s</span>. Tags: <span "
|
||
"itemprop=\"keywords\">%2$s</span>. <br><a href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel="
|
||
"\"bookmark\" itemprop=\"url\">Permalink</a> for this entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kategorie: <span itemprop=\"articleSection\">%1$s</span>. Tags: <span "
|
||
"itemprop=\"keywords\">%2$s</span>. <br><a href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel="
|
||
"\"bookmark\" itemprop=\"url\">Permalink</a> für diesen Beitrag."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1224
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Category: <span itemprop=\"articleSection\">%1$s</span>. <br><a href=\"%3$s"
|
||
"\" title=\"%4$s\" rel=\"bookmark\" itemprop=\"url\">Permalink</a> for this "
|
||
"entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kategorie: <span itemprop=\"articleSection\">%1$s</span>. <br><a href=\"%3$s"
|
||
"\" title=\"%4$s\" rel=\"bookmark\" itemprop=\"url\">Permalink</a> für diesen "
|
||
"Beitrag."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1226
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"bookmark\" itemprop=\"url\">Permalink</"
|
||
"a> for this entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"bookmark\" itemprop=\"url\">Permalink</"
|
||
"a> für diesen Beitrag."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1324 functions.php:1326 inc/constants.php:2005
|
||
msgid "Social Media"
|
||
msgstr "Social Media"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1487
|
||
msgid "No content"
|
||
msgstr "Kein Inhalt."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1505
|
||
msgid "No entry for this post"
|
||
msgstr "Kein Inhalt zu diesem Artikel gefunden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1729
|
||
msgid "Entry of category"
|
||
msgstr "Einträge der Kategorie"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1771 searchform.php:5
|
||
msgid "Search for"
|
||
msgstr "Suche nach"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1773
|
||
msgid "Entries with tag"
|
||
msgstr "Einträge nach dem Schlüsselwort"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: functions.php:1777
|
||
msgid "Entry by"
|
||
msgstr "Eintrag von"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: header-actionpage.php:26 header.php:24
|
||
msgid "Jump to navigation."
|
||
msgstr "Springe zur Navigation."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: header-actionpage.php:27 header.php:25
|
||
msgid "Jump to content."
|
||
msgstr "Springe zum Inhalt."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: header-actionpage.php:34 header.php:33
|
||
msgid "Service-Navigation"
|
||
msgstr "Service-Navigation"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: header.php:26
|
||
msgid "Jump to search form."
|
||
msgstr "Spring zur Suche."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: header.php:75 header.php:80 searchform.php:2 searchform.php:10
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Suche"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: header.php:77
|
||
msgid "Searching for"
|
||
msgstr "Suche nach"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: header.php:78 header.php:79 searchform.php:6 searchform.php:7
|
||
msgid "Enter search term"
|
||
msgstr "Suchbegriff eingeben"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: header.php:102
|
||
msgid "Sticker"
|
||
msgstr "Sticker"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: header.php:123 header.php:124
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigation"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: home.php:304
|
||
msgid "Did not found any article. Please try to search:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es konnte kein Artikel gefunden werden. Bitte versuchen Sie es mit einer "
|
||
"Suche:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:11 inc/business-cards.php:12
|
||
msgctxt "Personal information"
|
||
msgid "Business Card"
|
||
msgstr "Visitenkarte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:13 inc/business-cards.php:16
|
||
msgid "Business Card"
|
||
msgstr "Visitenkarte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:17
|
||
msgid "Manage personal information"
|
||
msgstr "Verwalte Visitenkarteninformationen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:52
|
||
msgid "Personal information"
|
||
msgstr "Informationen zur Person"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:63
|
||
msgid "Prof."
|
||
msgstr "Prof."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:64
|
||
msgid "Doc."
|
||
msgstr "Dr."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:65
|
||
msgid "PD"
|
||
msgstr "Privatdozent"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:72
|
||
msgid "Pre name"
|
||
msgstr "Vorname"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:78
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Nachname"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:84
|
||
msgid "Academic title"
|
||
msgstr "Akademischer Titel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:108
|
||
msgid "Short description"
|
||
msgstr "Kurzbeschreibung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:114
|
||
msgid "Personal image"
|
||
msgstr "Personenbild"
|
||
|
||
#: inc/business-cards.php:142 inc/business-cards.php:1024
|
||
msgid "Select or upload image"
|
||
msgstr "Bild auswählen oder hochladen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:143 inc/custom-posts.php:108
|
||
#: inc/theme-options.php:227
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "Bild entfernen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:147
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:153
|
||
msgid "PGP Fingerprint"
|
||
msgstr "PGP-Fingerprint"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:159
|
||
msgid "Homepage (URL)"
|
||
msgstr "Private Website (URL)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:166
|
||
msgid "Wiki Page (Username)"
|
||
msgstr "Wikiseite (Wiki-Benutzername)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:173
|
||
msgid "Twitter (Accountname)"
|
||
msgstr "Twitter (Loginname ohne @-Zeichen)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:180
|
||
msgid "Facebook (URL)"
|
||
msgstr "Facebook (URL)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:187
|
||
msgid "Google+ (URL)"
|
||
msgstr "Google+ (URL)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:194
|
||
msgid "Friendica (URL)"
|
||
msgstr "Friendica (URL)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:201
|
||
msgid "Instagram (URL)"
|
||
msgstr "Instagram (URL)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:208
|
||
msgid "Personal Newsfeed (URL)"
|
||
msgstr "Newsfeed (URL)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:410 inc/business-cards.php:411
|
||
msgid "Business card updated."
|
||
msgstr "Visitenkarte aktualisiert."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:412
|
||
msgid "Business card removed."
|
||
msgstr "Visitenkarte entfernt."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:413
|
||
msgid "Business card publiced."
|
||
msgstr "Visitenkarte ist nun öffentlich."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:414
|
||
msgid "Business card saved."
|
||
msgstr "Visitenkarte gespeichert."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:511
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:567
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Über"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:585
|
||
msgid "The feed is either empty or unavailable."
|
||
msgstr "Der Feed ist entweder leer oder nicht erreichbar."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:588
|
||
msgid "Last posts"
|
||
msgstr "Letzte Artikel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:617
|
||
msgid "Last entries from this site about"
|
||
msgstr "Letzte Artikel auf diesem Webauftritt über"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:833
|
||
msgid "No person found."
|
||
msgstr "Es konnte keine Personenvisitenkarten gefunden werden."
|
||
|
||
#: inc/business-cards.php:860
|
||
msgid "Business card"
|
||
msgstr "Visitenkarte"
|
||
|
||
#: inc/business-cards.php:874
|
||
msgid "Select someone you want to show with a business card along the article."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wählen Sie eine Person aus, wenn Sie den Artikel mit einer Visitenkarte "
|
||
"verknüpfen wollen."
|
||
|
||
#: inc/business-cards.php:877
|
||
msgid "Do not display any business card"
|
||
msgstr "Zeige keine Visitenkarte"
|
||
|
||
#: inc/business-cards.php:960
|
||
msgid "No business cards defined yet."
|
||
msgstr "Es stehen derzeit noch keine Visitenkarten von Personen zur Verfügung."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:976
|
||
msgid "Alternativly define manually a short text and an image:"
|
||
msgstr "Alternativ kann ein Text und ein Bild manuell hinzugefügt werden:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:980
|
||
msgid "Short text for sidebar"
|
||
msgstr "Kurzer Text"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:994
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/business-cards.php:1025
|
||
msgid "Remove picture"
|
||
msgstr "Bild entfernen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:98
|
||
msgid "Current entries"
|
||
msgstr "Aktuelle Einträge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:99 inc/constants.php:103
|
||
msgid "More entries"
|
||
msgstr "Weitere Einträge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:100 inc/constants.php:1171 inc/constants.php:2434
|
||
#: inc/custom-posts.php:9
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:101
|
||
msgid "More bookmarks"
|
||
msgstr "Weitere Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:102
|
||
msgid "Other entries"
|
||
msgstr "Weitere Einträge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:167
|
||
msgid "Trending Topics"
|
||
msgstr "Aktuelle Themen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"Your email address won't be displayed. Required fields are marked with this "
|
||
"sign: <span class=\"required\">*</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihre E-Mail-Adresse wird nicht öffentlich angezeigt. Verbindlich "
|
||
"einzugebende Felder werden mit diesem Zeichen kenntlich gemacht: <span class="
|
||
"\"required\">*</span>"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"Notice: Comments reflect the opinions of those who wrote them. Allowing "
|
||
"people to comment here does not mean that we also agree with them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hinweis: Kommentare geben nur die persönliche Meinung desjenigen wieder, der "
|
||
"sie schrieb. Durch die Bereitstellung der Kommentarfunktion machen sich die "
|
||
"Betreiber dieser Website die Kommentare nicht zu eigen und müssen daher "
|
||
"nicht derselben Meinung sein."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:196
|
||
msgid "Get Informed"
|
||
msgstr "Informiere dich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:197
|
||
msgid "about our topics and visions!"
|
||
msgstr "über unsere Themen & Ziele"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:201
|
||
msgid "Support us"
|
||
msgstr "Unterstütze uns"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:202
|
||
msgid "with your engagement!"
|
||
msgstr "mit deinem Engagement!"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:206
|
||
msgid "Become a Pirat!"
|
||
msgstr "Werde Pirat!"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:207
|
||
msgid "Subscribe to the pirate party"
|
||
msgstr "Jetzt Mitglied werden"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:219
|
||
msgid "Back to start page"
|
||
msgstr "Zurück zur Startseite"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:227 inc/constants.php:1042
|
||
msgid "Start page"
|
||
msgstr "Startseite"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:376
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Wiki"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:381
|
||
msgid "BEO"
|
||
msgstr "BEO"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:386
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:391
|
||
msgid "Chair"
|
||
msgstr "Vorstand"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:396
|
||
msgid "Flaschenpost"
|
||
msgstr "Flaschenpost"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:401
|
||
msgid "Donating"
|
||
msgstr "Spenden"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:406
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Shop"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:411
|
||
msgid "Pirateninfo"
|
||
msgstr "Pirateninfo"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:424
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Voreinstellung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:428
|
||
msgid "Wikinger"
|
||
msgstr "Wikinger"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:439
|
||
msgid "Default Stylesheet"
|
||
msgstr "Voreingestelltes Design"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:440
|
||
msgid "Austria (Violet)"
|
||
msgstr "Österreich (Violett)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:441
|
||
msgid "Luxemburgh (Violet)"
|
||
msgstr "Luxemburg (Violett)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:442
|
||
msgid "Hungary (Violet)"
|
||
msgstr "Ungarn (Violett)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:443
|
||
msgid "Turkey (Cyan)"
|
||
msgstr "Türkei (Violett)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:444
|
||
msgid "USA (Violet)"
|
||
msgstr "USA (Violett)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:445
|
||
msgid "Flaschenpost (Light Blue)"
|
||
msgstr "Flaschenpost (hellblau)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:446
|
||
msgid "White/Transparent"
|
||
msgstr "Weiß/Transparente Farbvariante "
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:447 inc/constants.php:555 inc/constants.php:617
|
||
#: inc/constants.php:670
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Schweiz"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:455
|
||
msgid "Use default font settings"
|
||
msgstr "Aktiviere Voreinstellungen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:459
|
||
msgid "Georgia, Times, Calibri, serif"
|
||
msgstr "Georgia, Times, Calibri, serif"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:463
|
||
msgid "Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif"
|
||
msgstr "Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:465
|
||
msgid "Use default sans serif font"
|
||
msgstr "Serifenlose Schrift verwenden (Sans Serif)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:468
|
||
msgid "Bebas Neue"
|
||
msgstr "Bebas Neue"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:476
|
||
msgid "Aller Regular"
|
||
msgstr "Aller Regular"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:486
|
||
msgid "Awesome"
|
||
msgstr "Awesome"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:493
|
||
msgid "Droid Sans"
|
||
msgstr "Droid Sans"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:500
|
||
msgid "Libertine"
|
||
msgstr "Libertine"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:506
|
||
msgid "PoliticsHead"
|
||
msgstr "PoliticsHead"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:513
|
||
msgid "\"Courier New\", Courier, monospace"
|
||
msgstr "\"Courier New\", Courier, monospace"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:523
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr "Voreingestelltes Design"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:524
|
||
msgid "Empty CSS"
|
||
msgstr "Leeres CSS"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:525
|
||
msgid "Scapegoat-Adaption (1.5)"
|
||
msgstr "Scapegoat-Adaption (1.5)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:533 inc/constants.php:592 inc/constants.php:645
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Deutschland"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:534
|
||
msgid "Pirate Party Germany"
|
||
msgstr "Piratenpartei Deutschland"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:537
|
||
msgid "Baden-Württemberg"
|
||
msgstr "Baden-Württemberg"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:538
|
||
msgid "Bavaria"
|
||
msgstr "Bayern"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:539
|
||
msgid "Berlin"
|
||
msgstr "Berlin"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:540
|
||
msgid "Brandenburg"
|
||
msgstr "Brandenburg"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:541
|
||
msgid "Bremen"
|
||
msgstr "Bremen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:542
|
||
msgid "Hamburg"
|
||
msgstr "Hamburg"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:543
|
||
msgid "Hesse"
|
||
msgstr "Hessen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:544
|
||
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
|
||
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:545
|
||
msgid "Lower Saxony"
|
||
msgstr "Niedersachsen"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:546
|
||
msgid "North Rhine-Westphalia"
|
||
msgstr "Nordrhein-Westfalen"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:547
|
||
msgid "Rhineland-Palatinate"
|
||
msgstr "Rheinland-Pfalz"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:548
|
||
msgid "Saarland"
|
||
msgstr "Saarland"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:549
|
||
msgid "Saxony"
|
||
msgstr "Sachsen"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:550
|
||
msgid "Saxony-Anhalt"
|
||
msgstr "Sachsen-Anhalt"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:551
|
||
msgid "Schleswig-Holstein"
|
||
msgstr "Schleswig-Holstein"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:552
|
||
msgid "Thuringia"
|
||
msgstr "Thüringen"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:556
|
||
msgid "Pirate Party Switzerland"
|
||
msgstr "Piratenpartei Schweiz"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:572
|
||
msgid "International"
|
||
msgstr "International"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:573 inc/constants.php:626
|
||
msgid "Pirate Parties International"
|
||
msgstr "Pirate Parties International"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:576 inc/constants.php:629
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Argentinien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:577 inc/constants.php:630
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Australien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:578 inc/constants.php:631
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Österreich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:579 inc/constants.php:632
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Weißrussland"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:580 inc/constants.php:633
|
||
msgid "Beligium"
|
||
msgstr "Belgien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:581 inc/constants.php:634
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Brasilien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:582 inc/constants.php:635
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Kanada"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:583 inc/constants.php:636
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Chile"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:584 inc/constants.php:637
|
||
msgid "Columbia"
|
||
msgstr "Kolumbien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:587 inc/constants.php:640
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "Tschechien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:588 inc/constants.php:641
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Dänemark"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:589 inc/constants.php:642
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Estland"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:590 inc/constants.php:643
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Finnland"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:591 inc/constants.php:644
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Frankreich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:593 inc/constants.php:646
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Griechenland"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:596 inc/constants.php:649
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "Island"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:597 inc/constants.php:650
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "Israel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:598 inc/constants.php:651
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Italien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:599 inc/constants.php:652
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japan"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:600 inc/constants.php:653
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Kasachstan"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:602 inc/constants.php:655
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Litauen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:603 inc/constants.php:656
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Luxemburg"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:605 inc/constants.php:658
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Niederlande"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:606 inc/constants.php:659
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Neuseeland"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:608 inc/constants.php:661
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Polen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:609 inc/constants.php:662
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Portugal"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:610 inc/constants.php:663
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Rumänien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:611 inc/constants.php:664
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "Russland"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:613 inc/constants.php:666
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Slowakei"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:614 inc/constants.php:667
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Slowenien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:615 inc/constants.php:668
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Spanien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:616 inc/constants.php:669
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "Schweden"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:618 inc/constants.php:671
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Türkei"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:620 inc/constants.php:673
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "Vereinigtes Königreich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:621 inc/constants.php:674
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "USA"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:625
|
||
msgid "International (with flags)"
|
||
msgstr "International (mit Flaggen)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:679 inc/constants.php:695 inc/constants.php:707
|
||
#: inc/constants.php:726 inc/constants.php:737 inc/constants.php:760
|
||
#: inc/constants.php:769 inc/constants.php:787 inc/constants.php:828
|
||
#: inc/constants.php:843 inc/constants.php:856 inc/constants.php:869
|
||
msgid "Pirate Party Country Association"
|
||
msgstr "Piratenpartei <abbr title=\"Landesverband\">LV</abbr>"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:682 inc/constants.php:683 inc/constants.php:698
|
||
#: inc/constants.php:699 inc/constants.php:700 inc/constants.php:701
|
||
#: inc/constants.php:702 inc/constants.php:703 inc/constants.php:729
|
||
#: inc/constants.php:730 inc/constants.php:731 inc/constants.php:732
|
||
#: inc/constants.php:733
|
||
msgid "<abbr title=\"District Association\">DA</abbr>"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Bezirksverband\">BzV</abbr>"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:684 inc/constants.php:685 inc/constants.php:686
|
||
#: inc/constants.php:687 inc/constants.php:688 inc/constants.php:689
|
||
#: inc/constants.php:690 inc/constants.php:691 inc/constants.php:711
|
||
#: inc/constants.php:712 inc/constants.php:713 inc/constants.php:714
|
||
#: inc/constants.php:715 inc/constants.php:716 inc/constants.php:740
|
||
#: inc/constants.php:741 inc/constants.php:742 inc/constants.php:743
|
||
#: inc/constants.php:744 inc/constants.php:745 inc/constants.php:746
|
||
#: inc/constants.php:747 inc/constants.php:748 inc/constants.php:749
|
||
#: inc/constants.php:750 inc/constants.php:751 inc/constants.php:752
|
||
#: inc/constants.php:753 inc/constants.php:754 inc/constants.php:755
|
||
#: inc/constants.php:756 inc/constants.php:763 inc/constants.php:772
|
||
#: inc/constants.php:774 inc/constants.php:775 inc/constants.php:776
|
||
#: inc/constants.php:778 inc/constants.php:779 inc/constants.php:781
|
||
#: inc/constants.php:782 inc/constants.php:783 inc/constants.php:831
|
||
#: inc/constants.php:832 inc/constants.php:833 inc/constants.php:834
|
||
#: inc/constants.php:835 inc/constants.php:836 inc/constants.php:837
|
||
#: inc/constants.php:838 inc/constants.php:839 inc/constants.php:847
|
||
#: inc/constants.php:848 inc/constants.php:849 inc/constants.php:850
|
||
#: inc/constants.php:851 inc/constants.php:852 inc/constants.php:860
|
||
#: inc/constants.php:872 inc/constants.php:873 inc/constants.php:874
|
||
#: inc/constants.php:875 inc/constants.php:876 inc/constants.php:877
|
||
#: inc/constants.php:878 inc/constants.php:879
|
||
msgid "<abbr title=\"District Chapter\">DC</abbr>"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Kreisverband\">KV</abbr>"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:710 inc/constants.php:773 inc/constants.php:780
|
||
#: inc/constants.php:846
|
||
msgid "<abbr title=\"Town Chapter\">TC</abbr>"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Stadtverband\">SV</abbr>"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:717 inc/constants.php:718 inc/constants.php:719
|
||
#: inc/constants.php:720 inc/constants.php:777 inc/constants.php:859
|
||
msgid "<abbr title=\"Regional Chapter\">RC</abbr>"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Regionalverband\">RV</abbr>"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:926 inc/constants.php:1653
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "Einträge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:935 inc/constants.php:2014
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Kopfteil"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:940
|
||
msgid "Display list of several websites belonging to the Pirate Party."
|
||
msgstr "Zeige eine Liste verschiedener Webportale der Piratenpartei."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:945
|
||
msgid "Search Form"
|
||
msgstr "Suchmaske"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:946
|
||
msgid "Display search form."
|
||
msgstr "Zeige Suchmaske"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:951
|
||
msgid "Stamps"
|
||
msgstr "Sticker"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:952
|
||
msgid "Display stamps with short text or image in header"
|
||
msgstr "Zeige Sticker aus einem kurzem Text oder Bild im Kopfteil"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:957
|
||
msgid "Stamp 1"
|
||
msgstr "Sticker 1"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:961 inc/constants.php:979 inc/constants.php:997
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Inhalt"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:962 inc/constants.php:980 inc/constants.php:998
|
||
msgid "Text (Inline-HTML-Tags allowed)"
|
||
msgstr "Text (Inline-HTML-Tags erlaubt)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
# @ wphelper
|
||
#: inc/constants.php:968 inc/constants.php:986 inc/constants.php:1004
|
||
#: inc/constants.php:1928 inc/constants.php:1961 inc/constants.php:1994
|
||
#: inc/forms.php:390
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:969 inc/constants.php:987 inc/constants.php:1005
|
||
msgid "Target URL for stamp"
|
||
msgstr "Ziel (Webadresse)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:975
|
||
msgid "Stamp 2"
|
||
msgstr "Sticker 2"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:993
|
||
msgid "Stamp 3"
|
||
msgstr "Sticker 3"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1015
|
||
msgid "Websites"
|
||
msgstr "Webauftritte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1018
|
||
msgid ""
|
||
"Default links for websites as menu in header. Can be replaced by defining a "
|
||
"menu in section \"Website Menu\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Voreingestellte Links für Webportale im Kopfteil. Diese können durch "
|
||
"Erstellen eines Menüs in dem Bereich \"Website Menu\" ersetzt werden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1024
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Fußteil"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1028
|
||
msgid "Pirate Party Links"
|
||
msgstr "Linkliste zur Piratenpartei"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1029
|
||
msgid ""
|
||
"Display a list for several Pirate Party sections worldwide or be some "
|
||
"countries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeige eine Linkliste verschiedener Piratenparteien weltweit oder "
|
||
"Gliederungen auf Landesebene."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1034
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Bereich"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:1035
|
||
msgid "Select section for display"
|
||
msgstr "Wähle einen Bereich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1047 inc/constants.php:1078 search.php:149
|
||
#: sidebar-startpage-contentfooter.php:15
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1048
|
||
msgid "Display categories."
|
||
msgstr "Zeige Kategorien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1053 sidebar-startpage-contentfooter.php:35
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Schlüsselworte (Tags)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1054
|
||
msgid "Display tagcloud."
|
||
msgstr "Zeige Tagcloud"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1060
|
||
msgid "Entry filter"
|
||
msgstr "Beitragsfilter"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1065
|
||
msgid "Set main entry list"
|
||
msgstr "Definiere einen Hauptartikelstrom"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:1066
|
||
msgid "Choose which entries are displayed on the start page."
|
||
msgstr "Wähle aus, welche Artikel auf der Startseite erscheinen sollen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1069
|
||
msgid "All entries (from every category) and bookmarks together"
|
||
msgstr "Alle Einträge und Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1070
|
||
msgid "Only entries (from every category)"
|
||
msgstr "Nur Artikel (von allen Kategorien)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1071
|
||
msgid "All entries, except those from defined categories"
|
||
msgstr "Alle Artikel, außer von Ausschlusskategorien"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:1079
|
||
msgid ""
|
||
"Select categories, which entries should not appear in main entry list on "
|
||
"start page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wähle die Kategorien, von denen Artikel nicht auf der Startseite gezeigt "
|
||
"werden sollen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1086
|
||
msgid "Number of entries"
|
||
msgstr "Anzahl der Einträge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1087
|
||
msgid "Number of entries in main entry list."
|
||
msgstr "Anzahl der Artikel im ersten Artikelbereich."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1093
|
||
msgid "Number of elements for entries list"
|
||
msgstr "Maximale Anzahl der Einträge in Artikellisten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1094 inc/constants.php:1141
|
||
msgid "Number of link elements for a list for further entries."
|
||
msgstr "Maximale Anzahl der Einträge für die Liste weiterer Artikel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1100 inc/constants.php:1148 inc/constants.php:1481
|
||
msgid "Number of entries in big sized view"
|
||
msgstr "Anzahl der Einträge in breiter Darstellung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1101 inc/constants.php:1482
|
||
msgid "How many entries will be displayed in 100% width of content size."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wieviele Einträge sollen angezeigt werden in einer Darstellung, die über die "
|
||
"gesamte verfügbare Inhaltsbreite gehen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1107
|
||
msgid "Title for main entry list"
|
||
msgstr "Titel für den ersten Artikelbereich."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1108
|
||
msgid "Sets a title above the main entry list."
|
||
msgstr "Hier kann ein Titel für den ersten Artikelbereich gesetzt werden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1114 inc/constants.php:1162
|
||
msgid "Title for more entries"
|
||
msgstr "Überschrift für weitere Einträge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1115
|
||
msgid "Sets a title for an additional entry list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hier kann eine Zwischenüberschrift für die Liste weiterer Artikel angegeben "
|
||
"werden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1122
|
||
msgid "Display second entry list"
|
||
msgstr "Zeige zweiten Artikelbereich."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1123
|
||
msgid ""
|
||
"Activates a second entry list, made by those article categories which are "
|
||
"not part of the main article list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviert einen zweiten Artikelbereich, in dem die Artikel gezeigt werden, "
|
||
"die zu der obigen Ausschlussliste gehören und nicht im ersten Artikelbereich "
|
||
"vorkommen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1125 inc/constants.php:1173 inc/constants.php:1210
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Verstecken"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1126 inc/constants.php:1174 inc/constants.php:1211
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Zeigen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1133
|
||
msgid "Number of elements in second entry list"
|
||
msgstr "Anzahl der Artikel im zweiten Artikelbereich."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1134
|
||
msgid "Sets the number of entries of the second entry list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wieviele Artikel sollen maximal in dem zweiten Artikelbereich angezeigt "
|
||
"werden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1140
|
||
msgid "Number more entries"
|
||
msgstr "Anzahl weiterer Artikel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1149
|
||
msgid ""
|
||
"How many entries will be displayed in 100% width of content size. (Notice: "
|
||
"Depends on design!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anzahl der Artikel, die in bei der Darstellung die gesamte verfügbare "
|
||
"Inhaltsbreite einnehmen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1155
|
||
msgid "Title second entry list"
|
||
msgstr "Überschrift zweiter Artikelbereich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1156
|
||
msgid "Sets a title above the second entry list."
|
||
msgstr "Setzt eine Überschrift über den zweiten Artikelbereich."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1163
|
||
msgid "Subtitle for an additional entry list."
|
||
msgstr "Zwischenüberschrift über die Liste mit weiteren Artikeln."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1172
|
||
msgid ""
|
||
"Display a bookmark section after main entry list, forming an own entry list. "
|
||
"This list is positioned before the second entry list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigte einen Bereich aus vorhandenen Linktipps. Dieser Bereich wird vor dem "
|
||
"zweiten Artikelbereich positioniert."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1180
|
||
msgid "Number of bookmarks"
|
||
msgstr "Anzahl Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1181
|
||
msgid "Number of bookmarks to display."
|
||
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Linktipps."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1187
|
||
msgid "Additional bookmarks"
|
||
msgstr "Zusätzliche Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1188
|
||
msgid "Number of additional bookmarks as a list."
|
||
msgstr "Anzahl der zusätzlichen Linktipps in Listenform."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1194
|
||
msgid "Title for bookmark section"
|
||
msgstr "Überschrift zum Bereich der Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1195
|
||
msgid "Subtitle for bookmark section."
|
||
msgstr "Untertitel zum Bereich der Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1201
|
||
msgid "Title additional bookmarks"
|
||
msgstr "Überschrift für zusätzliche Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1202
|
||
msgid "Subtitle for list of additional bookmarks."
|
||
msgstr "Untertitel für Bereich weiterer Linktipps in Listendarstellung."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1208
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Widget"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1209
|
||
msgid ""
|
||
"Display a widget section after main entry list. This widget can be used to "
|
||
"display text or even feeds of external sources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeige ein Widget nach dem Hauptartikelstrom. Dieses Widget kann u.a. dazu "
|
||
"benutzt werden, Feeds von fremden Webauftritten einzubinden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1220
|
||
msgid "Layout for entry excerpts"
|
||
msgstr "Gestaltung von Textauszügen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1225 inc/constants.php:1280
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Länge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1226 inc/constants.php:1497 inc/constants.php:1554
|
||
msgid "Maximum numbers of chars in excerpt."
|
||
msgstr "Maximale Anzahl von Buchstaben im Textauszug."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1232 inc/constants.php:1287 inc/constants.php:1503
|
||
#: inc/constants.php:1560
|
||
msgid "Title up"
|
||
msgstr "Überschrift oben"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1233 inc/constants.php:1504 inc/constants.php:1561
|
||
msgid "Title above thumbnail, date and text."
|
||
msgstr "Überschrift über Artikelbild, Datum und Textauszug."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1239 inc/constants.php:1294 inc/constants.php:1510
|
||
#: inc/constants.php:1567
|
||
msgid "Layout entry info"
|
||
msgstr "Darstellung für Inhaltsinformationen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1240
|
||
msgid ""
|
||
"Sets a thumbnail, image, datebox, YouTube video or default image in front of "
|
||
"excerpt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviert die Anzeige von Artikelbild, Datumsbox, YouTube-Video oder einem "
|
||
"Platzhalterbild vor dem Textauszug."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1243 inc/constants.php:1298 inc/constants.php:1514
|
||
#: inc/constants.php:1571
|
||
msgid "Display datebox"
|
||
msgstr "Zeige Datumsbox"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1244 inc/constants.php:1299 inc/constants.php:1515
|
||
#: inc/constants.php:1572
|
||
msgid ""
|
||
"Display in order: thumbnail, first image in content if exist, embedded "
|
||
"YouTube video (first existing YouTube link in content) or default image"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anzeige abhängig vom Vorkommen: Artikelbild, erstes Bild im Text, YouTube-"
|
||
"Video aus dem Text oder Platzhalterbild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1248 inc/constants.php:1303 inc/constants.php:1519
|
||
#: inc/constants.php:1576
|
||
msgid ""
|
||
"Display in order: first image in content if exist, thumbnail, embedded "
|
||
"YouTube video (first existing YouTube link in content) or default image"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anzeige abhängig vom Vorkommen: erstes Bild im Text, Artikelbild, YouTube-"
|
||
"Video aus dem Text oder Platzhalterbild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1252 inc/constants.php:1307 inc/constants.php:1523
|
||
#: inc/constants.php:1580
|
||
msgid ""
|
||
"Display in order: embedded YouTube video (first existing YouTube link in "
|
||
"content), thumbnail, first image in content if exist, or default image"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anzeige abhängig vom Vorkommen: YouTube-Video aus dem Text, Artikelbild, "
|
||
"erstes Bild im Text oder Platzhalterbild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1256 inc/constants.php:1311 inc/constants.php:1527
|
||
#: inc/constants.php:1584
|
||
msgid ""
|
||
"Display in order: embedded YouTube video (first existing YouTube link in "
|
||
"content), first image in content if exist, thumbnail, or default image"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anzeige abhängig vom Vorkommen: YouTube-Video aus dem Text, erstes Bild im "
|
||
"Text, Artikelbild oder Platzhalterbild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1260 inc/constants.php:1315 inc/constants.php:1531
|
||
#: inc/constants.php:1588
|
||
msgid "Hide entry info"
|
||
msgstr "Deaktiviere Inhaltsinformationen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1265 inc/constants.php:1321 inc/constants.php:1537
|
||
#: inc/constants.php:1594
|
||
msgid "Floating excerpt"
|
||
msgstr "Textfluß"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1266 inc/constants.php:1538
|
||
msgid "Excerpt text will float around entry info."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Textauszug wird die Inhaltsinformation umfließen, soweit sie mehr Platz "
|
||
"als diese einnimmt. "
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1272 inc/constants.php:1329 inc/constants.php:1545
|
||
#: inc/constants.php:1601
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1273 inc/constants.php:1546 inc/constants.php:1602
|
||
msgid "Show date as first line after title."
|
||
msgstr "Zeige Datum des Eintrags nach der Überschrift"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1281
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum numbers of chars in excerpt. (Small entry teaser in half content "
|
||
"width)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anzahl der Buchstaben im Textauszug. (Bei Beiträgen, die nur die Hälfte der "
|
||
"Inhaltsbreite der Seite einnehmen sollen)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1288
|
||
msgid ""
|
||
"Title above thumbnail, date and text. (Small entry teaser in half content "
|
||
"width)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Überschrift über Artikelbild, Datumsbox und Text. (Bei Beiträgen, die nur "
|
||
"die Hälfte der Inhaltsbreite der Seite einnehmen sollen)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1295
|
||
msgid ""
|
||
"Sets a thumbnail, image, datebox, YouTube video or default image in front of "
|
||
"excerpt. (Small entry teaser in half content width)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviert die Anzeige von dem Artikelbild, YouTube-Videos oder "
|
||
"Platzhalterbildern vor dem Textauszug. (Bei Beiträgen, die nur die Hälfte "
|
||
"der Inhaltsbreite der Seite einnehmen sollen)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1322 inc/constants.php:1595
|
||
msgid ""
|
||
"Excerpt text will float around entry info. (Small entry teaser in half "
|
||
"content width)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Textauszug wird die Inhaltsinformation umfließen, soweit er mehr Raum als "
|
||
"diese einnimmt. (Bei Beiträgen, die nur die Hälfte der Inhaltsbreite der "
|
||
"Seite einnehmen sollen)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1330
|
||
msgid ""
|
||
"Show date as first line after title. (Small entry teaser in half content "
|
||
"width)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeige Datum nach der Überschrift. (Bei Beiträgen, die nur die Hälfte der "
|
||
"Inhaltsbreite der Seite einnehmen sollen)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1337
|
||
msgid "Two/Three column view"
|
||
msgstr "Zwei/Drei Spalten Auszüge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1338
|
||
msgid ""
|
||
"On big sized screen view (above 1350px resolution) use three column excerpts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Auf breiten Bildschirmdarstellungen (über 1350px) verwende drei Spalten für "
|
||
"Textauszüge im normalen Inhaltsbereich, sofern es keine weiteren "
|
||
"Artikelströme gibt."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1346 inc/constants.php:1473
|
||
msgid "Slider"
|
||
msgstr "Slider"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1350 inc/constants.php:2171
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Aktiviere"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1351
|
||
msgid "Activates slider for start pages."
|
||
msgstr "Aktiviere den Slider auf Startseiten."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1358 inc/constants.php:1921 inc/constants.php:1954
|
||
#: inc/constants.php:1987 inc/constants.php:2450 inc/custom-fields.php:43
|
||
#: inc/custom-fields.php:72
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Untertitel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1359
|
||
msgid "Text in front of every slider excerpt."
|
||
msgstr "Fest definierter Text vor dem Textauszug jedes Slides."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1365
|
||
msgid "Title length"
|
||
msgstr "Länge der Überschrift"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1366
|
||
msgid "Maximum number of chars for title in slider."
|
||
msgstr "Maximale Anzahl der Buchstaben für den Slider-Titel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1372
|
||
msgid "Number of words"
|
||
msgstr "Anzahl der Worte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1373
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of words in title. (Cannot have more chars as maximum title "
|
||
"length)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maximale Zahl der vollständigen Worte in einem Titel. (Diese können nicht "
|
||
"mehr Buchstaben einnehmen als die maximale Überschriftenlänge)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1382
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:1383
|
||
msgid "Select category for slider entries."
|
||
msgstr "Auswahl der für den Slider zu verwendenen Artikelkategorie."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1390
|
||
msgid "Number slides"
|
||
msgstr "Anzahl der Slides"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1391
|
||
msgid "Maximum number for slides to show."
|
||
msgstr "Maximale Anzahl der Slides, die angezeigt werden sollen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1398
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animation"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1399
|
||
msgid "Type of animation"
|
||
msgstr "Definiert die Art der Animation."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1407
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Richtung"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:1408
|
||
msgid "Choose direction for animated slides"
|
||
msgstr "Aus welcher Richtung sollen neue Slides eintreffen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1415
|
||
msgid "Show Duration"
|
||
msgstr "Dauer der Anzeige"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1416
|
||
msgid "Duration for presenting a slide in milliseconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wie lang soll eine Slide jeweils angezeigt werden. (Angabe in Millisekunden)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1422
|
||
msgid "Animation duration"
|
||
msgstr "Dauer der Animation"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1423
|
||
msgid "Duration for sliding effect in milliseconds."
|
||
msgstr "Wie lang soll die Animation dauern (in Millisekunden)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1429
|
||
msgid "Slide Size"
|
||
msgstr "Slide Größe"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1430
|
||
msgid "Show slide as big thumbnail or small thumbnail with excerpt text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeige Slides aus den Artikelnbildern oder alternativ mit kleinem Thumbnail "
|
||
"und Textauszug."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1437
|
||
msgid "Show credits"
|
||
msgstr "Zeige Copyright"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1438
|
||
msgid "Display a line with credits/copyright info from thumbnail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeige Copyright-Information zu Artikelbildern, sofern diese vorhanden sind."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1445
|
||
msgid "Default slider image"
|
||
msgstr "Platzhalterbild für Slider"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1446
|
||
msgid "Sets a default slider image in case no thumbnail is present in entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiert ein Platzhalterbild für Einträge, die kein Artikelbild haben."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1456
|
||
msgid "Entries and pages"
|
||
msgstr "Beiträge und Seiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1461 inc/constants.php:1798
|
||
msgid "Disclaimer"
|
||
msgstr "Disclaimer"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1462
|
||
msgid "Default disclaimer text."
|
||
msgstr "Standard Disclaimer-Text"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1468 inc/constants.php:1684
|
||
msgid "Index pages"
|
||
msgstr "Indexseiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1474
|
||
msgid "Activate slider like on start page."
|
||
msgstr "Aktiviere Slider so wie auf Startseiten."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1488
|
||
msgid "Number of entries in half sized view"
|
||
msgstr "Anzahl der Einträge bei halber Inhaltsbreite"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1489
|
||
msgid "How many entries will be displayed in half width of content size."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wieviele Einträge sollen in halber Inhaltsbreite angezeigt werden (so dass "
|
||
"dann jeweils zwei nebeneinander angezeigt werden)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1496 inc/constants.php:1553
|
||
msgid "Length of excerpt"
|
||
msgstr "Länge Textauszug"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1511 inc/constants.php:1568
|
||
msgid ""
|
||
"Sets a thumbnail, image, datebox, youtube-video or default image in front of "
|
||
"excerpt. (Small entry teaser in half content width)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviert die Anzeige von dem Artikelbild, YouTube-Videos oder "
|
||
"Platzhalterbildern vor dem Textauszug. (Bei Beiträgen, die nur die Hälfte "
|
||
"der Inhaltsbreite der Seite einnehmen sollen)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1608
|
||
msgid "Show Continue"
|
||
msgstr "Weiterlesen-Link"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1609
|
||
msgid "Whether to display a continue reading link."
|
||
msgstr "Aktiviert die Anzeige eines Weiterlesen-Links unter Textauszügen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1612
|
||
msgid "Only if entry text ist longer as excerpt"
|
||
msgstr "Nur wenn der vollständige Text länger ist als der Textauszug."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1613
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Immer"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1614
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nie"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1622
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Seiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1627
|
||
msgid "Default image for pages"
|
||
msgstr "Platzhalterbild für Seiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1628
|
||
msgid "Display default image for pages without own thumbnail."
|
||
msgstr "Platzhalterbild für Seiten ohne eigenem Artikelbild."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1634 inc/constants.php:1665 inc/constants.php:1695
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Größe"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1635
|
||
msgid "Sets maximum height for page image"
|
||
msgstr "Höhe des Seitenbildes"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1642 inc/constants.php:1674
|
||
msgid "Default image"
|
||
msgstr "Platzhalterbild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1643 inc/constants.php:1675
|
||
msgid "Sets a default image."
|
||
msgstr "Definiert ein Platzhalterbild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1658
|
||
msgid "Default image for entries"
|
||
msgstr "Platzhalterbild für Einträge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1659
|
||
msgid "Display default image for entries without own thumbnail."
|
||
msgstr "Zeige ein Platzhalterbild für Einträge ohne eigenem Artikelbild."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1666 inc/constants.php:1696
|
||
msgid "Sets maximum height for page image."
|
||
msgstr "Höhe des Artikelbildes festlegen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1688
|
||
msgid "Default image on index pages"
|
||
msgstr "Platzhalterbild auf Indexseiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1689
|
||
msgid "Display default image for index pages (archives, tags, search, ..)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeige ein Platzhalterbild für Indexseiten (Archiv, Tagindex, Suche, usw.)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1704
|
||
msgid "Errorpage default image"
|
||
msgstr "Bild für Fehlerseiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1705
|
||
msgid "Sets a default image for errorpages."
|
||
msgstr "Definiert ein Bild für Seiten mit Fehlermeldungen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1713
|
||
msgid "Category default image"
|
||
msgstr "Bild für Kategorieseiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1714
|
||
msgid "Sets a default image for category pages."
|
||
msgstr "Definiert ein Bild für Seiten zur Anzeige von Kategorien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1722
|
||
msgid "Tag page default image"
|
||
msgstr "Bild für Tag-Seiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1723
|
||
msgid "Sets a default image for tag and tagclound pages."
|
||
msgstr "Definiert ein Bild für Seiten die einen Tag-Index anzeigen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1731
|
||
msgid "Author page default image"
|
||
msgstr "Bild für Autorenindex"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1732
|
||
msgid "Sets a default image for an author page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiert ein Bild für Seiten die einen Index über Artikelautoren anzeigen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1740
|
||
msgid "Archive default image"
|
||
msgstr "Bild für Archivseiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1741
|
||
msgid "Sets a default image for archive pages."
|
||
msgstr "Definiert ein Bild für Indexseiten zum Artikelarchiv."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1749
|
||
msgid "Search page default image"
|
||
msgstr "Bild für Suchseiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1750
|
||
msgid "Sets a default image for search form and result page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiert ein Bild für Seiten mit der Suchmaske und den Suchergebnissen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1758
|
||
msgid "Business card default image"
|
||
msgstr "Bild für Seiten, die eine Vistenkarte anzeigen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1759
|
||
msgid "Sets a default image for business card pages."
|
||
msgstr "Definiert ein Bild für Seiten, die Visitenkarten anzeigen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1769
|
||
msgid "Template default image"
|
||
msgstr "Platzhalterbild für Vorlagen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1770
|
||
msgid "Sets a default image for template pages."
|
||
msgstr "Definiert ein Bild für Seiten aus Vorlagen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1784
|
||
msgid "Reply for comments"
|
||
msgstr "Kommentare beantworten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1785
|
||
msgid "Allow to answer directly to other comments instead of the entry only."
|
||
msgstr "Erlaubt die Antwort auf einen Kommentar anstelle nur auf den Beitrag."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1791
|
||
msgid "Comments on pages"
|
||
msgstr "Kommentare auf Seiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1792
|
||
msgid "Activates comments on pages instead of entries only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviert die Kommentarfunktion auch auf Seiten (anstelle nur auf Beiträge)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1799
|
||
msgid ""
|
||
"Sets a default disclaimer text, which can be shown above the comment form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiert einen Hinweistext, der vor dem Eingabefeld für einen neuen "
|
||
"Kommentar angezeigt wird."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1805
|
||
msgid "Comment Number"
|
||
msgstr "Kommentarzähler"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1806
|
||
msgid ""
|
||
"Displays number of comments, even if there are currently none on an entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigt die Anzahl der aktuellen Kommentare, inklusive der 0 wenn noch kein "
|
||
"Kommentar abgegeben wurde."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1815
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "Sidebar"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1819
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menü"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1823
|
||
msgid "Taxonomy"
|
||
msgstr "Taxonomie"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1824
|
||
msgid "Sets type of menu to display on sidebar on subpages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiert das Menu der Sidebar, welches auf Unterseiten angezeigt wird."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1827
|
||
msgid "Use menu"
|
||
msgstr "Aus dem Hauptmenü"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1828
|
||
msgid "Use page hierarchy"
|
||
msgstr "Aus der Seitengliederung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1833
|
||
msgid "Display subpages"
|
||
msgstr "Zeige Unterseiten an"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1834
|
||
msgid "Displays submenu from current page only instead of complete menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeige nur das Menü ausgehend von der aktiven Seiten und nicht das gesamte "
|
||
"Menü."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1840
|
||
msgid "Display full taxonomy"
|
||
msgstr "Zeige vollständige Seitengliederung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1841
|
||
msgid ""
|
||
"Displays all pages in sidebar, even if they are not part of defined menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeige alle Seiten in der Sidebar; Auch denn wenn sie nicht Teil eines "
|
||
"definierten Menüs sind."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1848
|
||
msgid "Newsletter"
|
||
msgstr "Newsletter"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1849
|
||
msgid "Displays subscribe form of a defined newsletter or mailing list."
|
||
msgstr "Zeige Anmeldeformular für den Newsletter oder einer Mailingliste."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1854 inc/widgets.php:171
|
||
msgid "Newsletter / Mailing list"
|
||
msgstr "Newsletter / Mailingliste"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1855
|
||
msgid "Default URL for a subscription for a mailing list"
|
||
msgstr "URL zur Anmeldung zu einer Mailinglilste"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1860
|
||
msgid "Posters"
|
||
msgstr "Plakate"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1864
|
||
msgid "Activate poster slider"
|
||
msgstr "Aktiviere Plakatslider"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1865
|
||
msgid "Activates a slider with defined posters or other images in sidebar."
|
||
msgstr "Aktiviere Slider in der Sidebar mit einer Plakatauswahl."
|
||
|
||
#: inc/constants.php:1872
|
||
msgid "Select poster"
|
||
msgstr "Wähle Plakate"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:1873
|
||
msgid "Select poster to display as slides in sidebar."
|
||
msgstr "Wähle die Poster, die in der Sidebar angezeigt werden sollen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1880
|
||
msgid "Optional alternative text"
|
||
msgstr "Optionaler Ersatztext"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1881
|
||
msgid "Sets a text as alternative text on all poster slides."
|
||
msgstr "Definiert einen Ersatztext für die angezeigten Plakatslider."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1887
|
||
msgid "Optional URL"
|
||
msgstr "Optionale URL"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1888
|
||
msgid "Sets an URL as target on clicking on poster slides."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiert eine URL als optionales Ziel, wenn man auf einem Plakatbild klickt."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1894
|
||
msgid "Upload and select other posters"
|
||
msgstr "Weitere Plakate hochladen und auswählen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1895
|
||
msgid "Manage other images to use for slider."
|
||
msgstr "Verwalte weitere Bilder, um sie im Plakatslider zu nutzen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1902
|
||
msgid "Teaser 1"
|
||
msgstr "Teaser 1"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1906 inc/constants.php:1939 inc/constants.php:1972
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Symbol"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1914 inc/constants.php:1947 inc/constants.php:1980
|
||
#: inc/constants.php:2440 inc/forms.php:385
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1915 inc/constants.php:1948 inc/constants.php:1981
|
||
msgid "Short text as link title."
|
||
msgstr "Kurzer Text als verlinkter Titel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1922 inc/constants.php:1955 inc/constants.php:1988
|
||
msgid "Small text for second line."
|
||
msgstr "Kurzer Text für den Untertitel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1929 inc/constants.php:1962 inc/constants.php:1995
|
||
msgid "Link target."
|
||
msgstr "Zieladresse (URL)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1935
|
||
msgid "Teaser 2"
|
||
msgstr "Teaser 2"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:1968
|
||
msgid "Teaser 3"
|
||
msgstr "Teaser 3"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2010
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2011
|
||
msgid "Where to display the social media buttons (depending on design)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anzeigeposition der Social-Media-Buttons festlegen (abhängig jedoch von dem "
|
||
"gewählten Design)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2013
|
||
msgid "Do not display social media buttons"
|
||
msgstr "Keine Social-Media-Buttons anzeigen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2015
|
||
msgid "Aside of content"
|
||
msgstr "An der linken Seite"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2020
|
||
msgid "Social Media sites"
|
||
msgstr "Social-Media-Plattformen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2027
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Design"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2032
|
||
msgid "Stylesheet"
|
||
msgstr "Stylesheet"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2036
|
||
msgid "Change base design"
|
||
msgstr "Grunddesign ändern"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2037
|
||
msgid "Switches stylesheet to one of the following subdesigns."
|
||
msgstr "Wechselt das Grunddesign auf eines der folgenden alternativen Designs."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2045
|
||
msgid "Color subset"
|
||
msgstr "Farbkombinationen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2046
|
||
msgid ""
|
||
"Changes colors of website (only by using Piratenkleider base stylesheet)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ändert die Farbgestaltung der Webseite (nur bei dem Grunddesign "
|
||
"Piratenkleider)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2053
|
||
msgid "CSS file"
|
||
msgstr "CSS-Datei"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2054
|
||
msgid "Uploads an own CSS file."
|
||
msgstr "Lade eine eigene CSS-Datei hoch."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2059
|
||
msgid "Order for css file"
|
||
msgstr "Reihenfolge der CSS-Dateien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2060
|
||
msgid "Sets priority and order for own css file in relation to theme files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setzt die Reihenfolge der eigenen CSS-Datei in Abhängigkeit von den "
|
||
"gewählten CSS-Dateien des Grunddesigns."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2063
|
||
msgid "None (Deactive)"
|
||
msgstr "Keine (eigene CSS-Datei ist deaktiv)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2064
|
||
msgid "Previews (uses own css first, then theme files)"
|
||
msgstr "Zuerst (Zuerst eigene CSS-Datei laden, danach CSS des Grunddesigns)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2065
|
||
msgid "After (uses theme files first, then own css file)"
|
||
msgstr "Danach (zuerst CSS des Grunddesigns, danach eigene CSS-Datei)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2066
|
||
msgid ""
|
||
"Own css + colors/fonts (uses own css, do not load base css, but colors and "
|
||
"fonts)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nur eigene CSS-Datei plus Farb- und Schriftdefinitionen (CSS des "
|
||
"Grundddesigns wird nicht geladen)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2067
|
||
msgid "Only (do not use any other css files)"
|
||
msgstr "Nur eigene CSS-Datei (keine andere CSS-Datei wird geladen)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2073
|
||
msgid "Hamburger Menu"
|
||
msgstr "Hamburger-Menü"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2074
|
||
msgid "Activates hamburger menu on small screen sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviert ein sogenanntes Hamburger-Menü für kleine Bildschirmauflösungen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2081
|
||
msgid "Body background"
|
||
msgstr "Hintergrundbild (Inhaltsbereich)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2085
|
||
msgid "Alternative body background"
|
||
msgstr "Hintergrundgrafik für Inhaltsbereich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2086
|
||
msgid "Sets another background image for body; overwrites setting of CSS file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiert eine alternative Hintergrundgrafik für den Inhaltsbereich und die "
|
||
"Sidebar."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2092
|
||
msgid "Horizontal orientation"
|
||
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2093
|
||
msgid "Defines the orientation at x-axis"
|
||
msgstr "Definiert die Ausrichtung des Hintergrundbildes auf der x-Achse."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2096
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2097 inc/constants.php:2109
|
||
msgid "center"
|
||
msgstr "Mitte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2098
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2104
|
||
msgid "Vertical orientation"
|
||
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2105
|
||
msgid "Defines the orientation at y-axis"
|
||
msgstr "Definiert die Ausrichtung des Bildes auf der y-Achse."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2108
|
||
msgid "top"
|
||
msgstr "Oben"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2110
|
||
msgid "bottom"
|
||
msgstr "Unten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2116
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Wiederholung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2117
|
||
msgid "Repeats the background image or not"
|
||
msgstr "Wiederholung des Hintergrundbildes festlegen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2120
|
||
msgid "repeat"
|
||
msgstr "Wiederholen (alle Richtungen)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2121
|
||
msgid "repeat-x"
|
||
msgstr "Wiederholen auf x-Achse"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2122
|
||
msgid "repeat-y"
|
||
msgstr "Wiederholen auf y-Achse"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2123
|
||
msgid "no-repeat"
|
||
msgstr "Keine Wiederholung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2129
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Schriften"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2133
|
||
msgid "Title fonts"
|
||
msgstr "Schriftart der Überschriften"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2134
|
||
msgid "Changes font at titles."
|
||
msgstr "Ändert die Schriftart der Überschriften."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2141
|
||
msgid "Menu fonts"
|
||
msgstr "Schriftart des Hauptmenüs"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2142
|
||
msgid "Changes font for menu items."
|
||
msgstr "Ändert die Schriftart des Hauptmenüs."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2149
|
||
msgid "Text font"
|
||
msgstr "Schriftart der Texte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2150
|
||
msgid "Changes font for text content."
|
||
msgstr "Ändert die Schriftart der Texte im Inhalt und der Sidebar."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2158
|
||
msgid "Activate link icons"
|
||
msgstr "Aktiviere Link-Icons"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2159
|
||
msgid "Displays link icons at known target URLs and document types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeige vor Links auf bekannte Webportale oder Dokumenttypen dazu passende "
|
||
"Icons an."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2167
|
||
msgid "Breadcrumb"
|
||
msgstr "Breadcrumb"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2172
|
||
msgid "Display breadcrumb"
|
||
msgstr "Zeige Breadcrumb"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2178
|
||
msgid "Breadcrumb on start page"
|
||
msgstr "Breadcrumb auf Startseite"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2179
|
||
msgid "Display breadcrumb also on start or front pages."
|
||
msgstr "Zeige die Breadcrumb auch auf der Startseite."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2190
|
||
msgid "Other options"
|
||
msgstr "Andere Einstellungen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2196
|
||
msgid "Fallback thumbnail"
|
||
msgstr "Standard-Thumbnail"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2197
|
||
msgid "Defines an image as default thumbnail for entries on index pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiert ein Bild, das standardmäßig als Thumbnail für Einträge auf "
|
||
"Indexseiten verwendet wird."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2205
|
||
msgid "CSS"
|
||
msgstr "CSS"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2206
|
||
msgid "Adds own CSS commands to the website."
|
||
msgstr "Eigene CSS-Anweisungen hinzufügen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2212
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2213
|
||
msgid ""
|
||
"Adds own HTML commands at the end of the page (after footer, just before "
|
||
"</body></html>)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eigene HTML-Anweisungen am Ende der Seite einfügen (nach dem Fußbereich, "
|
||
"direkt vor dem </body></html>)."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2219
|
||
msgid "Image Dimensions"
|
||
msgstr "Bildabmessungen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2226
|
||
msgid "Teaser Thumb Width"
|
||
msgstr "Bildbreite in Teasern"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2227
|
||
msgid "Width in px for thumbnail in teasers."
|
||
msgstr "Breite in Pixel von Bildern in Teasern"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2233
|
||
msgid "Teaser Thumb Height"
|
||
msgstr "Bildhöhe in Teasern"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2234
|
||
msgid "Height in px for thumbnail in teasers."
|
||
msgstr "Höhe des Teaserbildes in Pixel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2240 inc/constants.php:2263 inc/constants.php:2286
|
||
#: inc/constants.php:2308
|
||
msgid "Crop Images"
|
||
msgstr "Bilder verkleinern"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2241 inc/constants.php:2264 inc/constants.php:2287
|
||
#: inc/constants.php:2309
|
||
msgid "Whether images should be cropped to match the desired dimensions."
|
||
msgstr "Aktiviert die Zuschneidung der Bilder auf die gewählten Abmessungen"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2249
|
||
msgid "Bookmark Thumb Width"
|
||
msgstr "Bildbreite in Linktipps"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2250
|
||
msgid "Width in px for thumbnail in bookmarks."
|
||
msgstr "Breite in Pixel von Bildern in Linktipps"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2256
|
||
msgid "Bookmark Thumb Height"
|
||
msgstr "Bildhöhe in Linktipps"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2257
|
||
msgid "Height in px for thumbnail in bookmarks."
|
||
msgstr "Höhe in Pixel von Bildern in Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2272
|
||
msgid "Person Thumb Width"
|
||
msgstr "Breite Personenbild"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2273
|
||
msgid "Width in px for thumbnail in business cards"
|
||
msgstr "Breite in Pixel von Bildern in Visitenkarten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2279
|
||
msgid "Person Thumb Height"
|
||
msgstr "Höhe Personenbild "
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2280
|
||
msgid "Height in px for thumbnail in business cards"
|
||
msgstr "Höhe in Pixel von Bildern in Visitenkarten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2294
|
||
msgid "Sidebar Thumb Width"
|
||
msgstr "Bildbreite in Sidebar"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2295
|
||
msgid "Width in px for sidebar thumbs"
|
||
msgstr "Breite in Pixel von Bildern in der Sidebar"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2301
|
||
msgid "Sidebar Thumb Height"
|
||
msgstr "Bildhöhe in Sidebar"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2302
|
||
msgid "Height in px for sidebar thumbs"
|
||
msgstr "Höhe in Pixel von Bildern in der Sidebar"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2322
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Verschiedenes"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2326
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2327
|
||
msgid "Resets all options to default."
|
||
msgstr "Setzt alle Einstellungen zurück zur Voreinstellung des Themes."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2334
|
||
msgid "Error message on login"
|
||
msgstr "Fehlermeldung beim Login"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2335
|
||
msgid ""
|
||
"Choose whether error messages will be displayed on login screen. The error "
|
||
"message could make it easier to guess valid login names."
|
||
msgstr ""
|
||
"Soll bei fehlerhaften Loginversuchen eine Fehlermeldung angezeigt werden? "
|
||
"Die Art der Fehlermeldung kann Angreifern ermöglichen, Loginkennungen zu "
|
||
"erraten."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2337
|
||
msgid "Display error message"
|
||
msgstr "Zeige Fehlermeldung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2338
|
||
msgid "Do not display anything"
|
||
msgstr "Zeige keine Meldung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2348
|
||
msgid "YouTube"
|
||
msgstr "YouTube"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2349
|
||
msgid ""
|
||
"Embedded YouTube-Links as an inline video-frame from youtube-nocookie.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"Binde YouTube-Links als Inline-Frame ein und wechsle dabei auf die "
|
||
"datenschutzfreunlichere Site youtube-nookie.com"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2357
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Sicherheit"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2362
|
||
msgid "Show author"
|
||
msgstr "Zeige Autor"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2363
|
||
msgid "Displays the author of entries or pages at content information."
|
||
msgstr "Zeige den Autornamen bei Einträge und Seiten."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2369
|
||
msgid "Anonymize comment user"
|
||
msgstr "Anonymisiere Kommentare"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2370
|
||
msgid ""
|
||
"Anonymize IP-Address and User-Agent-String and disables entry form for "
|
||
"email. Will allow comment user to stay anonym, even against backend admins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anonymisere die IP-Adresse und die Browser-Identifikation und deaktiviere "
|
||
"die Eingabe der E-Mail-Adresse. Dies erlaubt es, dass Kommentarbenutzer auch "
|
||
"im Backend für Admins nicht identifizierbar werden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2376
|
||
msgid "Identification"
|
||
msgstr "Identifikation"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2377
|
||
msgid "Form fields for comment user, allowing them to identify themselves"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eingabefelder für Kommentare, die es den Kommentarschreibern erlauben, sich "
|
||
"zu identifizieren"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2384
|
||
msgid "Show avatar"
|
||
msgstr "Zeige Avatar"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2385
|
||
msgid ""
|
||
"Activates use of services, show author avatars. Notice: This will allow "
|
||
"avatar services to track users on this website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviert den Avatarservice und zeigt einen Avatar vor den Autornamen. "
|
||
"Hinweis: Dies erlaubt es den Avatar-Diensten theoretisch, die Benutzer der "
|
||
"Seite zu tracken."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2391
|
||
msgid "Feed author"
|
||
msgstr "Feed-Autor"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2392
|
||
msgid ""
|
||
"Sets author name for rss feeds. This overwrites authorname from backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setzt einen festen Autornamen bei RSS-Feeds. Dieser Name überschreibt den "
|
||
"Autornamen aus dem Backend."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2398
|
||
msgid "Meta fields"
|
||
msgstr "Meta-Angaben"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2403
|
||
msgid "Optional authorname for website on every page."
|
||
msgstr "Optionaler Autornamen für die gesamte Website."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2408
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2409
|
||
msgid "Optional description of website on every page."
|
||
msgstr "Optionale Beschreibung für die gesamte Website."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2414
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Schlüsselworte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2415
|
||
msgid "Sets a list of keywords on every page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setzt eine Liste an Schlüsselworte, die in den Meta-Angaben aller Seiten "
|
||
"verwendet wird."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2420
|
||
msgid "Google Verify"
|
||
msgstr "Google Verify"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2421
|
||
msgid "Optional text field to enter a code for Google Verify."
|
||
msgstr ""
|
||
"Optionale-Meta Angabe, um einen Authentifizierungscode für Google Verify "
|
||
"einzugeben."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2427
|
||
msgid "Use tags for keywords"
|
||
msgstr "Tags als Schlüsselworte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2428
|
||
msgid "Generates keywords using known tags."
|
||
msgstr "Erstellt die Meta-Angaben zu Schlüsselworte aus den Tags der Seite."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2441
|
||
msgid "Sets the position of bookmark title"
|
||
msgstr "Position des Titels bei Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2444
|
||
msgid "On top of text or/and image"
|
||
msgstr "Oben (über Text oder/und Bild)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2445
|
||
msgid "Below of text or/and image"
|
||
msgstr "Unten (unterhalb von Text oder/und Bild)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2451
|
||
msgid "Sets the position of subtitle"
|
||
msgstr "Position des Untertitels"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2454
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Oben"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2455
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Unten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2460
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2461
|
||
msgid "Wether to set the target link."
|
||
msgstr "Verlinkung festlegen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2464
|
||
msgid "Link on title"
|
||
msgstr "Verlinke den Titel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2465
|
||
msgid "Link on text and/or image"
|
||
msgstr "Link auf dem Text und/oder Bild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2466
|
||
msgid "Show URL below of text and/or image"
|
||
msgstr "Zeige URL unter dem Text und/oder Bild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2467
|
||
msgid "Link on title and on URL below of text and/or image"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verlinke den Titel und auf eine URL, die unterhalb des Textes/Bildes "
|
||
"angezeigt wird"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2476
|
||
msgid "OpenGraph / Schema"
|
||
msgstr "OpenGraph / Schema"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2480
|
||
msgid "General Meta"
|
||
msgstr "Allgemeine Meta-Angaben"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2484
|
||
msgid "Itemtype AboutPage"
|
||
msgstr "Elementtyp AboutPage"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2485
|
||
msgid "Enter ID or title to set the item type of this page to \"AboutPage\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gib die ID oder den Titel einer Seite ein, um ihren Typ auf \"AboutPage\" zu "
|
||
"setzen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2490
|
||
msgid "Itemtype ContactPage"
|
||
msgstr "Elementtyp ContactPage"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2491
|
||
msgid "Enter ID or title to set the item type of this page to \"ContactPage\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gib die ID oder den Titel einer Seite ein, um ihren Typ auf \"ContactPage\" "
|
||
"zu setzen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2496
|
||
msgid "Custom Post Type 1"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Beitragstyp 1"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2497 inc/constants.php:2509
|
||
msgid "Enter a custom post type."
|
||
msgstr "Gib einen benutzerdefinierten Beitragstyp ein."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2502
|
||
msgid "Custom Item Type 1"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Elementtyp 1"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2503 inc/constants.php:2515
|
||
msgid "Enter a custom schema.org microdata item type."
|
||
msgstr "Gib einen benutzerdefinierten Mikrodaten-Elementtyp (schema.org) ein."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2508
|
||
msgid "Custom Post Type 2"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Beitragstyp 2"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2514
|
||
msgid "Custom Item Type 2"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Elementtyp 2"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2520
|
||
msgid "Custom Name"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Name"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2521
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a custom name for your organization. If left empty the name of your "
|
||
"blog will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gib einen benutzerdefinierten Name für deine Organisation ein. Wenn das Feld "
|
||
"leer gelassen wird, wird der Name des Blogs verwendet."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2526
|
||
msgid "Custom Description"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Beschreibung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2527
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a custom description of your organization. If left empty blog "
|
||
"description will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gib eine benutzerdefinierte Beschreibung für deine Organisation ein. Wenn "
|
||
"das Feld leer gelassen wird, wird die Beschreibung des Blogs verwendet."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2533
|
||
msgid "Open Graph"
|
||
msgstr "Open Graph"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2537
|
||
msgid "Activate Open Graph"
|
||
msgstr "Open Graph aktivieren"
|
||
|
||
#: inc/constants.php:2538
|
||
msgid "Activates Open Graph Meta Tags from Piratenkleider"
|
||
msgstr "Aktiviert Meta-Tags für Open Graph durch Piratenkleider"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2544
|
||
msgid "Twitter Handle"
|
||
msgstr "Twittername"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2545
|
||
msgid "Twitter Nick without @ for Twitter Cards"
|
||
msgstr "Twittername ohne @ für Twitter Cards"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2552
|
||
msgid "Contact informations"
|
||
msgstr "Kontaktinformationen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2556
|
||
msgid "Imprint"
|
||
msgstr "Impressum"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2560
|
||
msgid "Responsible person"
|
||
msgstr "Verantwortliche Person"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2561
|
||
msgid "Name of responsible person for website"
|
||
msgstr "Name der rechtlich verantwortlichen Person des Webauftritts"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2567
|
||
msgid "Service provider"
|
||
msgstr "Ansprechpartner der Website"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2568
|
||
msgid "Public contact name for website owner."
|
||
msgstr "Name der für die Website anzusprechenden Person."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2573
|
||
msgid "Contact email"
|
||
msgstr "E-Mail-Kontakt"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2574
|
||
msgid "Public email address for contacting website owner."
|
||
msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse für Kontaktaufnahmen zur Website."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2579
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2580
|
||
msgid "Phone number."
|
||
msgstr "Telefonnummer"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2586
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Fax"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2587
|
||
msgid "Fax number"
|
||
msgstr "Faxnummer"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2594
|
||
msgid "Copyright informations"
|
||
msgstr "Copyright-Informationen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2595
|
||
msgid "Addition field for copyright informations."
|
||
msgstr "Zusätzliches Eingabefeld für optionale Copyright-Informationen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2601 templates/imprint.php:87
|
||
msgid "Postal address"
|
||
msgstr "Postadresse"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2607 inc/constants.php:2640
|
||
msgid "First line for postal contact form. E.g. Name of party."
|
||
msgstr "Erste Zeile für die Postadresse."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2613
|
||
msgid "Additional contact line"
|
||
msgstr "Zusätzliche Zeile bei der Postadresse"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2614 inc/constants.php:2647
|
||
msgid "Second line for postal contact form. E.g. to address someone special."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zweite Zeile für die Postadresse, beispielsweise zu Adressierung einer "
|
||
"bestimmten Person einer Einrichtung."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2620 inc/constants.php:2653
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Straße"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2621
|
||
msgid "Street and house number"
|
||
msgstr "Straße und Hausnummer"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2627 inc/constants.php:2660
|
||
msgid "Postal code and town"
|
||
msgstr "Postleitzahl und Stadt"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2628 inc/constants.php:2661
|
||
msgid "Sets postal code and town for contact information."
|
||
msgstr "Eingabe für Postlastzahl und Stadt."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2635
|
||
msgid "Postal contact address for matters of law"
|
||
msgstr "Ladungsfähige Anschrift"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2646
|
||
msgid "Additional name info"
|
||
msgstr "Zusätzliche Adressfelder"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2654
|
||
msgid "Street and house number."
|
||
msgstr "Straße und Hausnummer"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2670
|
||
msgid "Privacy policy"
|
||
msgstr "Datenschutzerklärung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2675
|
||
msgid ""
|
||
"Sets a name for someone responsible for questions concerning data protection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eingabefeld für den Namen einer verantwortlichen Person zu Fragen des "
|
||
"Datenschutzes (Datenschutzbeauftragter)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2681
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/constants.php:2682
|
||
msgid "Sets an email address."
|
||
msgstr "Eingabefeld für die E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:35
|
||
msgid "Display Option"
|
||
msgstr "Anzeigeoptionen"
|
||
|
||
#: inc/custom-fields.php:53
|
||
msgid "Sidebar Text"
|
||
msgstr "Sidebar-Text"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"Optional subtitle for entry, which is displayed below of the main title."
|
||
msgstr ""
|
||
"Optionaler Untertitel. Dieser Titel wird optisch kleiner bei dem Haupttitel "
|
||
"des Beitrags angezeigt."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:104
|
||
msgid "Slider Image"
|
||
msgstr "Bühnenbild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"If you dont want to use the thumbnail (which uses normal formats) you can "
|
||
"add here a special slider image, with proper sizes (1024 x 348 pixel). If "
|
||
"this sizes dont fit, image will be cropped (mostyl from the edges up and "
|
||
"down)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falls das Artikelbild nicht für das Bühnenbild (Slider auf der Startseite) "
|
||
"verwendet werden soll, kann hier ein eigenes Bühnenbild angegeben werden, "
|
||
"welches besser geeignete Maße hat. Es sollte die Maße 1024x348 bzw 705x240 "
|
||
"Pixel haben. Sollte das Bild nicht passgenau sein, wird es entsprechend "
|
||
"geschnitten."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:118
|
||
msgid "Do not show any disclaimer"
|
||
msgstr "Zeige keinen Disclaimer"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:119
|
||
msgid "Display disclaimer before article"
|
||
msgstr "Zeige Disclaimer vor dem Artikel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:120
|
||
msgid "Display disclaimer after article."
|
||
msgstr "Zeige Disclaimer nach dem Artikel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:121
|
||
msgid "Display disclaimer before and after article."
|
||
msgstr "Zeige Disclaimer sowohl vor, wie nach dem Artikel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:124
|
||
msgid "Show disclaimer"
|
||
msgstr "Zeige Disclaimer"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:127
|
||
msgid "Disclaimer Text"
|
||
msgstr "Disclaimer-Text"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"Notice: No disclaimer text defined. Please define a disclaimer text at first "
|
||
"in theme options to use disclaimers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hinweis: Es wurde noch kein Disclaimer-Text definiert. Lege zuerst einen "
|
||
"solchen Text an (unter den Theme-Einstellungen), um danach auswählen zu "
|
||
"können, wo er erscheinen soll."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-fields.php:181
|
||
msgid "Optional text for sidebar"
|
||
msgstr "Optionaler Text für die Sidebar"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-posts.php:10
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "Linktipp"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-posts.php:15
|
||
msgid "Add or manage bookmark entries"
|
||
msgstr "Verwalte Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-posts.php:46
|
||
msgid "Description and target URL"
|
||
msgstr "Beschreibung und Zieladresse"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-posts.php:63
|
||
msgid "Enter target URL"
|
||
msgstr "Zieladresse (URL)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-posts.php:69
|
||
msgid "Enter an optional and short target description"
|
||
msgstr "Optionale Beschreibung des Linktipps"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-posts.php:77
|
||
msgid "Image for bookmark (either by media library or external URL)"
|
||
msgstr "Bild oder Symbolgrafik zum Linktipp"
|
||
|
||
#: inc/custom-posts.php:107 inc/forms.php:334
|
||
msgid "Select image"
|
||
msgstr "Bild auswählen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-posts.php:112
|
||
msgid "Optional pretitle"
|
||
msgstr "Optionaler Untertitel"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/custom-posts.php:318
|
||
msgid "No bookmarks found."
|
||
msgstr "Keine Linktipps gefunden."
|
||
|
||
#: inc/forms.php:26
|
||
msgid "Invalid call to wphelper_form_textarea() - name or label is missing."
|
||
msgstr "Ungültiger Aufruf von wphelper_form_textarea() - Name oder Label fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:50
|
||
msgid "Invalid call to wphelper_form_wpeditor() - name or label is missing."
|
||
msgstr "Ungültiger Aufruf von wphelper_form_wpeditor() - Name oder Label fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:83
|
||
msgid "Invalid call to wphelper_form_text() - name or label is missing."
|
||
msgstr "Ungültiger Aufruf von wphelper_form_text() - Name oder Label fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:116
|
||
msgid "Invalid call to wphelper_form_email() - name or label is missing."
|
||
msgstr "Ungültiger Aufruf von wphelper_form_email() - Name oder Label fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:151
|
||
msgid "Invalid call to wphelper_form_number() - name or label is missing."
|
||
msgstr "Ungültiger Aufruf von wphelper_form_number() - Name oder Label fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:180
|
||
msgid "Invalid call to wphelper_form_url() - name or label is missing."
|
||
msgstr "Ungültiger Aufruf von wphelper_form_url() - Name oder Label fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:206
|
||
msgid "Invalid call to wphelper_form_onoff() - name or label is missing."
|
||
msgstr "Ungültiger Aufruf von wphelper_form_onoff() - Name oder Label fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:229 inc/forms.php:270
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "Keine Auswahl"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:247
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid call to wphelper_form_select() - array, name or label is missing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültiger Aufruf von wphelper_form_select() - Array, Name oder Label fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:298
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid call to wphelper_form_multiselect() - array, name or label is "
|
||
"missing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültiger Aufruf von wphelper_form_multiselect() - Array, Name oder Label "
|
||
"fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:335
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:353 inc/theme-options.php:218 inc/theme-options.php:251
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "Kein Bild ausgewählt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:362
|
||
msgid "Invalid call to wphelper_form_image() - name or label is missing."
|
||
msgstr "Ungültiger Aufruf von wphelper_form_image() - Name oder Label fehlt"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:387
|
||
msgid "Use title of linked page"
|
||
msgstr "Nutze Titel der verlinkten Seite"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:394
|
||
msgid "Select link"
|
||
msgstr "Link auswählen"
|
||
|
||
#: inc/forms.php:472
|
||
msgid "Invalid call to wphelper_form_link() - name or label is missing."
|
||
msgstr "Ungültiger Aufruf von "
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/theme-options.php:19 inc/theme-options.php:20
|
||
msgid "Theme Options"
|
||
msgstr "Theme-Einstellungen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/theme-options.php:41
|
||
msgid "Change theme options"
|
||
msgstr "Einstellungen des Themes ändern"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/theme-options.php:44
|
||
msgid "Options saved."
|
||
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/theme-options.php:176
|
||
msgid "Add file"
|
||
msgstr "Datei hinzufügen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/theme-options.php:177
|
||
msgid "Remove file"
|
||
msgstr "Datei entfernen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/theme-options.php:226
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Bild hinzufügen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/theme-options.php:229
|
||
msgid "Reset to default"
|
||
msgstr "Alle Einstellung zurücksetzen und Voreinstellungen aktivieren."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/theme-options.php:531
|
||
msgid "Option not defined"
|
||
msgstr "Einstellung nicht definiert"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/theme-options.php:540
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualisieren"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:12
|
||
msgid "Sitebar 1 (Upper)"
|
||
msgstr "Sidebar 1 (Oben)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:14
|
||
msgid "This region is above of optional poster slider."
|
||
msgstr "Bereich über dem optionalen Plakatslider."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:22
|
||
msgid "Sidebar 2 (Lower)"
|
||
msgstr "Sidebar 2 (Unten)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:24
|
||
msgid "This region is below of optional poster slider."
|
||
msgstr "Bereich unterhalb dem optionalen Plakatslider."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:35
|
||
msgid "Start page: Intro"
|
||
msgstr "Startseite: Intro"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:37
|
||
msgid "Region below slider on start page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bereich unterhalb des Sliders auf der Startseite (vor dem eigentlichen "
|
||
"Inhalt)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:46
|
||
msgid "Start page: Left footer (content)"
|
||
msgstr "Startseite: Linker Fußbereich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:48
|
||
msgid "On start page: Content footer, left side."
|
||
msgstr "Auf der Startseite: Inhaltsfuß, linke Spalte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:56
|
||
msgid "Start page: Right footer (content)"
|
||
msgstr "Startseite: Rechter Fußbereich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:58
|
||
msgid "On start page: Content footer, right side."
|
||
msgstr "Auf der Startseite: Inhaltsfuß, rechte Spalte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:67
|
||
msgid "Page footer: Left"
|
||
msgstr "Fußteil: Linke Spalte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:69
|
||
msgid "Region below main content, left site."
|
||
msgstr "Bereich unterhalb des Inhalts, linke Spalte."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:78
|
||
msgid "Page footer: Right"
|
||
msgstr "Fußteil: Rechte Spalte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:80
|
||
msgid "Region below main content, right site."
|
||
msgstr "Bereich unterhalb des Inhalts, rechte Spalte."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:89
|
||
msgid "Index pages: Content footer"
|
||
msgstr "Indexseiten: Inhaltsfuß"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:91
|
||
msgid "Content footer for index pages (e.g. categoryindex, archive, ...)"
|
||
msgstr "Inhaltsfuß für Indexseiten (z.B. Kategorieindex, Archivseiten, ...)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:100
|
||
msgid "Start page: Optional content"
|
||
msgstr "Startseite: Optionaler Inhalt"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Optional widget for content area; positioned after article stream and can be "
|
||
"used to add external feeds in content area."
|
||
msgstr ""
|
||
"Optionaler Widget für den Inhaltsbereich. Dieser wird nach dem "
|
||
"Hauptartikelstrom positioniert und kann beispielsweise externe Feeds oder "
|
||
"andere Inhalte zeigen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:121 inc/widgets.php:137
|
||
msgid "Subscribe to newsletter"
|
||
msgstr "Newsletter-Anmeldung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:122
|
||
msgid "Displays a form to subscribe to a mailing list."
|
||
msgstr "Zeige Anmeldeformular für eine Mailingliste."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:141 inc/widgets.php:142 inc/widgets.php:143
|
||
#: inc/widgets.php:144
|
||
msgid "Enter email address"
|
||
msgstr "Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:146
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Anmelden"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:151
|
||
msgid "Notice: You will leave this website for further steps."
|
||
msgstr "Hinweis: Hiermit verlassen Sie diese Website für weitere Schritte."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:179
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Titel:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:185
|
||
msgid "URL for subscribing form (with email attribute)"
|
||
msgstr "URL zum Anmeldeformular (nach Eingabe der E-Mail-Adresse)"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:208
|
||
msgid "Pirate Links"
|
||
msgstr "Piraten-Portale"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:209
|
||
msgid "List for several pirate party sections worldwide and in some countries"
|
||
msgstr ""
|
||
"Auswahl verschiedener Bereich und Gliederungen der Piratenpartei weltweit "
|
||
"und in einigen Ländern"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:261
|
||
msgid "Section:"
|
||
msgstr "Bereich:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:296
|
||
msgid "Image Link"
|
||
msgstr "Bild-URL"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:297
|
||
msgid "Sets an image link for media library"
|
||
msgstr "Wähle ein Bild aus der Medienbibliothek oder gebe eine Bild-URL an."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: inc/widgets.php:335
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Upload"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:338
|
||
msgid "Select image from media library or enter an URL."
|
||
msgstr "Wähle ein Bild aus der Medienbibliothek oder gib eine Bild-URL an."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: index.php:65 page.php:69
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Seiten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: loop.php:10
|
||
msgid "Please try to search:"
|
||
msgstr "Bitte versuchen Sie es mit einer Suche:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: loop.php:37
|
||
msgid "No personal information found."
|
||
msgstr "Es konnte keine Personen Visitenkarte gefunden werden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: loop.php:46 loop.php:75
|
||
msgctxt "gallery category slug"
|
||
msgid "gallery"
|
||
msgstr "Galerie"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: loop.php:48 loop.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Permalink to %s"
|
||
msgstr "Permalink für %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: loop.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
|
||
msgstr "Diese Gallerie enthält <a %1$s>%2$s Bilder</a>."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: loop.php:75
|
||
msgid "More images"
|
||
msgstr "Weitere Bilder"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: loop.php:77
|
||
msgid "Post a comment"
|
||
msgstr "Schreibe ein Kommentar"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: loop.php:77
|
||
msgid "1 Comment"
|
||
msgstr "Ein Kommentar"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: loop.php:77
|
||
msgid "% kommentare"
|
||
msgstr "% Kommentare"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: search.php:34 search.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search entries for \"%s\""
|
||
msgstr "Suchergebnisse für \"%s\""
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: search.php:83
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Found %s matching hits."
|
||
msgstr "Es wurden %s Treffer gefunden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: search.php:85
|
||
msgid "Found one matching hit."
|
||
msgstr "Es wurde ein Treffer gefunden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: search.php:104
|
||
msgid "← First page"
|
||
msgstr "← Erste Seite"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: search.php:114
|
||
msgid "Last page →"
|
||
msgstr "Letzte Seite →"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: search.php:124
|
||
msgid "No matching pages or entries found. Please try with another term."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es konnte kein Eintrag gefunden werden. Bitte versuchen Sie es mit einem "
|
||
"anderen Suchbegriff."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: search.php:130
|
||
msgid "Alternativly try the following links:"
|
||
msgstr "Alternativ versuchen Sie es mit einem der folgenden Links:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: search.php:135
|
||
msgid "Archive by month"
|
||
msgstr "Archiv vom Monat "
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: search.php:142
|
||
msgid "Entries by tags"
|
||
msgstr "Beiträge nach Schlüsselworten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: searchform.php:9
|
||
msgid "All categories"
|
||
msgstr "Alle Kategorien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: sidebar-teaser.php:28
|
||
msgid "Information slides"
|
||
msgstr "Slides"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: single.php:120
|
||
msgid "More entries:"
|
||
msgstr "Weitere Beiträge:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: single.php:134
|
||
msgid "No more entries in this category found."
|
||
msgstr "Es konnten keine weiteren Beiträge zu der Kategorie gefunden werden."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: tag.php:32 tag.php:44
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Tag %s"
|
||
msgstr "Tag %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: tag.php:103
|
||
msgid "← Older Entries"
|
||
msgstr "← Ältere Einträge"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: tag.php:104
|
||
msgid "Newer Entries →"
|
||
msgstr "Neuere Einträge →"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: templates/category-index.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Entries of category %s"
|
||
msgstr "Einträge zum Thema %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: templates/category-index.php:95 templates/pageindex.php:91
|
||
msgid "More entries..."
|
||
msgstr "Weitere Artikel..."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: templates/imprint.php:66
|
||
msgid "This website is brought to you by:"
|
||
msgstr "Dieser Webauftritt wird bereitgestellt von:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: templates/imprint.php:78
|
||
msgid "Responsible for this website:"
|
||
msgstr "Verantwortlicher im Sinne des Presserechts:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: templates/imprint.php:99
|
||
msgid "Digital contact"
|
||
msgstr "Digitale Kontaktaufnahme"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: templates/imprint.php:119 templates/imprint.php:135
|
||
msgid "Postal address for matters in law"
|
||
msgstr "Ladungsfähige Anschrift"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: templates/pageindex.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Entries by category %s"
|
||
msgstr "Einträge zum Thema %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#: templates/pageindex.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"Notice for authors and blog-admins: Top make pages show in this index, "
|
||
"article-authors have to set categories on them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hinweis für Autoren und Admins: Um Seiten in diesem Index erscheinen zu "
|
||
"lassen, ist es notwendig ihnen Kategorien zuzuordnen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Bayern"
|
||
#~ msgstr "Bayern"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Hessen"
|
||
#~ msgstr "Hessen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Niedersachsen"
|
||
#~ msgstr "Niedersachsen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Nordrhein-Westfalen"
|
||
#~ msgstr "Nordrhein-Westfalen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Rheinland-Pfalz"
|
||
#~ msgstr "Rheinland-Pfalz"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Sachsen"
|
||
#~ msgstr "Sachsen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Sachsen-Anhalt"
|
||
#~ msgstr "Sachsen-Anhalt"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Thüringen"
|
||
#~ msgstr "Thüringen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Croatia"
|
||
#~ msgstr "Kroatien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Hungary"
|
||
#~ msgstr "Ungarn"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Korea, South"
|
||
#~ msgstr "Südkorea"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Latvia"
|
||
#~ msgstr "Lettland"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Peru"
|
||
#~ msgstr "Peru"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Serbia"
|
||
#~ msgstr "Serbien"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Ukraine"
|
||
#~ msgstr "Ukraine"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Kategorie %s"
|
||
#~ msgstr "Kategorie %s"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Kommentare"
|
||
#~ msgstr "Kommentare"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Mexico"
|
||
#~ msgstr "Mexiko"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Favicon"
|
||
#~ msgstr "Favicon"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Set an own favicon file for your website."
|
||
#~ msgstr "Definiert eine eigene Favicon für den Webauftritt."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Choose whether error messages will be displayed on login screen, the "
|
||
#~ "error message could make it easier to guess valid login names."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Soll bei fehlerhaften Loginversuchen eine Fehlermeldung angezeigt werden? "
|
||
#~ "Die Art der Fehlermeldung kann Angreifern ermöglichen, Loginkennungen zu "
|
||
#~ "erraten."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Chose category for slider entries."
|
||
#~ msgstr "Auswahl der für den Slider zu verwendenen Artikelkategorie."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "On animation type slide, chose direction."
|
||
#~ msgstr "Aus welcher Richtung sollen neue Slides eintreffen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Chose whether error messages will be displayed on login screen, if "
|
||
#~ "someone fails with username and password."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Soll bei fehlerhaften Loginversuchen eine Fehlermeldung angezeigt werden? "
|
||
#~ "Die Art der Fehlermeldung kann Angreifern ermöglichen, Loginkennungen zu "
|
||
#~ "erraten."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Chose section for display"
|
||
#~ msgstr "Wähle einen Bereich"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Chose which entries are displayed on the start page."
|
||
#~ msgstr "Auswahl welche Artikel auf der Startseite erscheinen sollen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Chose categories, which entries should not appear in main entry list on "
|
||
#~ "start page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Wähle die Kategorien, von denen Artikel nicht auf der Startseite gezeigt "
|
||
#~ "werden sollen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Chose poster"
|
||
#~ msgstr "Wähle Plakate"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Chose poster to display as slides in sidebar."
|
||
#~ msgstr "Wähle die Poster, die in der Sidebar angezeigt werden sollen."
|
||
|
||
#~ msgid "Select section:"
|
||
#~ msgstr "Bereich:"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Chose image"
|
||
#~ msgstr "Wähle Bild"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Chose section."
|
||
#~ msgstr "Wähle Bereich."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Upload and chose image"
|
||
#~ msgstr "Lade Bild hoch"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Chose or upload picture"
|
||
#~ msgstr "Bild auswählen oder hochladen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "No Image selected"
|
||
#~ msgstr "Kein Bild ausgewählt"
|
||
|
||
#~ msgid "No image selected."
|
||
#~ msgstr "Kein Bild ausgewählt"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Optional widget for content area; positioned after article stream and can "
|
||
#~ "be used to add external feeds in content area."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Optionaler Widget für den Inhaltsbereich. Dieser wird nach dem "
|
||
#~ "Hauptartikelstrom positioniert und kann beispielsweise externe Feeds oder "
|
||
#~ "andere Inhalte zeigen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Chose image from media library or enter an URL."
|
||
#~ msgstr "Wähle ein Bild aus der Medienbibliothek oder gebe eine Bild-URL an."
|
||
|
||
#~ msgid "Display disclaimer after article"
|
||
#~ msgstr "Zeige Disclaimer nach dem Artikel"
|
||
|
||
#~ msgid "Display disclaimer before and after article"
|
||
#~ msgstr "Zeige Disclaimer sowohl vor als auch nach dem Artikel"
|
||
|
||
#~ msgid "Width in px for thumbnail in business cards."
|
||
#~ msgstr "Breite in Pixel von Bildern in Visitenkarten"
|
||
|
||
#~ msgid "Height in px for thumbnail in business cards."
|
||
#~ msgstr "Höhe in Pixel von Bildern in Visitenkarten"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Height in px for sidebar thumbs."
|
||
#~ msgstr "Höhe der Sidebarbilder in Pixel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "No person card defined yet."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Es stehen derzeit noch keine Visitenkarten von Personen zur Verfügung."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select someone you want to show with a personal card along the article."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Wählen Sie eine Person aus, wenn Sie den Artikel mit einer Visitenkarte "
|
||
#~ "verknüpfen wollen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Do not display any personal card"
|
||
#~ msgstr "Zeige keine Visitenkarte"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Hide sidebar"
|
||
#~ msgstr "Sidebar ausblenden"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Show sidebar"
|
||
#~ msgstr "Sidebar anzeigen"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "With in px for thumbnail in teasers."
|
||
#~ msgstr "Breite in px für das Teaserbild."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "If images should be croped to match the desired dimensions."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sollen Bilder an den Kanten abgeschnitten werden, damit sie in die "
|
||
#~ "notwendige Bildauflösung passen?"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Linktipp Width"
|
||
#~ msgstr "Breite der Leseempfehlung"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "With in px for linktipps."
|
||
#~ msgstr "Angabe der Pixelbreite für Leseempfehlungen."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Linktipp Height"
|
||
#~ msgstr "Leseempfehlungen Höhe"
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Height in px for linktipps."
|
||
#~ msgstr "Höhe der Leseempfehlungen in Pixel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "With in px for personal cards."
|
||
#~ msgstr "Breite in Pixel für die Personenbilder."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "Height in px for thumbnail in personal cards."
|
||
#~ msgstr "Höhe des Personenbildes in Pixel."
|
||
|
||
# @ piratenkleider
|
||
#~ msgid "With in px for sidebar thumbs."
|
||
#~ msgstr "Breite für Bilder in der Sidebar in Pixel."
|