Files
wordpress-preseed/wp-content/languages/plugins/jetpack-de_DE.po
2019-10-24 00:12:05 +02:00

14758 lines
569 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 19:03:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release)\n"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "You can try it out before upgrading, but only you will see it. It will be hidden from visitors until you upgrade."
msgstr "Du kannst ihn ausprobieren, bevor du ein Upgrade durchführst, aber nur du kannst ihn sehen. Für Besucher wird er bis zum Upgrade ausgeblendet."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Upgrade to a paid plan to use this block on your site."
msgstr "Führe ein Upgrade auf einen kostenpflichtigen Tarif durch, um diesen Block auf deiner Website zu verwenden."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Upgrade to %(planName)s to use this block on your site."
msgstr "Führe ein Upgrade auf den %(planName)s-Tarif durch, um diesen Block auf deiner Website zu verwenden."
#: _inc/jetpack-strings.php:705
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifizierung läuft…"
#: _inc/jetpack-strings.php:681
msgid "Boost your search engine ranking with the powerful SEO tools in Jetpack Premium or Professional."
msgstr "Erhöhe mit den leistungsstarken SEO-Tools von Jetpack Premium oder Professional dein Ranking in Suchmaschinen."
#: _inc/jetpack-strings.php:506
msgid "Give your site a fast-loading, streamlined look for mobile devices. Visitors will still see your regular theme on other screen sizes."
msgstr "Optimiere deine Website für Mobilgeräte, sodass sie auch schnell geladen wird. Besuchern wird dein normales Theme auf Bildschirmen anderer Größe angezeigt."
#: _inc/jetpack-strings.php:497
msgid "Create a smooth, uninterrupted reading experience by loading more content as visitors scroll to the bottom of your archive pages."
msgstr "Sorge für ein reibungsloses, unterbrechungsfreies Leseerlebnis, indem mehr Inhalte geladen werden, wenn Besucher auf deinen Archivseiten nach unten scrollen."
#: _inc/jetpack-strings.php:439
msgctxt "Settings header"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me-Kurzlinks"
#: _inc/jetpack-strings.php:438
msgid "Customize your SEO settings"
msgstr "Deine SEO-Einstellungen anpassen"
#: _inc/jetpack-strings.php:437
msgid "Take control of the way search engines represent your site. With Jetpacks SEO tools you can preview how your content will look on popular search engines and change items like your site name and tagline in seconds."
msgstr "Kontrolliere, wie Suchmaschinen deine Website darstellen. Mit den SEO-Tools von Jetpack kannst du in einer Vorschau sehen, wie deine Inhalte in bekannten Suchmaschinen angezeigt werden, und Elemente wie den Namen deiner Website oder Untertitel in Sekundenschnelle ändern."
#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Bilder in einem neuen Tab öffnen?"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:150
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Deine Installation von Jetpack ist unvollständig. Wenn du Jetpack über GitHub installiert hast, findest du in diesem Dokument Informationen zum Einrichten deiner Entwicklungsumgebung: %1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2036
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Füge ein kleines Diagramm in deine Adminleiste mit einer Momentaufnahme deines Traffics innerhalb von 48 Stunden ein."
#: _inc/jetpack-strings.php:680
msgid "Connect your site to Google Analytics in seconds with Jetpack Premium or Professional."
msgstr "Verbinde mit Jetpack Premium oder Professional deine Website in wenigen Sekunden mit Google Analytics."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:147
msgid "User not found."
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:134
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
#: _inc/jetpack-strings.php:638
msgid "Log in to the WordPress mobile app"
msgstr "Bei der mobilen WordPress-App anmelden"
#: _inc/jetpack-strings.php:637
msgctxt "A caption for a button to log in to the WordPress mobile app."
msgid "Send link"
msgstr "Link senden"
#: _inc/jetpack-strings.php:636
msgctxt "A caption for a button to cancel an action."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: _inc/jetpack-strings.php:634
msgid "Email me a link to log in to the app"
msgstr "Ich möchte einen Link zur Anmeldung bei der App"
#: _inc/jetpack-strings.php:488
msgid "Send your new posts to this email address:"
msgstr "Sende deine neuen Beiträge an diese E-Mail-Adresse:"
#: _inc/jetpack-strings.php:487
msgid "Post by email is a quick way to publish new posts without visiting your site. Well generate a unique email address for you to send your content to, which will then appear on your site just like any other post."
msgstr "Per E-Mail bloggen ist eine schnelle Methode zur Veröffentlichung neuer Beiträge, ohne deine Website aufzurufen. Wir erstellen dir eine einmalige E-Mail-Adresse, an die du deine Inhalte senden kannst. Diese Inhalte werden auf deiner Website wie alle anderen Beiträge auch angezeigt."
#: _inc/jetpack-strings.php:635
msgid "Easily log in to the WordPress app by clicking the link we'll send to the email address on your account."
msgstr "Melde dich mühelos bei der WordPress-App an, indem du auf den Link klickst, den wir an die E-Mail-Adresse deines Kontos versenden."
#: _inc/jetpack-strings.php:483
msgid "The WordPress.com toolbar replaces the default WordPress admin toolbar. It offers one-click access to notifcations, your WordPress.com profile and your other Jetpack and WordPress.com websites. You can also catch up on the sites you follow in the Reader."
msgstr "Die WordPress.com-Toolbar ersetzt die standardmäßige WordPress-Admin-Toolbar. Per Ein-Klick-Zugriff kannst du hiermit auf Benachrichtigungen, dein WordPress.com-Profil und deine anderen Jetpack- und WordPress.com-Website zugreifen. Außerdem kannst du mithilfe des Readers die Websites im Blick behalten, denen du folgst."
#: _inc/jetpack-strings.php:448
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot"
msgstr "Füge ein kleines Diagramm in deine Adminleiste mit einer Momentaufnahme deines Traffics innerhalb von 48 Stunden ein."
#: _inc/jetpack-strings.php:446
msgid "Expand to update settings for how visits are counted and manage who can view this information."
msgstr "Aktualisiere die Einstellungen, um festzulegen, wie Besuche gezählt werden, und verwalte, wer diese Informationen sehen kann."
#: _inc/jetpack-strings.php:459
msgid "Verify site ownership with third party services"
msgstr "Bestätige deine Inhaberschaft der Website mit Diensten von Drittanbietern"
#: _inc/jetpack-strings.php:440
msgid "Generate shortened URLs for simpler sharing."
msgstr "Erzeuge Kurzlinks für einfacheres Teilen von Inhalten."
#: _inc/jetpack-strings.php:419
msgid "Keep your visitors engaged with related content at the bottom of each post. These settings won't apply to {{a}}related posts added using the block editor{{/a}}."
msgstr "Erhalte mit relevanten Inhalten unter jedem Beitrag das Interesse der Besucher an deinem Blog. Diese Einstellungen werden nicht für {{a}}ähnliche Beiträge übernommen, die mithilfe des Block-Editors hinzugefügt wurden{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:418
msgid "The feature helps visitors find more of your content by displaying related posts at the bottom of each post."
msgstr "Die Funktion hilft Besuchern dabei, mehr deiner Inhalte zu finden, indem unter jedem Beitrag ähnliche Beiträge angezeigt werden."
#: _inc/jetpack-strings.php:409
msgid "Jetpack automatically generates a custom {{link1}}ads.txt{{/link1}} tailored for your site. If you need to add additional entries for other networks please add them in the space below, one per line. {{link2}}Check here for more details{{/link2}}."
msgstr "Jetpack generiert automatisch eine individuelle {{link1}}ads.txt{{/link1}}-Datei speziell für deine Website. Wenn du zusätzliche Einträge für andere Netzwerke hinzufügen musst, dann gib diese bitte unten in jeweils einer eigenen Zeile an. {{link2}}Hier findest du mehr Details hierzu{{/link2}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:392
msgid "Add sharing buttons so visitors can share your posts and pages on social media with a couple of quick clicks."
msgstr "Füge Teilen-Buttons hinzu, damit Besucher deiner Websites deine Beiträge und Seiten mit nur wenigen Klicks in sozialen Medien teilen können."
#: _inc/jetpack-strings.php:391
msgid "You can customize the sharing buttons and choose which services to display."
msgstr "Du kannst die Teilen-Buttons anpassen und wählen, welche Dienste angezeigt werden sollen."
#: _inc/jetpack-strings.php:393
msgid "Add sharing buttons to your posts and pages"
msgstr "Füge Teilen-Buttons zu deinen Beiträgen und Seiten hinzu"
#: _inc/jetpack-strings.php:376
msgid "Share your content to social media, reaching new audiences and increasing engagement."
msgstr "Teile deine Inhalte in sozialen Medien, um ein größeres Publikum zu erreichen."
#: _inc/jetpack-strings.php:368
msgctxt "Settings header, noun."
msgid "WordPress.com login"
msgstr "WordPress.com-Anmeldung"
#: _inc/jetpack-strings.php:360
msgid "Get alerts if your site goes offline. Well let you know when its back up, too."
msgstr "Erhalte Benachrichtigungen, wenn deine Website ausfällt. Wenn sie wieder erreichbar ist, lassen wir dich dies ebenfalls wissen."
#: _inc/jetpack-strings.php:357
msgid "With Jetpack you can choose to have your plugins auto-updated with each new plugin release. Youll get the latest security and bug fixes right away, ensuring your site stays secure."
msgstr "Mit Jetpack hast du die Option, dass deine Plugins bei jedem neuen Plugin-Release automatisch aktualisiert werden. Du erhältst umgehend die neuesten Behebungen von Sicherheitsproblemen und Fehlern, sodass deine Website immer geschützt ist."
#: _inc/jetpack-strings.php:354
msgid "Your site is protected by Jetpack. Youll be notified if anything needs attention."
msgstr "Deine Website wird durch Jetpack geschützt. Du wirst benachrichtigt, wenn du irgendetwas tun musst."
#: _inc/jetpack-strings.php:356
msgctxt "Settings header"
msgid "Auto-update plugins"
msgstr "Automatisches Aktualisieren von Plugins"
#: _inc/jetpack-strings.php:355
msgid "Choose which plugins to auto-update"
msgstr "Welche Plugins sollen automatisch aktualisiert werden?"
#: _inc/jetpack-strings.php:325
msgctxt "Settings header"
msgid "Jetpack Anti-spam"
msgstr "Jetpack Anti-Spam"
#: _inc/jetpack-strings.php:264
msgid "Upgrade Jetpack now"
msgstr "Jetzt Jetpack-Upgrade durchführen"
#: _inc/jetpack-strings.php:263
msgid "Monetize your site by running high quality ads."
msgstr "Verdiene mit deiner Website Geld mithilfe hochwertiger Werbeanzeigen."
#: _inc/jetpack-strings.php:262
msgid "Customize your social posting schedule."
msgstr "Erstelle einen individuellen Zeitplan für die Veröffentlichung von Beiträgen in sozialen Medien."
#: _inc/jetpack-strings.php:261
msgid "Expand your audience with pro SEO tools."
msgstr "Erreiche eine größere Zielgruppe mit professionellen SEO-Tools."
#: _inc/jetpack-strings.php:260
msgid "Resolve issues quickly with priority support."
msgstr "Löse Probleme schnell dank vorrangigem Support."
#: _inc/jetpack-strings.php:259
msgid "Get peace of mind with automated backups."
msgstr "Profitiere von automatisierten Backups."
#: _inc/jetpack-strings.php:258
msgid "Take your site to the next level!"
msgstr "Mache mit deiner Website den nächsten Schritt!"
#: _inc/jetpack-strings.php:257
msgid "Search support docs"
msgstr "Durchsuche die Support-Dokumentation"
#: _inc/jetpack-strings.php:256
msgid "Need help? Learn about getting started, customizing your site, using advanced code snippets, and more."
msgstr "Brauchst du Hilfe? Erfahre, wie du den Einstieg schaffst, deine Website individuell anpasst, anspruchsvollere Codeausschnitte nutzt und mehr."
#: _inc/jetpack-strings.php:249
msgid "Start sharing"
msgstr "Beginne zu teilen"
#: _inc/jetpack-strings.php:188 _inc/jetpack-strings.php:239
msgid "Optimized performance"
msgstr "Optimierte Performance"
#: _inc/jetpack-strings.php:174
msgid "Enable the “subscribe to comments” option on your comment form"
msgstr "Aktiviere die Option „Kommentare abonnieren“ in deinem Kommentarformular"
#: _inc/jetpack-strings.php:173
msgid "Enable the “subscribe to site” option on your comment form"
msgstr "Aktiviere die Option „Website abonnieren“ in deinem Kommentarformular"
#: _inc/jetpack-strings.php:141
msgid "Find threats early so we can help fix them fast."
msgstr "Finde Bedrohungen frühzeitig, sodass wir sie schnell ausschalten können."
#: _inc/jetpack-strings.php:152
msgid "Replace your site's basic search with customizable search that helps visitors find answers faster."
msgstr "Ersetze die Basissuche deiner Website durch eine individuelle Suchoption, mit der deine Besucher schneller Antworten auf ihre Fragen finden können."
#: _inc/jetpack-strings.php:125
msgid "Protect"
msgstr "Schützen"
#: _inc/jetpack-strings.php:131
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"
#: _inc/jetpack-strings.php:169
msgid "Manage advanced comment settings and grow your audience with email subscriptions."
msgstr "Verwalte erweiterte Kommentareinstellungen und vergrößere deine Zielgruppe mit E-Mail-Abonnements."
#: _inc/jetpack-strings.php:160
msgid "Comment form introduction"
msgstr "Einführung von Kommentarformularen"
#: _inc/jetpack-strings.php:86
msgid "Never worry about losing your site automatic backups keep your content safe."
msgstr "Mach dir keine Sorgen, Inhalte auf deiner Website zu verlieren  durch automatische Backups werden sie geschützt."
#: _inc/jetpack-strings.php:78
msgid "Automatically clear spam from your comments and forms so you can get back to your business."
msgstr "Lösche Spam automatisch aus deinen Kommentaren und Formularen, sodass du dich auf dein Geschäft konzentrieren kannst."
#: _inc/jetpack-strings.php:73
msgid "Jetpack Anti-spam powered by Akismet. Comments and contact form submissions are checked against our global database of spam."
msgstr "Jetpack Anti-Spam von Akismet Deine Kommentare und übermittelten Kontaktformulare werden anhand unserer globalen Spam-Datenbank überprüft."
#: _inc/jetpack-strings.php:72
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-Spam"
#: _inc/jetpack-strings.php:41
msgid "Failed to send login email"
msgstr "Versenden von Anmelde-E-Mail fehlgeschlagen"
#: _inc/jetpack-strings.php:40
msgid "Login email sent"
msgstr "Anmelde-E-Mail gesendet"
#: _inc/jetpack-strings.php:39
msgid "Sending login email…"
msgstr "Anmelde-E-Mail wird gesendet ..."
#: _inc/jetpack-strings.php:27
msgid "Your plan: Jetpack Professional"
msgstr "Dein Tarif: Jetpack Professional"
#: _inc/jetpack-strings.php:24
msgid "Your plan: Jetpack Premium"
msgstr "Dein Tarif: Jetpack Premium"
#: _inc/jetpack-strings.php:20
msgid "Your plan: Jetpack Personal"
msgstr "Dein Tarif: Jetpack Persönlich"
#: _inc/jetpack-strings.php:18
msgid "Worried about security? Get backups, automated security fixes and more: {{a}}Upgrade now{{/a}}"
msgstr "Machst du dir Sorgen um die Sicherheit? Erhalte Backups, automatische Behebungen von Sicherheitslücken und mehr: {{a}}Jetzt aufrüsten{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:17
msgid "Your plan: Jetpack Free"
msgstr "Dein Tarif: Jetpack Free"
#: modules/module-headings.php:192
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Ermögliche es deinen Besuchern, neue Beiträge und Kommentare per E-Mail zu abonnieren"
#: modules/module-headings.php:132
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Die Aktivierung des Schutzes vor Brute-Force-Angriffen verhindert, dass Bots und Hacker versuchen, sich mit geläufigen Kombinationen von Benutzernamen und Passwörtern anzumelden."
#: modules/module-headings.php:37
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Aktiviere die Option zum Kopieren ganzer Beiträge und Seiten, einschließlich Schlagwörtern und Einstellungen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:936
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Deinen Tarif aufrüsten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Recurring Payments button"
msgstr "Schaltfläche für wiederkehrende Zahlungen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Select payment plan:"
msgstr "Tarif auswählen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Or add another Recurring Payments plan:"
msgstr "Oder füge einen weiteren Tarif für wiederkehrende Zahlungen hinzu:"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add your first Recurring Payments plan:"
msgstr "Füge deinen ersten Tarif für wiederkehrende Zahlungen hinzu:"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "See your earnings, subscriber list, and products."
msgstr "Du kannst deine Einnahmen, eine Liste deiner Abonnenten und deine Produkte ansehen."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "%s / %s"
msgstr "%s/%s"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "%s / year"
msgstr "%s/Jahr"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "%s / month"
msgstr "%s/Monat"
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:402
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "%1$d %2$s-Optionen gelöscht"
#: class.jetpack-cli.php:389 class.jetpack-cli.php:410
msgid "No options were deleted."
msgstr "Es wurden keine Optionen gelöscht."
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:383
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "%1$s erfolgreich auf %2$d Websites zurückgesetzt."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:361
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "%1$d %2$s-Optionen von %3$s gelöscht"
#: class.jetpack-cli.php:337
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Bitte gib an, ob du deine Optionen, Module oder die Synchronisierungsprüfsumme zurücksetzen möchtest."
#: class.jetpack-cli.php:280
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"In der folgenden Nachricht erhältst du eine Vorschau dessen, was beim Ausführen dieses Befehls passiert.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:279
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Es werden keine Maßnahmen ergriffen.\n"
#: class.jetpack-cli.php:278
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dies ist ein Testdurchlauf.\n"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:495
msgid "Plugin icon"
msgstr "Plugin-Icon"
#: modules/comments/comments.php:490
msgid "Unknown security token."
msgstr "Unbekanntes Sicherheits-Token."
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:43
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Bitte gib eine Soundcloud-URL an."
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "Dein Wufoo-Shortcode ist fehlerhaft. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Folge diesen Anweisungen</a>, um ein Formular auf deiner Website einzubetten."
#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Du hast keine gültige Medium-URL angegeben."
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Auf Medium.com ansehen"
#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Diese Sammlung auf Medium.com ansehen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Wiederkehrende Zahlungen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "You'll need to upgrade your plan to use the Recurring Payments button."
msgstr "Du musst deinen Tarif aufrüsten, um den Button für wiederkehrende Zahlungen nutzen zu können."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Payment plan"
msgstr "Zahlungsplan"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Read more about Recurring Payments and related fees."
msgstr "Erfahre mehr zu wiederkehrenden Zahlungen und den entsprechenden Gebühren."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add a Recurring Payments Plan"
msgstr "Tarif für wiederkehrende Zahlungen hinzufügen"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:123
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Tarife für wiederkehrende Zahlungen"
#. translators: Placeholders are numbers, versions of PHP in use on the site,
#. and required by Jetpack.
#: jetpack.php:99
msgid "Your version of PHP (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update PHP to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Deine PHP-Version (%1$s) ist niedriger als die für Jetpack erforderliche Version (%2$s). Aktualisiere PHP, um weiterhin von Jetpack zu profitieren."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "Die WordPress.com-API hat einen 404-Fehler zurückgegeben."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:331
msgid "About"
msgstr "Über"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1395
msgid "No activity found"
msgstr "Keine Aktivität gefunden"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1385
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Website-Aktivität konnte nicht abgerufen werden."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1369
msgid "Site ID is missing."
msgstr "Website-ID fehlt."
#: _inc/jetpack-strings.php:572
msgctxt "Link to learn more about Jetpack."
msgid "About"
msgstr "Über"
#: _inc/jetpack-strings.php:167
msgid "Allow readers to like individual comments."
msgstr "Erlaube deinen Lesern, individuelle Kommentare positiv zu bewerten."
#: _inc/jetpack-strings.php:166
msgid "Enable comment likes."
msgstr "Aktiviere dazu Kommentar-Likes."
#: _inc/jetpack-strings.php:165
msgid "Allow readers to use markdown in comments."
msgstr "Erlaube deinen Lesern, Markdown in Kommentaren zu verwenden."
#: _inc/jetpack-strings.php:163
msgid "Show Gravatar hovercards alongside comments."
msgstr "Zeige neben den Kommentaren Gravatar-Hovercards an."
#. translators: Text on link to list of onboarding tasks
#: _inc/jetpack-strings.php:65
msgid "Complete Jetpack Setup"
msgstr "Einrichtung von Jetpack abschließen"
#. translators: Onboarding task list progress
#: _inc/jetpack-strings.php:63
msgid "Your Jetpack setup progress"
msgstr "Einrichtung von Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:15
msgid "View your setup checklist"
msgstr "Einrichtungscheckliste ansehen"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:169
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment."
msgstr "Deine Installation von Jetpack ist unvollständig. Wenn du Jetpack über GitHub installiert hast, findest du in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">diesem Dokument</a> Informationen zum Einrichten deiner Entwicklungsumgebung."
#: jetpack.php:122
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Weitere Informationen zum Aktualisieren von PHP"
#: jetpack.php:116
msgid "Jetpack requires a more recent version of PHP and has been paused. Please update PHP to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack benötigt eine aktuellere Version von PHP und wurde angehalten. Aktualisiere PHP, um weiterhin von Jetpack zu profitieren."
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:60
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Deine Version von WordPress (%1$s) ist niedriger als die für Jetpack erforderliche Version (%2$s). Aktualisiere WordPress, um weiterhin von Jetpack zu profitieren."
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:144
msgid "Logging In..."
msgstr "Anmelden ..."
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:129
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Bevor wir fortfahren, melde dich auf deiner Jetpack-Website an."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "Linked"
msgstr "Verknüpft"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "subscription"
msgstr "Abonnement"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid " Contribution"
msgstr " Beitrag"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add Amount"
msgstr "Betrag hinzufügen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Renew interval"
msgstr "Verlängerungsintervall"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Subscription description"
msgstr "Beschreibung des Abonnements"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Describe your subscription in a few words"
msgstr "Beschreibe dein Abonnement mit wenigen Worten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Button allowing you to sell subscription products."
msgstr "Button, mit dem du Abonnementprodukte verkaufen kannst."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "SEO Description"
msgstr "SEO-Beschreibung"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "%d character"
msgid_plural "%d characters"
msgstr[0] "%d Zeichen"
msgstr[1] "%d Zeichen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Write a description…"
msgstr "Verfasse eine Beschreibung …"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "Similar content"
msgstr "Ähnlicher Inhalt"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Preview unavailable: you haven't published enough posts with similar content."
msgstr "Vorschau nicht verfügbar: Du hast nicht genügend Beiträge mit ähnlichem Inhalt veröffentlicht."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "newsletter"
msgstr "Newsletter"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "A form enabling readers to join a Mailchimp list."
msgstr "Formular, über das sich Leser in eine Mailchimp-Liste eintragen können."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Write consent text"
msgstr "Einwilligungstext schreiben"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "You can edit the email placeholder in the sidebar."
msgstr "Du kannst den E-Mail-Platzhalter in der Seitenleiste bearbeiten."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Manage Connection"
msgstr "Verbindung verwalten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Mailchimp Connection"
msgstr "Verbindung mit Mailchimp"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Error text"
msgstr "Fehlertext"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Success text"
msgstr "Text für erfolgreiche Aktion"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Processing text"
msgstr "Text für „Wird bearbeitet“"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Email Placeholder"
msgstr "E-Mail-Platzhalter"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Text Elements"
msgstr "Textelemente"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Re-check Connection"
msgstr "Verbindung noch einmal überprüfen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Icon for image"
msgstr "Icon für Bild"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Grey square"
msgstr "Graues Quadrat"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "In “Uncategorized”"
msgstr "In „Nicht kategorisiert“"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "August 3, 2018"
msgstr "Freitag, 3. August 2018"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Placeholder image"
msgstr "Platzhalterbild"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Shortlink"
msgstr "Kurzlink"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Number of posts"
msgstr "Anzahl der Beiträge"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Display context (category or tag)"
msgstr "Kontext anzeigen (Kategorie oder Schlagwort)"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Display thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Related Posts Settings"
msgstr "Einstellungen „Ähnliche Beiträge“"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Grid View"
msgstr "Rasteransicht"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Connect to Stripe or set up an account"
msgstr "Verbinde dich mit Stripe oder richte ein Konto ein"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Set up Mailchimp form"
msgstr "Mailchimp Formular einrichten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "You need to connect your Mailchimp account and choose a list in order to start collecting Email subscribers."
msgstr "Du musst dein Mailchimp-Konto verbinden und eine Liste auswählen um mit dem Sammeln von E-Mail-Abonnenten anfangen zu können."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "In order to start selling Recurring Payments plans, you have to connect to Stripe:"
msgstr "Um mit dem Verkauf von Tarifen für wiederkehrende Zahlungen zu beginnen, musst du dich mit Stripe verbinden:"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "markup"
msgstr "Markup"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "syntax"
msgstr "Syntax"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "giphy"
msgstr "Giphy"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "visitors"
msgstr "Besucher"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "return"
msgstr "zurückgeben"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "formatting"
msgstr "Formatierung"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "follow"
msgstr "folgen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "animated"
msgstr "animiert"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page."
msgstr "Steuere die Sichtbarkeit von Blöcken anhand der Anzahl, wie oft ein Besucher die Seite aufgerufen hat."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl ein."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbeanzeigen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Learn all about WordAds"
msgstr "Alle Informationen zu WordAds"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Earn income by adding high quality ads to your post"
msgstr "Füge deinen Beiträgen hochwertige Anzeigen hinzu und verdiene Geld damit"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Hide ad on mobile views"
msgstr "Werbung in der mobilen Ansicht ausblenden"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "business is closed on a full day"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "schedule"
msgstr "Planen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "closing time"
msgstr "Schließzeit"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "opening hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add an interactive slideshow."
msgstr "Interaktive Diashow hinzufügen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Visit count threshold"
msgstr "Schwellenwert für Besuchsanzahl"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Repeat Visitor"
msgstr "Folgebesuche"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Show after threshold"
msgstr "Nach Schwellenwert anzeigen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Show before threshold"
msgstr "Vor Schwellenwert anzeigen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Pick an ad format"
msgstr "Werbeformat auswählen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Wide Skyscraper 160x600"
msgstr "Wide Skyscraper 160x600"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Mobile Leaderboard 320x50"
msgstr "Mobile Leaderboard 320x50"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Leaderboard 728x90"
msgstr "Mobile Leaderboard 728x90"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Rectangle 300x250"
msgstr "Rectangle 300x250"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Edit video"
msgstr "Video bearbeiten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Embedding…"
msgstr "Wird eingebettet …"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Uploading…"
msgstr "Wird hochgeladen …"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "Platziere Bilder mittels Drag-and-Drop, lade neue Bilder hoch oder wähle Dateien aus deiner Bibliothek aus."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Edit Slideshow"
msgstr "Diashow bearbeiten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Transition effect"
msgstr "Übergangseffekt"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "The Reduce Motion accessibility option is selected, therefore autoplay will be disabled in this browser."
msgstr "Die Zugänglichkeitsoption zur Reduzierung von Bewegung ist ausgewählt; daher wird Autoplay in diesem Browser deaktiviert."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Display opening hours for your business."
msgstr "Zeige Öffnungszeiten für dein Business an."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Business Hours"
msgstr "Geschäftszeiten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Loading business hours"
msgstr "Geschäftszeiten werden geladen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add Hours"
msgstr "Stunden hinzufügen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Closing"
msgstr "Wird geschlossen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Opening"
msgstr "Wird geöffnet"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Subscriber count unavailable"
msgstr "Abonnentenzahl nicht verfügbar"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Show total subscribers"
msgstr "Gesamtzahl der Abonnenten anzeigen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Search for and insert an animated image."
msgstr "Suche ein animiertes Bild und füge es ein."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Write caption…"
msgstr "Gib eine Beschreibung ein ..."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Search for a term or paste a Giphy URL"
msgstr "Suche nach einem Begriff oder füge eine Giphy-URL ein"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "slider"
msgstr "Slider"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "ads"
msgstr "Werbung"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Ad"
msgstr "Werbung"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "A form enabling readers to get notifications when new posts are published from this site."
msgstr "Eine Möglichkeit für die Leser, Benachrichtigungen zu erhalten, wenn neue Beiträge von dieser Website veröffentlicht werden."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Subscription Form"
msgstr "Abonnementformular"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Use regular characters and punctuation to style text, links, and lists."
msgstr "Verwende herkömmliche Zeichen und Satzzeichen, um den Stil von Texten, Links und Listen zu gestalten."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Are you sure you wish to leave this page?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Seite verlassen möchtest?"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "gallery"
msgstr "Galerie"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Write your _Markdown_ **here**…"
msgstr "Schreib dein _Markdown_ **hier**..."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "This block will only appear to people who are visiting this page for the first time."
msgid_plural "This block will only appear to people who have visited this page at most %d times."
msgstr[0] "Dieser Block wird nur Personen angezeigt, die diese Seite zum ersten Mal besuchen."
msgstr[1] "Dieser Block wird nur Personen angezeigt, die diese Seite zum mindestens %d Mal besuchen."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "This block will only appear to people who have visited this page more than once."
msgid_plural "This block will only appear to people who have visited this page more than %d times."
msgstr[0] "Dieser Block wird nur Personen angezeigt, die diese Seite mehr als einmal besucht haben."
msgstr[1] "Dieser Block wird nur Personen angezeigt, die diese Seite mehr als %d mal besucht haben."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "sell"
msgstr "verkaufen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "shop"
msgstr "Shop"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Delay between transitions (in seconds)"
msgstr "Verzögerung beim Übergang (in Sekunden)"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "The Swiper library could not be loaded."
msgstr "Die Swiper-Bibliothek konnte nicht geladen werden."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Lets you create and embed credit and debit card payment buttons with minimal setup."
msgstr "Hiermit kannst du in nur wenigen Schritten Buttons zur Kredit- und Debitkartenzahlung erstellen und einbetten."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Create one on PayPal"
msgstr "Erstelle eine auf PayPal"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Enter the email address associated with your PayPal account. Dont have an account?"
msgstr "Gib die mit deinem PayPal-Konto verknüpfte E-Mail-Adresse ein. Du hast kein Konto?"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "Slideshow transition effect"
msgid "Fade"
msgstr "Ausblenden"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "Slideshow transition effect"
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Autoplay between slides"
msgstr "Autoplay zwischen Slides"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Support reference"
msgstr "Support-Referenz"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Simple Payments button"
msgstr "Simple Payments button"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Describe your item in a few words"
msgstr "Beschreibe dein Produkt mit wenigen Worten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Allow people to buy more than one item at a time"
msgstr "Erlaube Personen, jeweils mehr als einen Artikel zu kaufen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Item name"
msgstr "Artikelbezeichnung"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Invalid price."
msgstr "Ungültiger Preis."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Please add a brief title so that people know what theyre paying for."
msgstr "Füge bitte einen kurzen Titel hinzu, damit Käufer wissen, was sie bezahlen."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "If youre selling something, you need a price tag. Add yours here."
msgstr "Wenn du etwas verkaufst, brauchst du ein Preisschild. Gib deines hier ein."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "We know every penny counts, but prices in this currency cant contain decimal values."
msgstr "Wir wissen, dass jeder Cent zählt, aber Preise in dieser Währung können keine Nachkommastellen enthalten."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "The price cannot have more than %d decimal place."
msgid_plural "The price cannot have more than %d decimal places."
msgstr[0] "Der Preis darf nicht mehr als %d Dezimalstelle enthalten."
msgstr[1] "Der Preis darf nicht mehr als %d Dezimalstellen enthalten."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Your price is negative — enter a positive number so people can pay the right amount."
msgstr "Deine Preisangabe ist negativ. Gib einen positiven Wert ein, damit Käufer den richtigen Betrag bezahlen können."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add a marker…"
msgstr "Marker hinzufügen ..."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Product Image"
msgstr "Produktbild"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Compact, but powerful. Add a select box with several items."
msgstr "Kompakt, aber leistungsstark. Füge ein Auswahlfeld mit mehreren Elementen hinzu."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Dropdown"
msgstr "Aufklappmenü"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "People love options. Add several checkbox items."
msgstr "Benutzer wählen gerne etwas aus. Füge mehrere Kontrollkästchenelemente hinzu."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Choose Multiple"
msgstr "Mehrere auswählen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Checkbox Group"
msgstr "Kontrollkästchengruppe"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add a single checkbox."
msgstr "Füge ein einzelnes Kontrollkästchen hinzu."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Let folks speak their mind. This text box is great for longer responses."
msgstr "Erlaube Besuchern, sich mitzuteilen. Dieses Textfeld eignet sich gut für längere Antworten."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "No results."
msgstr "Keine Ergebnisse."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "%d Ergebnis wurde gefunden. Du kannst die Nach-oben- und Nach-unten-Pfeile zum Navigieren nutzen."
msgstr[1] "%d Ergebnisse wurden gefunden. Du kannst die Nach-oben- und Nach-unten-Pfeile zum Navigieren nutzen."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Set Token"
msgstr "Token festlegen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Paste Token Here"
msgstr "Token hier einfügen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Locate and copy the default access token. Then, paste it into the field below."
msgstr "Suche und kopiere das Standard-Zugriffstoken. Füge es dann in das Feld unten ein."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Create an account or log in to Mapbox."
msgstr "Erstelle ein Konto oder melde dich bei Mapbox an."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "To use the map block, you need an Access Token."
msgstr "Wenn du den Kartenblock verwenden möchtest, benötigst du ein Zugriffstoken."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Remove Token"
msgstr "Token entfernen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Update Token"
msgstr "Token aktualisieren"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Mapbox Access Token"
msgstr "Mapbox-Zugriffstoken"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Show street names"
msgstr "Straßennamen anzeigen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Map Theme"
msgstr "Karten-Theme"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add a location"
msgstr "Ort hinzufügen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Bezahlen mit PayPal"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "feedback"
msgstr "Feedback"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Multiline text"
msgstr "Text über mehrere Zeilen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add a phone number input."
msgstr "Füge ein Eingabefeld für die Telefonnummer hinzu."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Cellular phone"
msgstr "Mobiltelefon"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonnummer"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "The best way to set a date. Add a date picker."
msgstr "Die beste Methode, um ein Datum festzulegen. Füge eine Datumsauswahl hinzu."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "day month year"
msgstr "Tag Monat Jahr"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumsauswahl"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add an address input for a website."
msgstr "Füge eine Adresseingabe für eine Website hinzu."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "internet page"
msgstr "Internetseite"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Want to reply to folks? Add an email address input."
msgstr "Du möchtest Besuchern antworten? Füge ein Eingabefeld für die E-Mail-Adresse hinzu."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "mail"
msgstr "Postanschrift"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "A simple way to get feedback from folks visiting your site."
msgstr "Ein einfacher Weg, um Feedback von Besuchern deiner Website zu erhalten."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Introductions are important. Add an input for folks to add their name."
msgstr "Sich vorzustellen, ist wichtig. Füge ein Feld hinzu, in dem Besucher ihren Namen eingeben können."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "When you need just a small amount of text, add a text input."
msgstr "Wenn du nur eine geringe Textmenge benötigst, füge ein Texteingabefeld hinzu."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Default Checked State"
msgstr "Standard aktivierter Zustand"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Write option…"
msgstr "Option verfassen ..."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "You can enter multiple email addresses separated by commas."
msgstr "Du kannst mehrere durch Kommas getrennte E-Mail-Adressen eingeben."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Field Settings"
msgstr "Feldeinstellungen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Set the placeholder text"
msgstr "Platzhaltertext festlegen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Youll receive an email notification each time someone fills out the form. Where should it go, and what should the subject line be?"
msgstr "Jedes Mal, wenn jemand das Formular ausfüllt, erhältst du eine Benachrichtigungs-E-Mail. Wohin soll sie gesendet werden und wie soll die Betreffzeile lauten?"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Write label…"
msgstr "Beschriftung verfassen ..."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Remove option"
msgstr "Option entfernen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add option"
msgstr "Hinzufügen-Option"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Insert option"
msgstr "Einfügen-Option"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Add form"
msgstr "Formular hinzufügen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "(If you leave these blank, notifications will go to the author with the post or page title as the subject line.)"
msgstr "(Wenn du diese leer lässt, werden Benachrichtigungen mit dem Titel des Beitrags oder der Seite als Betreffzeile an den Autor gesendet.)"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "%s and %s are not a valid email address."
msgstr "%s und %s sind keine gültigen E-Mail-Adressen."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "name@example.com"
msgstr "name@beispiel.com"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Email subject line"
msgstr "E-Mail-Betreffzeile"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Let's work together"
msgstr "Lass uns zusammenarbeiten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Email feedback settings"
msgstr "Einstellungen für E-Mail-Feedback"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "%s are not a valid email address."
msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "photos"
msgstr "Fotos"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgctxt "block search term"
msgid "map"
msgstr "zuordnen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:20 _inc/blocks/editor.js:20
msgid "Likes and Sharing"
msgstr "Likes und Teilen"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgctxt "block search term"
msgid "navigation"
msgstr "Navigation"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Gingham"
msgstr "Gingham"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Black and White"
msgstr "Schwarz-weiß"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Pick an image filter"
msgstr "Wähle einen Bildfilter aus"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Open address in Google Maps"
msgstr "Adresse in Google Maps öffnen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Write a message for your audience here. If you leave this blank, we'll use the post title as the message."
msgstr "Verfasse hier eine Mitteilung an deine Leser. Wenn du dieses Feld leer lässt, verwenden wir den Beitragstitel als die Nachricht."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Upload an image"
msgstr "Lade ein Bild hoch"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Link To"
msgstr "Link zu"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Bearbeiten der Galerie"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Connect an account"
msgstr "Ein Konto verbinden"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Connect and select the accounts where you'd like to share your post."
msgstr "Wähle die Konten aus, mit denen du deinen Beitrag veröffentlichen möchtest, und verbinde sie."
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Terrain"
msgstr "Gelände"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Black and white"
msgstr "Schwarz-weiß"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Add an interactive map showing one or more locations."
msgstr "Füge eine interaktive Karte hinzu, auf der ein oder mehrere Standorte verzeichnet sind."
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Marker Caption"
msgstr "Marker-Beschriftung"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Marker Title"
msgstr "Marker-Titel"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "cell"
msgstr "Zelle"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "telephone"
msgstr "Telefonnummer"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "mobile"
msgstr "Mobilnummer"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "place"
msgstr "Ort"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "location"
msgstr "Ort"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Tiled columns"
msgstr "Gekachelte Spalten"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Square tiles"
msgstr "Quadratische Kacheln"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Circles"
msgstr "Kreise"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Tiled mosaic"
msgstr "Gekacheltes Mosaik"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "pictures"
msgstr "Bilder"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout."
msgstr "Zeige mehrere Bilder in einem eleganten, organisierten Kachel-Layout an."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Text Color"
msgstr "Schriftfarbe"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Button Color Settings"
msgstr "Button-Farbeinstellungen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Add text…"
msgstr "Text hinzufügen …"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Lets you add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results."
msgstr "Ermöglicht es dir, eine E-Mail-Adresse, Telefonnummer und physische Adresse mit verbessertem Markup für bessere SEO-Ergebnisse hinzuzufügen."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "State/Province/Region"
msgstr "Bundesland/Region"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Address Line 3"
msgstr "Adresszeile 3"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse Zeile 2"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Street Address"
msgstr "Adresse"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Link address to Google Maps"
msgstr "Adresse mit Google Maps verknüpfen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Lets you add a physical address with Schema markup."
msgstr "Ermöglicht es dir, eine physische Adresse mit Schema-Markup hinzuzufügen."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "image %1$d of %2$d in gallery"
msgstr "Bild %1$d von %2$d in Galerie"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "%d character remaining"
msgid_plural "%d characters remaining"
msgstr[0] "Noch %d Zeichen verfügbar"
msgstr[1] "Noch %d Zeichen verfügbar"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Customize your message"
msgstr "Nachricht anpassen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Share this post"
msgstr "Diesen Beitrag teilen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "Gekachelte Galerie"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Tiled Gallery settings"
msgstr "Einstellungen für gekachelte Galerien"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "images"
msgstr "Bilder"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Lets you add an email address with an automatically generated click-to-email link."
msgstr "Ermöglicht es dir, eine E-Mail-Adresse mit einem automatisch generierten E-Mail-Link hinzuzufügen."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "address"
msgstr "Adresse"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "phone"
msgstr "Telefonnummer"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Lets you add a phone number with an automatically generated click-to-call link."
msgstr "Ermöglicht es dir, eine Telefonnummer mit einem automatisch generierten Click-to-Call-Link hinzuzufügen."
#: jetpack.php:74
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Für Jetpack ist eine aktuellere Version von WordPress erforderlich. Daher wurde Jetpack ausgesetzt. Aktualisiere WordPress bitte, um weiterhin von Jetpack zu profitieren."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:42 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "Ups! Es ist ein Fehler aufgetreten und deine Abonnement-Buchung konnte nicht bearbeitet werden. Bitte Seite neu laden und erneut versuchen."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:41 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Erledigt! Sie sind auf der Liste."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:40 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Processing…"
msgstr "Wird verarbeitet ..."
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:129
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id ist erforderlich"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret ist erforderlich"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token ist erforderlich"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Die WooCommerce-Authentifizierungsdaten sind bereits festgelegt."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:75
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt nicht gefunden"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "Angegebener object_type nicht erkannt"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Zum Abholen musst du sowohl einen Objekttyp als auch eine ID angeben"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:1927
msgid "Read more at %s"
msgstr "Weitere Informationen findest du auf %s"
#: class.jetpack-cli.php:1925
msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BETA_BLOCKS as true to your wp-config.php file"
msgstr "Um den Block zu laden, füge die Konstante JETPACK_BETA_BLOCKS als „true“ zu deiner Datei „wp-config.php“ hinzu"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:1924
msgid "The block slug has been added to the beta list at %s"
msgstr "Die Block-Titelform wurde der Betaliste unter %s hinzugefügt"
#: class.jetpack-cli.php:1922
msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions"
msgstr "Um den Block zu verwenden, erstelle ihn mit „yarn run build-extensions“"
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:1921
msgid "The files were created at %s"
msgstr "Die Dateien wurden unter %s erstellt"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:1918
msgid "Successfully created block %s with slug %s"
msgstr "Erfolgreich erstellter Block %s mit Titelform %s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1912
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1906
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Inhalten aus %s"
#: class.jetpack-cli.php:1899
msgid "No files were created"
msgstr "Es wurden keine Dateien erstellt"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:1894
msgid "Error creating %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen von %s"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1848
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Name steht in Konflikt mit dem bestehenden Block %s"
#: class.jetpack-cli.php:1841
msgid "Can't write files"
msgstr "Dateien können nicht geschrieben werden"
#: class.jetpack-cli.php:1836
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Ungültige Block-Titelform. Titelformen dürfen nur kleingeschriebene alphanumerische Zeichen oder Schrägstriche enthalten und müssen mit einem Buchstaben beginnen"
#: class.jetpack-cli.php:1823
msgid "The title parameter is required."
msgstr "Du musst den Titelparameter angeben."
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1808
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Ungültiger Unterbefehl %s."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:37 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Enter your email"
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben"
#: class.jetpack-cli.php:1607
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "Das Publicize-Modul ist nicht geladen."
#: class.jetpack-cli.php:1603
msgid "Jetpack is currently in development mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack befindet sich derzeit im Entwicklungsmodus, sodass das Publicize-Modul nicht geladen wird."
#: class.jetpack-cli.php:1600
msgid "Jetpack is current in development mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in development mode, the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack befindet sich derzeit im Entwicklungsmodus, da die Website-URL kein '.' enthält. Das ist häufig der Fall, wenn die WP_SITEURL-Konstante dynamisch festgelegt wurde. Im Entwicklungsmodus wird das Publicize-Modul nicht geladen."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:38 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Join my email list"
msgstr "Meine E-Mail-Liste abonnieren"
#: class.jetpack-cli.php:1430
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Die Felder „pass“ und „kpri“ dürfen nicht leer sein."
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1422
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "„%s“ darf nicht leer sein."
#: class.jetpack-cli.php:904
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Die Website befindet sich im Staging-Modus."
#: class.jetpack-cli.php:1591
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "Das Publicize-Modul ist nicht aktiv."
#: class.jetpack-cli.php:900
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in development mode."
msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Die Website befindet sich im Entwicklungsmodus."
#: class.jetpack-cli.php:896
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Jetpack ist nicht verbunden."
#: class.jetpack-cli.php:892
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Sie ist momentan deaktivert. Führe „wp jetpack sync enable“ aus, um sie zu aktivieren."
#: class.jetpack-cli.php:883
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Bitte gib an, welche Art von Warteschlange du zurücksetzen möchtest: „full“ oder „regular“."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:880
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Warteschlange zur vollständigen Synchronisierung am %s zurücksetzen"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:875
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Warteschlange zur regelmäßigen Synchronisierung am %s zurücksetzen"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:866
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Warteschlangen zur vollständigen und regelmäßigen Synchronisierung am %s zurücksetzen"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:860
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Synchronisierung am %s deaktiviert. Führe „wp jetpack sync enable“ aus, um sie erneut zu aktivieren."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:853
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Synchronisierung am %s aktiviert"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:848
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Synchronisierung am %s deaktiviert"
#: class.jetpack-cli.php:835
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Synchronisierungseinstellungen:"
#: class.jetpack-cli.php:831
msgid "Sync Status:"
msgstr "Synchronisierungsstatus:"
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Dein Passwort ist zu schwach: Anscheinend enthält es Daten über dich, die leicht zu erraten sind. Versuche, ein einzigartigeres Passwort zu erstellen."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Dieses Passwort wird sehr oft verwendet. Wähle ein Passwort aus, das für andere schwerer zu erraten ist."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Dieses Passwort kann zu leicht erraten werden: Du kannst es verstärken, indem du Sonderzeichen wie !#=?*& hinzufügst."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Dieses Passwort kann zu leicht erraten werden: Du kannst es verstärken, indem du sowohl Buchstaben als auch Zahlen verwendest."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Dieses Passwort kann zu leicht erraten werden: Du kannst es verstärken, indem du weitere Großbuchstaben, Kleinbuchstaben oder Zahlen hinzufügst."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:421
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "Abrufen des Benutzer-Token von WordPress.com fehlgeschlagen."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:400
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "Es muss eine nicht-leere Nonce übergeben werden."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:389
msgid "Valid user is required."
msgstr "Ein gültiger Benutzer ist erforderlich."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:376
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack ist bereits verbunden."
#: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:86
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Jetpack-Tests"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:55
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Dieser Test war erfolgreich!"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:35
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "Hilfreiche Diagnoseinformationen für deine <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack-Supportmitarbeiter<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:229
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Wende dich an unser Support-Team.</a> Gib dabei bitte auch die <a href=\"%2$s\">vollständigen Debug-Informationen von deiner Website an</a>."
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Zeichen enthalten."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Passwörter dürfen das Zeichen „\\“ nicht enthalten."
#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:214
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Neue Bildabmessungen konnten nicht berechnet werden"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Visit the Jetpack.com debugging page for more information or contact support."
msgstr "Besuche die Debugging-Seite von Jetpack.com, um weitere Informationen zu erhalten oder den Support zu kontaktieren."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:305
msgid "Advanced Debug Results"
msgstr "Erweiterte Debug-Ergebnisse"
#. translators: URL for Jetpack support.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:240
msgid "<a href=\"%s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the full debug information below."
msgstr "<a href=\"%s\">Wende dich an unser Support-Team.</a> Gib dabei bitte auch die vollständigen Debug-Informationen unten an."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:218
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Bitte uns um Hilfe!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:217
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Hast du immer noch Probleme?"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:379
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Der Masterbenutzer existiert nicht mehr. Trenne die Verbindung zu Jetpack und verbinde den Dienst dann erneut."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:373
msgid "No master user set."
msgstr "Kein Masterbenutzer festgelegt."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:395
msgid "There was another problem:"
msgstr "Es ist ein anderes Problem aufgetreten:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387
#: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:74
msgid "Resolve"
msgstr "Beheben"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:362
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Die asynchrone, lokale Testsuite von Jetpack hat alle Tests bestanden!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:354
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack hat alle asynchronen Tests bestanden."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:297
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Bitte wende dich an den Support von Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:134
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Es gibt keinen Test mit diesem Namen: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:73
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Tests müssen gültige PHP-Callables sein."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:70
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Testnamen müssen eindeutig sein."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:67
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "add_test-Argumente in Version 7.3.0 geändert. Weitere Informationen findest du in der Inline-Dokumentation."
#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:389
#: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:76
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111 jetpack.php:124
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(wird in einem neuen Tab geöffnet)"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:351
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Jetpack.com detected an error."
msgstr "Jetpack.com hat einen Fehler erkannt."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312
msgid "Try adding the following to your wp-config.php file:"
msgstr "Versuche, Folgendes zu deiner wp-config.php-Datei hinzuzufügen:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:311
msgid "The server port value is unexpected."
msgstr "Der Wert des Serverports ist unerwartet."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:184
msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTPS"
msgstr "Dein Server hat sich nicht erfolgreich über HTTPS mit dem Jetpack-Server verbunden"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTP"
msgstr "Dein Server hat sich nicht erfolgreich über HTTP mit dem Jetpack-Server verbunden"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ and enable PHP's XML module."
msgstr "Bitte deinen Hosting-Anbieter, unsere Serveranforderungen unter https://jetpack.com/support/server-requirements/ anzusehen und das XML-Modul von PHP zu aktivieren."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146
msgid "PHP XML manipluation libraries are not available."
msgstr "PHP XML-Bearbeitungsbibliotheken sind nicht verfügbar."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:128
msgid "Either upgrade the user or disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Aktualisiere entweder den Benutzer oder trenne Jetpack und verbinde den Dienst erneut."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:128
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "Der Benutzer (%s), der die Jetpack-Verbindung eingerichtet hat, ist kein Administrator."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:104
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "Der Benutzer, der die Jetpack-Verbindung eingerichtet hat, ist auf der Website nicht mehr vorhanden."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:97
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack ist nicht verbunden. Kein Masterbenutzer, der geprüft werden kann."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:83
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:120
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:198
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack ist nicht verbunden."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:81
msgid "Disable development mode."
msgstr "Entwicklungsmodus deaktivieren."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:326
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "TESTERGEBNISSE:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:323
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:81
msgid "Jetpack is in Development Mode:"
msgstr "Jetpack befindet sich im Entwicklungsmodus:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:293
msgid "Please ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr "Bitte deinen Hosting-Anbieter zu bestätigen, dass dein Server ausgehende Anfragen an jetpack.com senden kann."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:290
msgid "Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Trenne Jetpack und verbinde den Dienst dann erneut."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:248
msgid "Test Passed!"
msgstr "Test bestanden!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:243
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen (leerer Antworttext)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:237
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen (Nr. %1$s: %2$s)"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Netzwerk-Websites"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:289
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:346
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:285
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Websites"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:285
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:289
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:346
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Verwalte die Jetpack-Websites in deinem Netzwerk."
#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:535
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s aktive Installationen"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:530
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Weniger als 10"
#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:526
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Mehr als %s Million(en)"
msgstr[1] "Mehr als %s Million(en)"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:519
msgid "ratings"
msgstr "Bewertungen"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:504
msgid "More Details"
msgstr "Weitere Details"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:476
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner Version von PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:467
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner Version von WordPress."
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:480
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Weitere Informationen zum Aktualisieren von PHP</a>."
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:455
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:471
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Bitte aktualisiere WordPress.</a>"
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:447
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Bitte aktualisiere WordPress</a> und lies dann <a href=\"%2$s\">weitere Informationen zum Aktualisieren von PHP</a>."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:443
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner Version von WordPress und PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:415
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:401
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Network Activate %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:399
msgid "Network Activate"
msgstr "Network Activate"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:388
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s aktivieren"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:383
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:373
msgid "Update Now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:371
msgid "Update %s now"
msgstr "%s jetzt aktualisieren"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:357
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Installation nicht möglich"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:350
msgid "Install %s now"
msgstr "%s jetzt installieren"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:232
msgid "For even more of our WordPress plugins, please <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">take a look at our WordPress.org profile</a>."
msgstr "Weitere WordPress-Plugins findest du in unserem <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">WordPress.org-Profil</a>."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:224
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Populäre WordPress-Dienste von Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:216
msgid "Come work with us"
msgstr "Komm und arbeite mit uns"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:201
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>."
msgstr "Wir leben nach unserem <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic-Credo</a>."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:195
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Wir glauben an Open Source. Daher ist die Mehrheit unserer Arbeit unter der GPL (General Public License) verfügbar."
#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:186
msgid "Were a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Wir sind ein weltweites Unternehmen mit mehr als %1$s Mitarbeitern in über %2$s Ländern, die etwa %3$s verschiedene Sprachen sprechen. Unser gemeinsames Ziel ist, das Veröffentlichen von Inhalten zu vereinfachen, sodass jeder seine eigene Geschichte erzählen kann  unabhängig von Einkommen, Geschlecht, politischer Neigung, Sprache oder Wohnort."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:178
msgid "Learn more about us."
msgstr "Erfahre mehr über uns."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:176
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Wir sind die Menschen hinter WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup und vielen anderen Produkten. Wir glauben daran, dass wir das Internet zu einem besseren Ort machen können."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1062
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Backup- und Scandaten konnten nicht abgerufen werden."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1046
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Backup- und Scandaten richtig erhalten,"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:130
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:165
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "Keine Verbindung zu WordPress.com möglich"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:128
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:163
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Verbinde dein Benutzerkonto mit WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:95
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Richte zuerst ein Stripe-Konto für diese Website ein"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:170
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Das Automattic-Team"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:132
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Zurück zum Jetpack-Dashboard"
#: _inc/jetpack-strings.php:571
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:331
msgid "About Jetpack"
msgstr "Über Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:66
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Leider ist mit deiner Jetpack-Verbindung etwas schiefgelaufen."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "Eindeutige VideoPress-ID"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:902
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:966
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Alle Verbindungstests wurden bestanden."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:93
msgid "User friendly message"
msgstr "Benutzerfreundliche Nachricht"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:85
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Der Name des jeweiligen Dienstes"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf die Publicize-Daten für diesen Beitrag zuzugreifen."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:102
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Ob „Aktivieren“ für diesen Beitrag/diese Verbindung geändert werden kann"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:96
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Ob Publicize das Teilen für diesen Beitrag bereits abgeschlossen hat"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:91
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Ob diese Verbindung geteilt werden soll"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "Die URL, die zur Verbindung mit Publicize verwendet wird"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL zur Aktualisierung der Verbindung zu Publicize"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Meldung, die den Benutzer auffordert, die Verbindung zu Publicize zu aktualisieren"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "Kann der aktuelle Benutzer die Verbindung mit Publicize aktualisieren?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Erfolgreicher Verbindungsaufbau zu Publicize oder Fehlermeldung"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "Wurde der Publicize-Verbindungstest bestanden?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:245
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Verbindung mit Mapbox nicht möglich"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:207
msgid "Invalid Service"
msgstr "Ungültiger Dienst"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:176
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich gelöscht."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:150
msgid "API key updated successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich aktualisiert."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:148
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:118
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich abgerufen."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Methode %s muss überschrieben werden."
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Du bist nicht berechtigt, das Feld %s aufzurufen."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Methode %s muss entweder „Wahr“ oder „WP_Error“ zurückgeben."
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "Eigenschaft %s muss überschrieben werden."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:555
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Die Website befindet sich im Aufbau und kann nicht verifiziert werden"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:108
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Das Erstellen des Produkts ist fehlgeschlagen."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:89
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "Der API-Key, der von diesem Dienst genutzt wird. Leer, wenn bisher noch nicht verwendet"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:177
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:150
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:121
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Publicize ist derzeit leider nicht auf deiner Website verfügbar."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Grund, aus dem die Erweiterung nicht verfügbar ist"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Ob die Erweiterung verfügbar ist"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Von Menschen lesbares Label für Publicize"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:188
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf die Publicize-Daten dieser Website zuzugreifen."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Ist diese Verbindung für alle Benutzer verfügbar?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:85
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Benutzername des verbundenen Kontos"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:79
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Alphanumerische ID für Publicize"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:73
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Eindeutige ID für die Publicize-Verbindung"
#: _inc/jetpack-strings.php:718
msgid "Manually Verify "
msgstr "Manuell verifizieren "
#: _inc/jetpack-strings.php:716
msgid "Verify with Google"
msgstr "Mit Google verifizieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:714
msgid "Google will email about certain events that occur with your site, including indications that your website has been {{a1}}hacked{{/a1}}, or problems {{a2}}crawling or indexing{{/a2}} your site."
msgstr "Google wird dich per E-Mail über bestimmte Vorkommnisse auf deiner Website informieren. Dazu gehören auch Anzeichen, dass deine Website {{a1}}gehackt{{/a1}} wurde, sowie Probleme beim {{a2}}Crawlen oder Indexieren{{/a2}} deiner Website."
#: _inc/jetpack-strings.php:717
msgid "or"
msgstr "oder"
#: _inc/jetpack-strings.php:700 _inc/jetpack-strings.php:703
msgid "Jetpack is ready for the new WordPress editor"
msgstr "Jetpack ist bereit für den neuen WordPress-Editor"
#: _inc/jetpack-strings.php:699
msgid "Today, we are introducing the first wave of Jetpack-specific blocks built specifically for the new editor experience: Simple Payment button, Form, Map, and Markdown."
msgstr "Heute stellen wir die ersten Blöcke für Jetpack vor, die speziell für den neuen Editor entwickelt wurden: Button für Einfaches Bezahlen, Formular, Karte und Markdown."
#: _inc/jetpack-strings.php:698
msgid "Build your Jetpack site with blocks"
msgstr "Erstelle deine Jetpack-Website mit Blöcken"
#: _inc/jetpack-strings.php:697
msgid "A new editor? Yes! {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "Ein neuer Editor? Ja! {{a}}Weitere Informationen{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:696
msgid "The features you rely on, adapted for the new WordPress editor."
msgstr "Die bekannten Funktionen, angepasst an den neuen WordPress-Editor."
#: _inc/jetpack-strings.php:701
msgid "Take me to the new editor"
msgstr "Zum neuen Editor"
#: _inc/jetpack-strings.php:704
msgid "New in Jetpack!"
msgstr "Neu in Jetpack!"
#: _inc/jetpack-strings.php:713
msgid "Monitor your site's traffic and performance from the {{a}}Google Search Console{{/a}}."
msgstr "Überwache den Traffic und die Performance deiner Website in der {{a}}Google Search Console{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:711
msgid "Your site is verified with Google"
msgstr "Deine Website wird mit Google verifiziert"
#: _inc/jetpack-strings.php:706
msgid "Site failed to verify: %(error)s"
msgstr "Website konnte nicht verifiziert werden: %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:682
msgid "Add faster, more advanced searching to your site with Jetpack Professional."
msgstr "Erhalte mit Jetpack Professional schnellere, erweiterte Suchfunktionen."
#: _inc/jetpack-strings.php:621
msgid "This site can't be connected to WordPress.com because it violates our {{a}}Terms of Service{{/a}}."
msgstr "Diese Website kann nicht mit WordPress.com verknüpft werden, weil sie unsere {{a}}Geschäftsbedingungen{{/a}} verletzt."
#: _inc/jetpack-strings.php:613
msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen"
#: _inc/jetpack-strings.php:612
msgid "Jetpack is powering your site, but to access all of its features youll need to create an account."
msgstr "Jetpack unterstützt deine Website. Um jedoch auf alle Funktionen zugreifen zu können, musst du ein Konto erstellen."
#: _inc/jetpack-strings.php:564
msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a list of modules for Jetpack."
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#: _inc/jetpack-strings.php:514
msgid "Enable widget visibility controls to display widgets only on particular posts or pages"
msgstr "Aktiviere Steuerelemente zur Sichtbarkeit von Widgets, damit diese nur in bestimmten Beiträgen bzw. auf bestimmten Seiten angezeigt werden"
#: _inc/jetpack-strings.php:513
msgid "Widget visibility lets you decide which widgets appear on which pages, so you can finely tailor widget content."
msgstr "Mit den Einstellungen zur Sichtbarkeit von Widgets kannst du selbst entscheiden, welche Widgets auf deinen Seiten angezeigt werden  du kannst also Widget-Inhalte genau auf deine Bedürfnisse zuschneiden."
#: _inc/jetpack-strings.php:512
msgid "Make extra widgets available for use on your site including subscription forms and Twitter streams"
msgstr "Stelle zusätzliche Widgets wie Abonnementformulare und Twitter-Streams auf deiner Website zur Verfügung"
#: _inc/jetpack-strings.php:511
msgctxt "Settings header"
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: _inc/jetpack-strings.php:510
msgid "Enhance CSS customization panel"
msgstr "CSS-Anpassungsbereich optimieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:478
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
#: _inc/jetpack-strings.php:467
msgid "Compose using shortcodes to embed media from popular sites"
msgstr "Verwende Shortcodes, um Medien von beliebten Websites einzubetten"
#: _inc/jetpack-strings.php:588
msgid "Real-time, automated backups (unlimited storage)"
msgstr "Automatisierte Backups in Echtzeit (unbegrenzter Speicherplatz)"
#: _inc/jetpack-strings.php:479
msgid "Compose content the way you want to and streamline your publishing experience."
msgstr "Verfasse Inhalte auf deine Art und optimiere das Veröffentlichen."
#: _inc/jetpack-strings.php:477
msgid "Add a portfolio item"
msgstr "Ergänze das Portfolio"
#: _inc/jetpack-strings.php:473
msgid "Add a testimonial"
msgstr "Füge eine Referenz hinzu"
#: _inc/jetpack-strings.php:464
msgid "Duplicate existing posts, pages, Testimonials, and Portfolios. All the content will be copied including text, featured images, sharing settings, and more."
msgstr "Bestehende Beiträge, Seite, Referenzen und Portfolios duplizieren. Dabei werden alle Inhalte kopiert, einschließlich Text, Beitragsbilder, Teilen-Einstellungen usw.."
#: _inc/jetpack-strings.php:417
msgid "Maximize your sites visibility in search engines and view traffic stats in real time."
msgstr "Maximiere die Sichtbarkeit deiner Website in Suchmaschinen und sieh dir Traffic-Statistiken in Echtzeit an."
#: _inc/jetpack-strings.php:416
msgid "Traffic"
msgstr "Traffic"
#: _inc/jetpack-strings.php:385
msgid "Connect your website to the social media networks you use and share your content across all your social accounts with a single click. When you publish a post, it will appear on all connected accounts."
msgstr "Verbinde deine Website mit den von dir verwendeten Social Media-Netzwerken und teile deine Inhalte mit einem einzigen Klick in allen deinen Social Media-Konten. Wenn du einen Beitrag veröffentlichst, wird er in allen verbundenen Konten angezeigt."
#: _inc/jetpack-strings.php:410
msgid "When ads are enabled, Jetpack automatically generates a custom ads.txt tailored for your site."
msgstr "Wenn Werbung aktiviert ist, generiert Jetpack automatisch eine individuelle ads.txt-Datei für deine Website."
#: _inc/jetpack-strings.php:408 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2017
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Individuelle ads.txt-Einträge"
#: _inc/jetpack-strings.php:380
msgid "Add Like buttons to your posts and pages"
msgstr "Füge zu deinen Beiträgen und Seiten Like-Buttons hinzu"
#: _inc/jetpack-strings.php:379
msgid "When visitors enjoy your content, let them show it with a Like."
msgstr "Erlaube es deinen Besuchern zu zeigen, wenn ihnen deine Inhalte gefallen."
#: _inc/jetpack-strings.php:382 _inc/jetpack-strings.php:389
#: _inc/jetpack-strings.php:485 _inc/jetpack-strings.php:494
msgid "Create a Jetpack account to use this feature"
msgstr "Erstelle ein Jetpack-Konto, um diese Funktion zu nutzen"
#: _inc/jetpack-strings.php:359
msgid "Jetpack will continuously monitor your site, and alert you the moment downtime is detected."
msgstr "Jetpack überwacht deine Website kontinuierlich und warnt dich, sobald Ausfallzeiten erkannt werden."
#: _inc/jetpack-strings.php:335
msgid "You need to enter your server credentials to finish configuring Backups and Scan."
msgstr "Du musst deine Server-Anmeldedaten eingeben, um die Konfiguration von Backups und Scans abzuschließen."
#: _inc/jetpack-strings.php:334
msgid "Awaiting credentials"
msgstr "Warten auf Anmeldedaten"
#: _inc/jetpack-strings.php:333
msgid "Backups and Scan are being configured for your site."
msgstr "Backups und Scans werden für deine Website konfiguriert."
#: _inc/jetpack-strings.php:332
msgid "Provisioning"
msgstr "Bereitstellung"
#: _inc/jetpack-strings.php:308
msgid "Action needed"
msgstr "Aktion erforderlich"
#: _inc/jetpack-strings.php:307
msgid "Setting up"
msgstr "Einrichtung"
#: _inc/jetpack-strings.php:283
msgid "Error enabling Site accelerator. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aktivieren des Website-Beschleunigers. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:282
msgid "Site accelerator is now speeding up your site!"
msgstr "Mit dem Website-Beschleuniger wird deine Website jetzt noch schneller!"
#: _inc/jetpack-strings.php:281
msgid "Enabling Site accelerator…"
msgstr "Website-Beschleuniger wird aktiviert …"
#: _inc/jetpack-strings.php:288
msgid "Speed up static file load times"
msgstr "Ladezeiten von statischen Dateien verkürzen"
#: _inc/jetpack-strings.php:287
msgid "Speed up image load times"
msgstr "Ladezeiten von Bildern verkürzen"
#: _inc/jetpack-strings.php:286
msgid "Enable site accelerator"
msgstr "Website-Beschleuniger aktivieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:285
msgid "Load pages faster by allowing Jetpack to optimize your images and serve your images and static files (like CSS and JavaScript) from our global network of servers."
msgstr "Lade Seiten schneller, indem du Jetpack erlaubst, deine Bilder zu optimieren und deine Bilder und statischen Dateien (wie CSS und JavaScript) über unser globales Servernetzwerk bereitzustellen."
#: _inc/jetpack-strings.php:280
msgid "Error disabling site accelerator. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Deaktivieren des Website-Beschleunigers. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:279
msgid "Site accelerator is no longer speeding up your site!"
msgstr "Ohne den Website-Beschleuniger wird deine Website jetzt leider nicht mehr schneller."
#: _inc/jetpack-strings.php:278
msgid "Disabling site accelerator…"
msgstr "Website-Beschleuniger wird deaktiviert …"
#: _inc/jetpack-strings.php:275
msgid "Replace WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience"
msgstr "Ersetze die integrierte WordPress-Suche durch die Jetpack-Suche, eine erweiterte Suchfunktion"
#: _inc/jetpack-strings.php:274
msgid "Jetpack Search replaces the built-in search with a fast, scalable, customizable, and highly-relevant search hosted in the WordPress.com cloud. The result: Your users find the content they want, faster."
msgstr "Die Jetpack Suche ersetzt die integrierte Suche durch eine schnelle, skalierbare, anpassbare und relevante Suchfunktion, die in der WordPress.com-Cloud gehostet wird. Das Ergebnis: Deine Benutzer finden die gewünschten Inhalte noch schneller."
#: _inc/jetpack-strings.php:267
msgid "Load pages faster, optimize images, and speed up your visitors experience."
msgstr "Lasse Seiten schneller laden, optimiere Bilder und biete deinen Besuchern eine schnellere Nutzererfahrung."
#: _inc/jetpack-strings.php:273
msgid "The built-in WordPress search is great for sites without much content. But as your site grows, searches slow down and return less relevant results."
msgstr "Die integrierte WordPress-Suche ist besonders für Websites ohne viele Inhalte geeignet. Wenn deine Website jedoch größer wird, wird die Suche langsamer und gibt weniger relevante Ergebnisse zurück."
#: _inc/jetpack-strings.php:272
msgid "Jetpack Search supports many customizations."
msgstr "Die Jetpack-Suche unterstützt eine Vielzahl von Anpassungen."
#: _inc/jetpack-strings.php:26
msgid "Jetpack Business Plan"
msgstr "Jetpack Business-Tarif"
#: _inc/jetpack-strings.php:23
msgid "Jetpack Premium Plan"
msgstr "Jetpack Premium-Tarif"
#: _inc/jetpack-strings.php:19
msgid "Jetpack Personal Plan"
msgstr "Jetpack Persönlich-Tarif"
#: _inc/jetpack-strings.php:22
msgid "Spam filtering and priority support."
msgstr "Spamfilter und vorrangiger Support."
#: _inc/jetpack-strings.php:16
msgid "Jetpack Free Plan"
msgstr "Jetpack Free-Tarif"
#: _inc/jetpack-strings.php:255
msgid "Support documentation"
msgstr "Support-Dokumentation"
#: _inc/jetpack-strings.php:254
msgid "Chat bubbles representing getting in touch with support"
msgstr "Chat-Sprechblasen, welche die Kontaktaufnahme mit dem Support darstellen"
#: _inc/jetpack-strings.php:251
msgid "Site activity"
msgstr "Website-Aktivitäten"
#: _inc/jetpack-strings.php:248
msgid "Reach a wider audience by automatically sharing your posts on social media."
msgstr "Erreiche ein breiteres Publikum, indem du deine Beiträge automatisch in Social Media teilst."
#: _inc/jetpack-strings.php:247
msgid "Increase traffic to your site"
msgstr "Steigere den Traffic zu deiner Website"
#: _inc/jetpack-strings.php:245
msgid "Explore free themes"
msgstr "Erkunde kostenlose Themes"
#: _inc/jetpack-strings.php:244
msgid "Get unlimited access to hundreds of professional themes, and customize your site exactly how you like it."
msgstr "Erhalte unbegrenzten Zugriff auf Hunderte professioneller Themes und passe deine Website nach deinen Wünschen an."
#: _inc/jetpack-strings.php:242
msgid "A wide variety of themes and tools to customize a site"
msgstr "Eine breite Auswahl an Themes und Tools zur Anpassung einer Website"
#: _inc/jetpack-strings.php:237
msgid "Set up your site security"
msgstr "Richte deine Websitesicherheit ein"
#: _inc/jetpack-strings.php:236
msgid "Prevent login attacks, and get instant notifications when theres an issue with your site."
msgstr "Verhindere Anmeldeangriffe und erhalte bei einem Problem mit deiner Website sofort Benachrichtigungen."
#: _inc/jetpack-strings.php:231
msgid "Schedule unlimited tweets, Facebook posts, and other social posts in advance."
msgstr "Plane beliebig viele Tweets, Facebook-Beiträge und andere Beiträge in sozialen Netzwerken im Voraus."
#: _inc/jetpack-strings.php:222
msgid "Complement WordPress.coms stats with Googles in-depth look at your visitors and traffic patterns."
msgstr "Ergänze die WordPress.com-Statistiken mit Googles umfassendem Einblick in das Verhalten deiner Besucher und das Traffic-Aufkommen."
#: _inc/jetpack-strings.php:230
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Marketingautomatisierung"
#: _inc/jetpack-strings.php:228
msgid "Browse premium themes"
msgstr "Premium-Themes durchsuchen"
#: _inc/jetpack-strings.php:227
msgid "Access hundreds of beautifully designed premium themes at no extra cost."
msgstr "Greife auf Hunderte von wunderschönen Premium-Themes zu, die dich keinen Cent extra kosten."
#: _inc/jetpack-strings.php:226
msgid "Try a premium theme"
msgstr "Premium-Theme testen"
#: _inc/jetpack-strings.php:215 _inc/jetpack-strings.php:220
#: _inc/jetpack-strings.php:246
msgid "Site stats showing an evolution in traffic and engagement"
msgstr "Website-Statistiken, die eine Steigerung des Traffic und der Interaktionen anzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:210
msgid "A hand holding a loupe"
msgstr "Eine Hand mit einer Lupe"
#: _inc/jetpack-strings.php:205
msgid "A chart showing an healthy increase in earnings"
msgstr "Ein Diagramm, das eine deutliche Steigerung der Einnahmen anzeigt"
#: _inc/jetpack-strings.php:201 _inc/jetpack-strings.php:250
msgid "Interface showing a chronological list of changes and updates in a site"
msgstr "Benutzeroberfläche, die eine chronologische Liste der Änderungen und Aktualisierungen auf einer Website anzeigt"
#: _inc/jetpack-strings.php:196
msgid "A cloud with multiple types of content floating around it"
msgstr "Eine Wolke, um die mehrere Arten von Inhalten schweben"
#: _inc/jetpack-strings.php:198
msgid "High-speed, high-definition video hosting with no third-party ads."
msgstr "Schnelles Videohosting in HD ohne Werbeanzeigen von Dritten."
#: _inc/jetpack-strings.php:214
msgid "Activate Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Suche aktivieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:212
msgid "Replace the default WordPress search with better results and filtering powered by Elasticsearch."
msgstr "Ersetze die standardmäßige WordPress-Suche und erhalte bessere Ergebnisse mit individuellen Filteroptionen, bereitgestellt von Elasticsearch."
#: _inc/jetpack-strings.php:209
msgid "Start earning"
msgstr "Geld verdienen"
#: _inc/jetpack-strings.php:207
msgid "WordAds lets you earn money by displaying promotional content. Start earning today."
msgstr "Mit WordAds kannst du durch Anzeigen von Werbeinhalten Geld verdienen. Beginne noch heute damit, Geld zu verdienen."
#: _inc/jetpack-strings.php:204 _inc/jetpack-strings.php:253
msgid "View your site activity"
msgstr "Website-Aktivitäten anzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:203 _inc/jetpack-strings.php:252
msgid "View a chronological list of all the changes and updates to your site in an organized, readable way."
msgstr "Sieh dir eine chronologische Liste aller Änderungen und Updates an deiner Website an."
#: _inc/jetpack-strings.php:168
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussionen"
#: _inc/jetpack-strings.php:142
msgid "We are configuring your site protection."
msgstr "Wir konfigurieren gerade deinen Websiteschutz."
#: _inc/jetpack-strings.php:191
msgid "A folder holding real comments"
msgstr "Ein Ordner mit echten Kommentaren"
#: _inc/jetpack-strings.php:190 _inc/jetpack-strings.php:241
msgid "Make your site faster"
msgstr "Mache deine Website schneller"
#: _inc/jetpack-strings.php:189 _inc/jetpack-strings.php:240
msgid "Load pages faster by serving your images from our global network of servers."
msgstr "Lade Seiten schneller, indem deine Bilder über unser globales Servernetzwerk bereitgestellt werden."
#: _inc/jetpack-strings.php:187 _inc/jetpack-strings.php:238
msgid "A fast and performant website"
msgstr "Eine schnelle und leistungsfähige Website"
#: _inc/jetpack-strings.php:178 _inc/jetpack-strings.php:182
#: _inc/jetpack-strings.php:225 _inc/jetpack-strings.php:229
#: _inc/jetpack-strings.php:234
msgid "A secure site, locked and protected by Jetpack"
msgstr "Eine sichere Website, die von Jetpack gesperrt und geschützt wird"
#: _inc/jetpack-strings.php:193
msgid "Spam is automatically blocked from your comments."
msgstr "Spam wird automatisch in Kommentaren blockiert."
#: _inc/jetpack-strings.php:192
msgid "Spam Filtering"
msgstr "Spam-Filterung"
#: _inc/jetpack-strings.php:186 _inc/jetpack-strings.php:195
msgid "View settings"
msgstr "Einstellungen anzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:171
msgid "Create a Jetpack account to view your email followers"
msgstr "Erstelle ein Jetpack-Konto, um deine E-Mail-Follower zu sehen"
#: _inc/jetpack-strings.php:92
msgid "View your site's backups"
msgstr "Backups deiner Website anzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:91
msgid "We are backing up your site in real-time."
msgstr "Wir sichern deine Website mit Backups!"
#: _inc/jetpack-strings.php:90 _inc/jetpack-strings.php:144
msgid "Enter credentials"
msgstr "Anmeldedaten eingeben"
#: _inc/jetpack-strings.php:89 _inc/jetpack-strings.php:143
msgid "You need to enter your server's credentials to finish the setup."
msgstr "Du musst deine Server-Anmeldedaten eingeben, um die Einrichtung abzuschließen."
#: _inc/jetpack-strings.php:88
msgid "We are configuring your site's backups."
msgstr "Wir konfigurieren gerade die Backups deiner Website."
#: _inc/jetpack-strings.php:71
msgid "View site activity"
msgstr "Website-Aktivitäten anzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:68
msgid "Jetpack keeps a complete record of everything that happens on your site, taking the guesswork out of site management, debugging, and repair."
msgstr "Jetpack zeichnet alles auf, was auf deiner Website passiert. Du hast damit die Verwaltung, Fehlerbehebung und die Wartung deiner Website stets unter Kontrolle."
#: _inc/jetpack-strings.php:104
msgid "Manage security settings"
msgstr "Sicherheitseinstellungen verwalten"
#: _inc/jetpack-strings.php:11 _inc/jetpack-strings.php:668
msgctxt "Navigation item."
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: _inc/jetpack-strings.php:6 _inc/jetpack-strings.php:663
msgctxt "Navigation item."
msgid "My Plan"
msgstr "Mein Tarif"
#: _inc/jetpack-strings.php:30
msgid "There was an error testing Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Testen von Jetpack. Fehler: %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:58
msgid "Site is verified"
msgstr "Website wurde verifiziert"
#: _inc/jetpack-strings.php:29
msgid "Testing Jetpack Connection"
msgstr "Jetpack-Verbindung testen"
#: class.jetpack-connection-banner.php:290
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we'll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Aktiviere Website-Beschleuniger-Werkzeuge und sieh zu, wie deine Seitenladezeiten sinken  wir optimieren deine Bilder und stellen sie über unser eigenes leistungsstarkes globales Servernetzwerk bereit und beschleunigen deine mobile Website, um die Bandbreitennutzung zu verringern."
#: class.jetpack-connection-banner.php:259
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Richte Jetpack ein und aktiviere dadurch grundlegende Sicherheits- und Performance-Tools für WordPress"
#: class.jetpack-connection-banner.php:285
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Integrierte Performance"
#: class.jetpack-connection-banner.php:209
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—well optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Aktiviere Website-Beschleuniger-Werkzeuge und sieh zu, wie deine Seitenladezeiten sinken  wir optimieren deine Bilder uad stellen sie über unser eigenes leistungsstarkes globales Servernetzwerk bereit und beschleunigen deine mobile Website, um die Bandbreitennutzung zu verringern."
#: class.jetpack-connection-banner.php:198
#: class.jetpack-connection-banner.php:272
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Jetpack schützt dich vor Brute-Force-Angriffen und nicht autorisierten Anmeldungen. Grundlegender Schutz ist immer kostenlos. Bei Premium-Tarifen erhältst du zusätzlich unbegrenzte Backups deiner gesamten Website, Spam-Schutz, Malware-Scans und automatische Korrekturen."
#: class.jetpack-connection-banner.php:194
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Vereinfache die Sicherheit und Performance deiner Website mit Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:148
msgid "Youre almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Du hast es fast geschafft. Richte Jetpack ein, um wirkungsvolle Sicherheits- und Performance-Tools für WordPress zu aktivieren."
#: class.jetpack-connection-banner.php:183
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "Jetpack Premium-Dienste ermöglichen noch bessere Tools zur Unterstützung von Leistung, Sicherheit und Einnahmen. So ist deine Website jederzeit geschützt, läuft schnell und hilft dir, Geld zu verdienen."
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:122
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "Wenn du auf den Button <strong>Jetpack einrichten</strong> klickst, stimmst du unseren <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Geschäftsbedingungen</a> und der <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Datenübermittlung</a> an WordPress.com zu."
#: class.jetpack-network.php:368
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Verbindung mit Website fehlgeschlagen!"
#: class.jetpack-admin.php:262 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102
msgid "Debugging Center"
msgstr "Debugging Center"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:295
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:294
msgid "Justify"
msgstr "Rechtfertigen"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:290
msgid "Switch to Classic Editor"
msgstr "Zum klassischen Editor wechseln"
#: modules/likes.php:629
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "Sind Likes aktiviert?"
#: modules/module-headings.php:222
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Bietet zusätzliche Widgets für deine Website."
#: modules/plugin-search.php:211
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "von Jetpack (installiert)"
#: modules/plugin-search.php:218
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Dieser Vorschlag stammt von Jetpack, das Sicherheits- und Performance-Plugin, das bereits auf deiner Website installiert ist."
#: modules/plugin-search.php:222
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Weitere Informationen zu diesen Vorschlägen."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:606
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Sind Teilen-Buttons aktiviert?"
#: modules/module-headings.php:202
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Schütze deine Website mit täglichen oder Echtzeit-Backups und automatisierten Virenscans und Bedrohungserkennung."
#: modules/module-headings.php:212
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Spare Kosten bei Hosting, Speicherplatz und Bandbreite, indem du schnelle, werbefreie Videos über unser globales Netzwerk streamst."
#: modules/plugin-search.php:497
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: modules/plugin-search.php:350
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"
#: modules/plugin-search.php:273
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Verhindere mit Akismet Spam bei Kommentaren und Kontaktformularen und mache die Dinge dadurch für Besucher und Suchmaschinen einfacher."
#: modules/plugin-search.php:227 modules/plugin-search.php:540
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Diesen Vorschlag ausblenden"
#: modules/plugin-search.php:213
msgid "Activate Module"
msgstr "Modul aktivieren"
#: modules/plugin-search.php:147
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Die Karte konnte nicht verworfen werden"
#: modules/copy-post.php:303
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: modules/copy-post.php:302
msgid "Copy this post."
msgstr "Kopiere diesen Beitrag."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:282
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:425
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s wurde eingestellt"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:277
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:426
#: modules/sharedaddy/sharing.php:184
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Der %1$s-Dienst wurde eingestellt. Dieser Teilen-Button wird deinen Besuchern nicht angezeigt und sollte entfernt werden."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2311
msgid "Select one"
msgstr "Eine Option auswählen"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2309
msgid "Choose one"
msgstr "Eine Option auswählen"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2307
msgid "Choose several"
msgstr "Mehrere Optionen auswählen"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2301
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: modules/plugin-search.php:216
msgid "Activating"
msgstr "Wird aktiviert"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78
msgid "You can verify your site using the <a href=\"%s\">\"Site verification\" tool in Jetpack Settings</a>."
msgstr "Du kannst deine Website mit dem <a href=\"%s\">„Website-Verifizierungs“-Tool in den Jetpack-Einstellungen</a> verifizieren."
#: modules/plugin-search.php:214 modules/plugin-search.php:485
#: modules/plugin-search.php:522
msgid "Get started"
msgstr "Jetzt loslegen"
#: modules/module-headings.php:172
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links so you can have more space to write on social media sites."
msgstr "Generiert kürzere Links, damit du mehr Platz zum Schreiben auf Social Media-Websites hast."
#: modules/module-headings.php:167
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Shortcodes sind WordPress-spezifische Markups, mit denen du Medien von beliebten Websites hinzufügen kannst. Diese Funktion ist nicht mehr erforderlich, da du Medien jetzt einfacher und schneller mit dem Editor einbetten kannst."
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Backups und Scans"
#: modules/module-headings.php:152
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search."
msgstr "Verbesserte Suche, bereitgestellt von Elasticsearch, einem leistungsfähigen Ersatz für die WordPress-Suche."
#: modules/module-headings.php:137
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your sites posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Mit Publicize kannst du die Beiträge deiner Website problemlos automatisch in verschiedenen sozialen Netzwerken teilen, wenn du einen neuen Beitrag veröffentlichst."
#: modules/module-headings.php:122
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your sites performance with no additional load on your servers."
msgstr "Spiegelt deine Bilder auf unserem kostenlosen und schnellen Bild-CDN und stellt sie von dort aus zur Verfügung, sodass die Leistung deiner Website ohne zusätzliche Belastung für deine Server verbessert wird."
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "Bild-CDN"
#: modules/module-headings.php:117
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpacks Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "Der Website-Beschleuniger von Jetpack lädt deine Website schneller, indem er deine Bilder optimiert und deine Bilder und statischen Dateien über unser globales Servernetzwerk bereitstellt."
#: modules/module-headings.php:107
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpacks downtime monitoring will continuously watch your site, and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "Die Ausfallzeiten-Überwachung von Jetpack kontrolliert deine Website laufend und warnt dich, sobald Ausfallzeiten erkannt werden."
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "Asset-CDN"
#: modules/module-headings.php:47
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Fügt Optionen zur Verwendung von CSS-Präprozessoren, zur Deaktivierung des CSS des Themes oder zur Anpassung der Bildbreite hinzu."
#: modules/module-headings.php:82
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Verbessere die Geschwindigkeit und die Anzeigequalität deiner Website, indem Bilder nicht alle auf einmal geladen werden, sondern erst, wenn Besucher auf der Seite herunterscrollen."
#: modules/module-headings.php:32
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Füge jedem Beitrag oder jeder Seite mithilfe des Jetpack-Formularblocks ein anpassbares Kontaktformular hinzu."
#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Beitrag kopieren"
#: modules/module-info.php:912
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Erstelle einen neuen Beitrag basierend auf einem bestehenden Beitrag."
#: modules/module-info.php:892
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Unser Asset-CDN ist ein Beschleunigungsdienst für Websites.\n"
"\t\tDies bedeutet, dass wir statische Assets wie JavaScript und CSS hosten, die von unseren Servern mit WordPress Core und Jetpack ausgeliefert werden. So verringern wir die Auslastung unseres Servers."
#: modules/module-headings.php:77
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Benutze die Markup-Sprache LaTeX, um mathematische Gleichungen und Formeln zu schreiben"
#: modules/module-info.php:873
msgid "Speed up and improve the reliability of your site using the latest in web technology."
msgstr "Nutze aktuelle Internet-Technologien, um deine Website schneller und zuverlässiger zu machen."
#: modules/module-info.php:854
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Steigere die Interaktion der Besucher, indem du zu Kommentaren einen Gefällt mir-Button hinzufügst."
#: modules/module-info.php:835
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search."
msgstr "Verbesserte Suche, bereitgestellt von Elasticsearch, einem leistungsstarken Ersatz für die WordPress-Suche."
#: modules/module-info.php:396
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Schneller Zugriff auf Statistiken, Benachrichtigungen, Beiträge und mehr auf WordPress.com.\n"
"\t\tThe Werkzeugleiste wird für jeden Benutzer der Website angezeigt, der mit WordPress.com verbinden ist."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:208
msgid "Powered by WordPress.com"
msgstr "Unterstützt von WordPress.com"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:207
msgid "Your contribution"
msgstr "Dein Beitrag"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:175
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s Beitrag von %2$l am %3$s veröffentlicht"
msgstr[1] "%1$s Beiträge von %2$l am %3$s veröffentlicht"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:162
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s Beitrag von %2$l am %3$s veröffentlicht"
msgstr[1] "%1$s Beiträge von %2$l am %3$s veröffentlicht"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:152
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s Beitrag von %2$l im Jahr %3$s veröffentlicht"
msgstr[1] "%1$s Beiträge von %2$l im Jahr %3$s veröffentlicht"
#: modules/subscriptions/views.php:620
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Gesamtzahl der Follower zeigen? (%s Follower)"
msgstr[1] "Gesamtzahl der Follower zeigen? (%s Follower)"
#: modules/subscriptions/views.php:609
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Text für Folgen-Schaltfläche:"
#: modules/subscriptions/views.php:601
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Optionaler Text für Besucher, die keine WordPress.com-Benutzer sind:"
#: modules/subscriptions/views.php:593
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Optionaler Text für angemeldete WordPress.com-Benutzer:"
#: modules/subscriptions/views.php:585
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Widget-Titel für Follower:"
#: modules/subscriptions/views.php:577
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Widget-Titel für Besucher, die keine Follower sind:"
#: modules/subscriptions/views.php:536
msgid "Click to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Klicke, um diesem Blog zu folgen und Benachrichtigungen über neue Beiträge per E-Mail zu erhalten."
#: modules/subscriptions/views.php:535
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: modules/subscriptions/views.php:534
msgid "Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein, um diesem Blog zu folgen und Benachrichtigungen über neue Beiträge per E-Mail zu erhalten."
#: modules/subscriptions/views.php:533
msgid "You are following this blog"
msgstr "Du folgst diesem Blog"
#: modules/subscriptions/views.php:532
msgid "Follow Blog via Email"
msgstr "Blog per E-Mail folgen"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:269 modules/subscriptions/views.php:279
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Schließe dich %s anderen Follower an"
msgstr[1] "Schließe dich %s anderen Followern an"
#: modules/subscriptions/views.php:226
msgid "You are following this blog (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr "Du folgst diesem Blog (<a href=\"%s\">verwalten</a>)."
#: modules/subscriptions/views.php:223
msgid "You are following this blog, along with %s other amazing person (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgid_plural "You are following this blog, along with %s other amazing people (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr[0] "Du folgst diesem Blog zusammen mit %s weiteren Person (<a href=\"%s\">verwalten</a>)."
msgstr[1] "Du folgst diesem Blog zusammen mit %s weiteren Personen (<a href=\"%s\">verwalten</a>)."
#: modules/subscriptions/views.php:197
msgid "Congrats, you&rsquo;re subscribed! You&rsquo;ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Glückwunsch! Du bist jetzt Abonnement. Wir senden dir eine E-Mail mit Details zu deinem Abonnement und einem Link zum Abbestellen."
#: modules/subscriptions/views.php:192
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or <a href=\"http://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a> if you don&rsquo;t receive it."
msgstr "Du hast bereits ein ausstehendes Abonnement. Wir haben dir gerade eine weitere E-Mail gesendet. Falls du keine E-Mail erhalten hast, klicke auf den Link oder <a href=\"http://en.support.wordpress.com/contact/\">kontaktiere uns</a>."
#: modules/subscriptions/views.php:187
msgid "You&rsquo;re already subscribed to this site."
msgstr "Du hast diese Website bereits abonniert."
#: modules/subscriptions/views.php:182
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please <a href=\"%s\">activate or delete</a> pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "Da für diese E-Mail-Adresse viele ausstehende Abonnements vorhanden sind, haben wir das Abonnement blockiert. Bitte <a href=\"%s\">aktiviere oder lösche</a> ausstehende Abonnements, bevor du ein weiteres versuchst."
#: modules/subscriptions/views.php:177
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "Du hast bereits mehrere ausstehende E-Mail-Abonnements. Genehmige oder lösche einige von ihnen im <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Abonnement-Manager</a>, bevor du versuchst, weitere Blogs zu abonnieren."
#: modules/subscriptions/views.php:172
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "Für diese E-Mail-Adresse wurden Abonnements blockiert."
#: modules/subscriptions/views.php:167
msgid "Thanks for subscribing! You&rsquo;ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don&rsquo;t get it, please <a href=\"http://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a>."
msgstr "Vielen Dank, dass du diese Website abonniert hast! Du erhältst eine E-Mail mit einem Link, um dein Abonnement zu bestätigen. Falls du keine E-Mail erhalten hast, <a href=\"http://en.support.wordpress.com/contact/\">kontaktiere uns</a> bitte."
#: modules/publicize/ui.php:493 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Teilen-Einstellungen öffnen"
#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working head to Sharing to take care of it."
msgstr "Deine %s-Verbindung muss neu authentifiziert werden, damit sie weiterhin funktioniert. Gehe zu „Teilen“, um dich darum zu kümmern."
#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "Wir haben Publicize aktualisiert. Besuche die <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>Teilen-Seite von WordPress.com</a>, um deine Publicize-Verbindungen zu verwalten, oder verwende die Schaltfläche unten."
#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Publicize-Einstellungen"
#: modules/publicize/publicize.php:519 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working head to Sharing to take care of it."
msgstr "Deine LinkedIn-Verbindung muss neu authentifiziert werden, damit sie weiterhin funktioniert. Gehe zu „Teilen“, um dich darum zu kümmern."
#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Verbinde Social-Media-Dienste, um neue Beiträge automatisch zu teilen."
#: modules/publicize/publicize.php:856
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "Die Meldung, die statt des Titels verwendet wird, wenn ein Element mit Publicize geteilt wird"
#: modules/publicize/publicize.php:511
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Wähle bitte eine Facebook-Seite aus, auf der Updates veröffentlicht werden sollen."
#: modules/sso.php:1118
msgid "You've successfully signed in with WordPress.com Secure Sign On!"
msgstr "Du hast dich erfolgreich mit WordPress.com Single Sign-On angemeldet!"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:390
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Einfaches Bezahlen; Status."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:382
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Einfaches Bezahlen-Button; PayPal-E-Mail-Adresse."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:373
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Einfaches Bezahlen; mehrere Elemente zulassen"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:364
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Einfaches Bezahlen; Text mit „Kaufen“ oder anderer Aufforderung"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:355
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Einfaches Bezahlen; Währungscode."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:346
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Einfaches Bezahlen; Preis."
#: modules/sso.php:194
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Sichere Anmeldung"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Keine Sitemap gefunden. Versuche es später erneut."
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Keine Sitemap gefunden. Das System wird in %s versuchen, sie erneut zu generieren."
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack kann erforderliche Bibliotheken zur Bearbeitung von XML-Dateien nicht laden. Bitte deinen Hosting-Anbieter, unsere Serveranforderungen unter https://jetpack.com/support/server-requirements/ anzusehen."
#: modules/sso.php:1121
msgid "Interested in learning more about how Secure Sign On keeps your site safer?"
msgstr "Möchtest du mehr darüber erfahren, wie Secure Sign On deine Website absichert?"
#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Beim Abrufen von Statistiken ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es später erneut."
#: modules/widgets/search.php:274
msgid "Jetpack Search not supported in Development Mode"
msgstr "Die Jetpack Suche wird im Entwicklungsmodus nicht unterstützt"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221
msgid "RSS - "
msgstr "RSS - "
#: modules/widgets/simple-payments.php:312 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Invalid price"
msgstr "Ungültiger Preis"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Der Shortcode „Email Subscribe“ ist jetzt als Block im Block-Editor verfügbar."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Google Videos ist nicht mehr verfügbar und wurde durch YouTube ersetzt."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "Die Digg-API wurde 2014 eingestellt."
#: modules/shortcodes/gist.php:130
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "Die angegebene Gist-ID ist nicht gültig. Versuche es mit einer anderen."
#: modules/shortcodes/gist.php:118
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Bitte gib eine Gist-URL oder Gist-ID an."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "An unserer Umfrage teilnehmen"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro wurde im März 2019 eingestellt."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Diese Einstellungen wirken sich auf alle ähnlichen Beiträge auf deiner Website aus, die du nicht mit dem Block-Editor erstellt hast:"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:161
msgid "Disabled automatic updates on %d plugin."
msgid_plural "Disabled automatic updates on %d plugins."
msgstr[0] "Automatische Updates für %d Plugin deaktiviert."
msgstr[1] "Automatische Updates für %d Plugins deaktiviert."
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:158
msgid "Enabled automatic updates on %d plugin."
msgid_plural "Enabled automatic updates on %d plugins."
msgstr[0] "Automatische Updates für %d Plugin aktiviert."
msgstr[1] "Automatische Updates für %d Plugins aktiviert."
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:133
msgid "Disable Automatic Updates"
msgstr "Automatische Updates deaktivieren"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:132
msgid "Enable Automatic Updates"
msgstr "Automatische Updates aktivieren"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:248
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Einstellungen für Plugins"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5955
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Deine Website wandelt Weiterleitungen fälschlicherweise von http in https um. Dadurch wird verhindert, dass Jetpack deine Verbindung authentifiziert. Auf unserer <a href=\"%s\">Support-Seite</a> findest du nähere Informationen dazu, wie du den Fehler beheben kannst."
#: modules/shortcodes/instagram.php:126
msgid "Instagram Video"
msgstr "Instagram-Video"
#: modules/shortcodes/instagram.php:119
msgid "Instagram Photo"
msgstr "Instagram-Foto"
#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class.jetpack.php:6827
msgid "Stats <span>by %s</span>"
msgstr "Statistiken <span>von %s</span>"
#: modules/stats.php:1420
msgid "View all stats"
msgstr "Alle Statistiken anzeigen"
#: class.jetpack.php:1674
msgid "Jetpack is not in Development Mode."
msgstr "Jetpack befindet sich nicht im Entwicklungsmodus:"
#: class.jetpack.php:1678
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Die Konstante JETPACK_DEV_DEBUG wird in wp-config.php oder anderweitig definiert."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1698
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Development Mode</a>:"
msgstr "Im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Entwicklungsmodus</a>:"
#: class.jetpack.php:1682
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Der Filter „jetpack_development_mode“ ist auf „Wahr“ festgelegt."
#: class.jetpack.php:1680
msgid "The site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)."
msgstr "In der URL der Website fehlt ein Punkt (z. B. http://localhost)"
#: modules/widgets/simple-payments.php:297
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Ungültige Parameter."
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:204
msgid "Your plan doesn't include Simple Payments. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "Dein Tarif enthält kein Einfaches Bezahlen. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Weitere Informationen erhalten und aufrüsten</a>."
#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Aktualisieren deiner Teilen-Einstellungen"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540
msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Erstelle zum Einstieg eine Facebook-Seite</a>."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "Facebook unterstützt Publicize-Verknüpfungen zu Facebook-Seiten, aber nicht zu Facebook-Profilen. <a href=\"%s\">Weitere Informationen zu Publicize für Facebook</a>"
#: class.jetpack-cli.php:1975
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Bist du sicher? Wenn du diese Option änderst, kann deine Jetpack-Verbindung unterbrochen werden. Gib „yes“ ein, um fortzufahren."
#: class.jetpack-cli.php:1973
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Bist du sicher? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Gib „yes“ ein, um fortzufahren:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "As of July 27, 2018, the Twitter Timeline widget will no longer display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username."
msgstr "Ab 27. Juli 2018 zeigt das Twitter Timeline-Widget Tweets nicht mehr basierend auf Suchvorgängen oder Hashtags an. Um stattdessen eine einfache Liste von Tweets anzuzeigen, ändere die Widget-ID in einen Twitter-Benutzernamen."
#: modules/widgets/simple-payments.php:316 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Wir möchten sicherstellen, dass die Zahlungen auch bei dir ankommen, gib also bitte eine E-Mail-Adresse an."
#: modules/widgets/simple-payments.php:305
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Alles hat heutzutage seinen Preis. Bitte füge deinen Produktpreis hinzu."
#: modules/widgets/simple-payments.php:301
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Die Leute müssen wissen, wofür sie bezahlen! Gib bitte einen kurzen Titel ein."
#: modules/widgets/simple-payments.php:132
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Element löschen möchtest? Es wird deaktiviert und von allen Orten entfernt, an denen es derzeit angezeigt wird."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:94
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:114
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:209
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Nur Administratoren können diese Nachricht sehen.)"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:93
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Das Twitter Timeline-Widget kann Tweets nicht basierend auf Suchvorgängen oder Hashtags anzeigen. Um stattdessen eine einfache Liste von Tweets anzuzeigen, ändere die Widget-ID in einen Twitter-Benutzernamen. Ansonsten kannst du dieses Widget löschen."
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Dieses Widget fügt einen Bezahlen-Button deiner Wahl zu deiner Seitenleiste hinzu. <a href=\"%s\">Verwende den Customizer</a>, um die Bezahlen-Buttons zu erstellen oder zu bearbeiten."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Beispiel: Veranstaltungstickets, Spenden, Schulungen, Coaching-Gebühren etc."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "Auswahl bearbeiten"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Anscheinend hast du keine Produkte. Über den Button „Hinzufügen“ unten kannst du eins erstellen."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
msgid "Widget Title"
msgstr "Widget-Titel"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:22
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Für den Zugriff auf die Website ist eine Zwei-Schritt-Authentifizierung erforderlich. Bitte rufe deine <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Sicherheitseinstellungen</a> auf, um die <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Zwei-Schritt-Authentifizierung</a> für dein Konto zu konfigurieren."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Top"
msgstr "Nach oben"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:253
msgid "Bottom"
msgstr "Nach unten"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:242
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:354
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:354
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Teste, ob deine Website mit Jetpack kompatibel ist."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Geschäftsbedingungen"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "Produkt löschen"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "Bild auswählen"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:98
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"
#: modules/widgets/simple-payments.php:53
msgid "Simple Payments"
msgstr "Einfache Bezahlung"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Wofür ist diese Zahlung?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Erlaube Personen, jeweils mehr als einen Artikel zu kaufen."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "Produkt-Bild"
#: modules/widgets/simple-payments.php:56
msgid "Add a Simple Payments Button as a Widget."
msgstr "Füge den Button für Einfaches Bezahlen als Widget hinzu."
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "Hierher sendet dir PayPal dein Geld. Um eine Zahlung zu erhalten, benötigst du ein <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal-Konto</a>, das mit einem Bankkonto verknüpft ist."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Simple Payments Button:"
msgstr "Wähle einen Button für Einfaches Bezahlen aus:"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dies ist eine XML-News-Sitemap, die von <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> generiert wurde und für Suchmaschinen wie <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> oder <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> gedacht ist."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dies ist eine XML-Video-Sitemap, die von <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> generiert wurde und für Suchmaschinen wie <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> oder <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> gedacht ist."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dies ist eine XML-Bilder-Sitemap, die von <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> generiert wurde und für Suchmaschinen wie <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> oder <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> gedacht ist."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dies ist ein XML-Sitemap-Index, der von <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> generiert wurde und für Suchmaschinen wie <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> oder <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> gedacht ist."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Generiert von <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack für WordPress</a>"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Weitere Informationen zu XML-Sitemaps findest du unter <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dies ist eine XML-Sitemap, die von <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> generiert wurde und für Suchmaschinen wie <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> oder <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> gedacht ist."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:484
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Das WordAds-Modul ist nicht aktiv."
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1058
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Beschränke die Breite bei Vollbildern auf %1$s Pixel. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>.)"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Unerwarteter Hostname"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Zeige ein Vorschaubild, sofern verfügbar."
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:395
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Diese Option wurde verschoben. Du kannst sie jetzt %1$shier%2$s verwalten."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:795
msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Foto-Metadaten (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) im Karussell zeigen, wenn verfügbar."
#: class.jetpack-connection-banner.php:267
msgid "Security & Backups"
msgstr "Sicherheit & Backups"
#: class.jetpack-connection-banner.php:312
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "Nicht jetzt, danke."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1752
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "Publicize-Verbindung %d konnte nicht getrennt werden."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1749
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "Publicize-Verbindung %d wurde getrennt."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1743
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Alle Publicize-Verbindungen zu %s wurden erfolgreich getrennt."
#: class.jetpack-cli.php:1740
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Alle Publicize-Verbindungen wurden erfolgreich getrennt."
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1729
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "Publicize-Verbindung %d konnte nicht getrennt werden"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1721
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Alle Verbindungen zu %s werden getrennt."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1695
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Du bist im Begriff, alle Publicize-Verbindungen zu %s zu löschen."
#: class.jetpack-cli.php:1692
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Du bist im Begriff, alle Publicize-Verbindungen zu löschen."
#: class.jetpack-cli.php:1685
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Zur Trennung muss eine Verbindungs-ID übermittelt werden."
#: class.jetpack-cli.php:67
msgid "Jetpack connection is broken."
msgstr "Jetpack-Verbindung fehlerhaft."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1195
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Neuer Eigentümer konnte nicht bestätigt werden."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1169
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Neuer Eigentümer ist nicht verbunden"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1161
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "Neuer Eigentümer entspricht aktuellem Benutzer"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1153
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Neuer Eigentümer ist kein Admin"
#: _inc/jetpack-strings.php:290
msgid "Enable Lazy Loading for images"
msgstr "Aktiviere verzögertes Laden von Bildern"
#: _inc/jetpack-strings.php:695
msgid "Privacy information"
msgstr "Datenschutz"
#: _inc/jetpack-strings.php:289
msgid "Lazy-loading images will improve your sites speed and create a smoother viewing experience. Images will load as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Durch das verzögerte Laden von Bildern kannst du die Geschwindigkeit deiner Website und die Anzeigequalität verbessern. Bilder werden nicht alle auf einmal geladen, sondern erst, wenn Besucher auf der Seite herunterscrollen."
#: _inc/jetpack-strings.php:270
msgid "Enable high-speed, ad-free video player"
msgstr "Aktiviere den schnellen und werbefreien Videoplayer"
#: _inc/jetpack-strings.php:269
msgid "Make the content you publish more engaging with high-resolution video. With Jetpack Video you can customize your media player and deliver high-speed, ad-free, and unbranded videos to your visitors. Videos are hosted on our WordPress.com servers and do not subtract space from your hosting plan!"
msgstr "Gestalte deine veröffentlichten Inhalte mit einem hochauflösenden Video noch ansprechender. Mit Jetpack Video kannst du deinen Media Player anpassen und deinen Besuchern schnelle und werbefreie Videos ohne Branding bereitstellen. Videos werden auf unseren WordPress.com-Servern gehostet und benötigen keinen Speicherplatz von deinem Hosting-Tarif!"
#: _inc/jetpack-strings.php:284
msgid "Performance & speed"
msgstr "Performance und Geschwindigkeit"
#: _inc/jetpack-strings.php:520
msgid "Carousel color scheme"
msgstr "Karussell-Farbschema"
#: _inc/jetpack-strings.php:519
msgid "Exif data shows viewers additional technical details of a photo, like its focal length, aperture, and ISO."
msgstr "Exif-Daten zeigen Besuchern zusätzliche technische Details eines Fotos, wie z. B. Brennweite, Öffnung und ISO."
#: _inc/jetpack-strings.php:518
msgid "Show photo Exif metadata in carousel (when available)"
msgstr "Zeige Exif-Metadaten eines Fotos in Karussell an (falls verfügbar)"
#: _inc/jetpack-strings.php:517
msgid "Display images in a full-screen carousel gallery"
msgstr "Präsentiere Bilder in einer Vollbild-Karussell-Galerie"
#: _inc/jetpack-strings.php:516
msgid "Create full-screen carousel slideshows for the images in your posts and pages. Carousel galleries are mobile-friendly and encourage site visitors to interact with your photos."
msgstr "Erstelle Vollbild-Karussell-Diashows für die Bilder in deinen Beiträgen und auf deinen Seiten. Karussell-Galerien sind mobilfreundlich und animieren Website-Besucher, sich deine Fotos anzusehen."
#: _inc/jetpack-strings.php:268
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: _inc/jetpack-strings.php:476
msgid "Portfolios shortcode: [portfolio]"
msgstr "Shortcode der Portfolios: [portfolio]"
#: _inc/jetpack-strings.php:474
msgid "Use {{portfolioLink}}portfolios{{/portfolioLink}} on your site to showcase your best work. If your theme doesnt support Jetpack Portfolios, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "Nutze {{portfolioLink}}Portfolios{{/portfolioLink}} auf deiner Website, um deine beste Arbeit zu präsentieren. Sollte dein Theme keine Jetpack-Portfolios unterstützen, kannst du immer noch einen einfachen Shortcode verwenden, um sie auf deiner Website anzuzeigen."
#: _inc/jetpack-strings.php:472
msgid "Testimonials shortcode: [testimonials]"
msgstr "Shortcode der Referenzen: [testimonials]"
#: _inc/jetpack-strings.php:470
msgid "Add {{testimonialLink}}testimonials{{/testimonialLink}} to your website to attract new customers. If your theme doesnt support Jetpack Testimonials, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "Füge {{testimonialLink}}Referenzen{{/testimonialLink}} zu deiner Website hinzu, um neue Kunden zu gewinnen. Sollte dein Theme keine Jetpack-Referenzen unterstützen, kannst du immer noch einen einfachen Shortcode verwenden, um sie auf deiner Website anzuzeigen."
#: _inc/jetpack-strings.php:456
msgid "Search engines can't access your site at the moment. If you'd like to make your site accessible, check your {{a}}Reading settings{{/a}} and switch \"Search Engine Visibility\" on."
msgstr "Suchmaschinen können derzeit nicht auf deine Website zugreifen. Wenn du dies ändern möchtest, überprüfe deine {{a}}Leseeinstellungen{{/a}} und aktiviere „Sichtbarkeit in Suchmaschine“."
#: _inc/jetpack-strings.php:455
msgid "Good news: Jetpack is sending your sitemap automatically to all major search engines for indexing."
msgstr "Gute Nachrichten: Jetpack sendet deine Sitemap automatisch an alle großen Suchmaschinen zur Indizierung."
#: _inc/jetpack-strings.php:453
msgid "Sitemaps are files that search engines like Google or Bing use to index your website. They can help improve your ranking in search results. When you enable this feature, Jetpack will create sitemaps for you and update them automatically when the content on your site changes."
msgstr "Sitemaps sind Dateien, die Suchmaschinen wie Google oder Bing verwenden, um deine Website zu indizieren. Sie können helfen, dein Ranking in den Suchergebnissen zu verbessern. Wenn du diese Funktion aktivierst, erstellt Jetpack Sitemaps für dich und aktualisiert sie automatisch, wenn sich die Inhalte deiner Website ändern."
#: _inc/jetpack-strings.php:434
msgid "Configure related posts in the Customizer"
msgstr "Ähnliche Beiträge im Customizer konfigurieren"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:608
#: _inc/jetpack-strings.php:421 _inc/jetpack-strings.php:651
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Ähnliche Inhalte mit einer Überschrift hervorheben"
#: _inc/jetpack-strings.php:146
msgid "View security scan details"
msgstr "Details des Sicherheits-Scans anzeigen"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:610
#: _inc/jetpack-strings.php:422 _inc/jetpack-strings.php:652
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1931
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Zeige ein Vorschaubild, sofern verfügbar"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:135
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Datenschutz & Cookies: Diese Website verwendet Cookies. Wenn du die Website weiterhin nutzt, stimmst du der Verwendung von Cookies zu. \n"
"Weitere Informationen, beispielsweise zur Kontrolle von Cookies, findest du hier:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:133
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Cookie-Richtlinie"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Zeige ein Banner für die Einhaltung des EU Cookie-Gesetzes und der DSGVO an."
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Banner für Cookies und Einwilligungen"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:189
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Einwilligung endet nach"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:179
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "Besucher müssen ihre Einwilligung bekunden, indem sie auf den Verwerfen-Button klicken, wenn Jetpack Ads aktiviert ist."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:127
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Einwilligung erfassen und Banner ausblenden"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:95
msgid "Link text"
msgstr "Linktext"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:83
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to Jetpack Ads</a>."
msgstr "Zur Einhaltung der DSGVO musst du sicherstellen, dass deine Richtlinie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Informationen zum Datenschutz bei Jetpack Ads</a> enthält."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If youre running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "Die Standardrichtlinien-URL deckt nur Cookies ab, die von Jetpack gesetzt werden. Wenn du weitere Plugins, eigene Cookies oder Tracking-Technologien von Drittanbietern nutzt, solltest du deine eigene Cookie-Erklärung erstellen und verknüpfen."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:81
msgid "Caution:"
msgstr "Achtung:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Custom URL:"
msgstr "Individuelle URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:40
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Link zur Datenschutzerklärung"
#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1075
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1091
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "Feedback-ID %d kann zurzeit nicht entfernt werden."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1357
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Anfrage an %1$s hat einen Nicht-200-Antwortcode zurückgegeben: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1347
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Anfrage an %1$s hat einen Fehler zurückgegeben: (%2$d) %3$s."
#: _inc/jetpack-strings.php:306
msgid "For more information on how specific Jetpack features use data and track activity, please refer to our {{privacyCenterLink}}Privacy Center{{/privacyCenterLink}}."
msgstr "Weitere Informationen dazu, wie bestimmte Jetpack-Funktionen Daten nutzen und Aktivitäten verfolgen, findest du in unserem {{privacyCenterLink}}Datenschutzzentrum{{/privacyCenterLink}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:305
msgid "We use other tracking tools, including some from third parties. {{cookiePolicyLink}}Read about these{{/cookiePolicyLink}} and how to control them."
msgstr "Wir verwenden andere Werkzeuge zum Tracking, darunter auch welche von Drittanbietern. {{cookiePolicyLink}}Hier erhältst du weitere Informationen{{/cookiePolicyLink}} und Tipps, wie du sie kontrollierst."
#: _inc/jetpack-strings.php:304
msgid "This information helps us improve our products, make marketing to you more relevant, personalize your WordPress.com experience, and more as detailed in our {{pp}}privacy policy{{/pp}}."
msgstr "Diese Informationen helfen uns dabei, unsere Produkte zu verbessern, Marketing besser auf dich zuzuschneiden, deine Erfahrung mit WordPress.com zu personalisieren und mehr. Alles das kannst du auch in unserer {{pp}}Datenschutzerklärung{{/pp}} nachlesen."
#: _inc/jetpack-strings.php:303
msgid "Share information with our analytics tool about your use of services while logged in to your WordPress.com account. {{cookiePolicyLink}}Learn more{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr "Teile Informationen über deine Nutzung von Diensten mit unserem Analysewerkzeug, während du in deinem WordPress.com-Konto angemeldet bist. {{cookiePolicyLink}}Weitere Informationen{{/cookiePolicyLink}}."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Social Media-Icons (veraltet)"
#: modules/widgets/social-icons.php:513
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed"
#: modules/widgets/social-icons.php:317
msgid "Account URL"
msgstr "Konto-URL"
#: modules/widgets/social-icons.php:286
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Link in einem neuen Tab öffnen"
#: modules/widgets/social-icons.php:280
msgid "View available icons"
msgstr "Verfügbare Icons anzeigen"
#: modules/widgets/social-icons.php:259
msgid "Add an icon"
msgstr "Icon hinzufügen"
#: modules/widgets/social-icons.php:230
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#: modules/widgets/social-icons.php:28
msgid "Follow Us"
msgstr "Folge uns"
#: modules/widgets/social-icons.php:23
msgid "Social Icons"
msgstr "Soziale Icons"
#: modules/widgets/social-icons.php:16
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Füge Social Media-Icons zu deiner Website hinzu."
#: modules/subscriptions/views.php:148
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Du hast diese Website bereits abonniert. Schau in deinem Posteingang nach. <br /> Du kannst deine Einstellungen unter <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a> verwalten"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:191
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Beitrag veröffentlicht und E-Mails an Abonnenten gesendet."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Klicken, um in Skype zu teilen"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1111
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Projekt veröffentlicht und auf %1$s geteilt."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1103
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Beitrag veröffentlicht, E-Mails an Abonnenten gesendet und Beitrag auf %1$s geteilt."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1094
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Beitrag veröffentlicht und auf %1$s geteilt."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1086
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/publicize/publicize.php:1068
msgid "View project"
msgstr "Projekt anzeigen"
#: modules/publicize/publicize.php:1065 modules/subscriptions.php:186
msgid "View post"
msgstr "Beitrag anzeigen"
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:834
msgid "More %s"
msgstr "Mehr %s"
#: modules/comments/comments.php:337
msgid "Comment Form"
msgstr "Kommentarformular"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "Die angeforderte URL ist nicht eingebettet."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Es kann immer nur eine Einbettung gerendert werden."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Der embed_url-Parameter muss eine gültige URL sein."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Dein Token muss die Berechtigung zum Veröffentlichen auf diesem Blog besitzen."
#: class.jetpack.php:4099
msgid "Could not activate %s"
msgstr "%s konnte nicht aktiviert werden"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:528
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s konnte nicht aktiviert werden."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:73
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wird von deinem Tarif nicht unterstützt."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:441
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Der erforderliche „local_user“-Parameter fehlt."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:266
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Bei der Überprüfung der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:242
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Der erforderliche „nonce“-Parameter fehlt."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:231 class.jetpack-xmlrpc-server.php:312
msgid "Valid user is required"
msgstr "Ein gültiger Benutzer ist erforderlich"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1276
msgid "Authorized %d."
msgstr "Autorisiert %d."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1273
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "Autorisiert %d und Standardmodule aktiviert."
#: class.jetpack-cli.php:1251
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Ein nicht-leeres Token-Argument muss übernommen werden."
#: class.jetpack-cli.php:1247
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Wähle bitte einen Benutzer aus, der über das --user global-Argument autorisiert werden soll."
#: _inc/jetpack-strings.php:661
msgid "This feature is being managed by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Diese Funktion wird von einem Website-Administrator verwaltet. {{link}}Weitere Informationen{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:660
msgid "This feature has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Diese Funktion wurde von einem Website-Administrator deaktiviert. {{link}}Weitere Informationen{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:300
msgctxt "Search term."
msgid "terms of service"
msgstr "Geschäftsbedingungen"
#: _inc/jetpack-strings.php:299
msgctxt "Search term."
msgid "tos"
msgstr "BG"
#: _inc/jetpack-strings.php:298
msgctxt "Search term."
msgid "gdpr"
msgstr "DSGVO"
#: _inc/jetpack-strings.php:297
msgctxt "Search term."
msgid "data"
msgstr "Daten"
#: _inc/jetpack-strings.php:296
msgctxt "Search term."
msgid "tracks"
msgstr "Verfolgt nach"
#: _inc/jetpack-strings.php:295
msgctxt "Search term."
msgid "privacy"
msgstr "Datenschutz"
#: _inc/jetpack-strings.php:504
msgid "Enables a lightweight, mobile-friendly theme that will be displayed to visitors on mobile devices."
msgstr "Ermöglicht ein schlankes, für Mobilgeräte geeignetes Theme, das Besuchern auf Mobilgeräten angezeigt wird."
#: _inc/jetpack-strings.php:496
msgid "Loads the next posts automatically when the reader approaches the bottom of the page."
msgstr "Lädt die nächsten Beiträge automatisch, wenn der Leser das Ende der Seite erreicht."
#: _inc/jetpack-strings.php:486
msgid "Allows you to publish new posts by sending an email to a special address."
msgstr "Erlaubt dir, neue Beiträge zu veröffentlichen, indem du eine E-Mail an eine spezielle Adresse sendest."
#: _inc/jetpack-strings.php:482
msgid "Adds a toolbar with links to all your sites, notifications, your WordPress.com profile, and the Reader."
msgstr "Fügt eine Werkzeugleiste mit Links zu allen deinen Websites, Benachrichtigungen, deinem WordPress.com-Profil und dem Reader hinzu."
#: _inc/jetpack-strings.php:302
msgid "We are committed to your privacy and security. "
msgstr "Der Schutz und die Sicherheit deiner Daten sind uns ein wichtiges Anliegen. "
#: _inc/jetpack-strings.php:301
msgctxt "Settings header"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Privatsphäre-Einstellungen"
#: _inc/jetpack-strings.php:659
msgid "This feature has been enabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Diese Funktion wurde von einem Website-Administrator aktiviert. {{link}}Weitere Informationen{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:639
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "%(moduleName)s wurde(n) von einem Website-Administrator deaktiviert. {{link}}Weitere Informationen{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:465
msgid "Allows you to compose content with links, lists, and other styles using the Markdown syntax."
msgstr "Erlaubt dir, mithilfe der Markdown-Syntax Inhalte mit Links, Listen und anderen Stilen zu erstellen."
#: _inc/jetpack-strings.php:458
msgid "Provides the necessary hidden tags needed to verify your WordPress site with various services."
msgstr "Stellt die erforderlichen ausgeblendeten Schlagwörter bereit, um deine WordPress-Website bei verschiedenen Diensten zu verifizieren."
#: _inc/jetpack-strings.php:447
msgid "Displays information on your site activity, including visitors and popular posts or pages."
msgstr "Zeigt Informationen zu deinen Websiteaktivitäten an, etwa Besucher und beliebte Beiträge oder Seiten."
#: _inc/jetpack-strings.php:436
msgid "Allows you to optimize your site and its content for better results in search engines."
msgstr "Erlaubt dir, deine Website und deren Inhalte zu optimieren, um in Suchmaschinen bessere Ergebnisse zu erzielen."
#: _inc/jetpack-strings.php:413
msgid "Integrates your WordPress site with Google Analytics, a platform that offers insights into your traffic, visitors, and conversions."
msgstr "Integriert deine WordPress-Website in Google Analytics, eine Plattform, die Einsichten zu deinem Traffic, deinen Besuchern und deinen Conversions bietet."
#: _inc/jetpack-strings.php:395
msgid "Displays high-quality ads on your site that allow you to earn income."
msgstr "Zeigt hochwertige Anzeigen auf deiner Website an, mit denen du Geld verdienen kannst."
#: _inc/jetpack-strings.php:384
msgid "Allows you to automatically share your newest content on social media sites, including Facebook and Twitter."
msgstr "Erlaubt dir, deine neuesten Inhalte automatisch auf Social Media-Websites wie Facebook und Twitter zu teilen."
#: _inc/jetpack-strings.php:378
msgid "Adds like buttons to your content so that visitors can show their appreciation or enjoyment."
msgstr "Fügt deinen Inhalten Gefällt mir-Buttons hinzu, sodass Besucher zeigen können, wenn ihnen die Inhalte gefallen."
#: _inc/jetpack-strings.php:369
msgid "Allows registered users to log in to your site with their WordPress.com accounts."
msgstr "Erlaubt registrierten Nutzern, sich bei deiner Website mit ihren WordPress.com-Konten anzumelden."
#: _inc/jetpack-strings.php:330 _inc/jetpack-strings.php:351
msgid "Backs up your site to the global WordPress.com servers, allowing you to restore your content in the event of an emergency or error."
msgstr "Sichert deine Website auf den globalen WordPress.com-Servern, sodass du deine Inhalte wiederherstellen kannst, falls ein Notfall oder Fehler auftritt."
#: _inc/jetpack-strings.php:326
msgid "Removes spam from comments and contact forms."
msgstr "Entfernt Spam aus Kommentaren und Kontaktformularen."
#: _inc/jetpack-strings.php:156
msgid "Add Search (Jetpack) Widget"
msgstr "Such-Widget (Jetpack) hinzufügen"
#: _inc/jetpack-strings.php:155
msgid "Jetpack Search is powering search on your site."
msgstr "Jetpack Suche unterstützt die Suche auf deiner Website."
#: _inc/jetpack-strings.php:469
msgid "This feature has been disabled by a site administrator."
msgstr "Diese Funktion wurde von einem Website-Administrator deaktiviert."
#: _inc/jetpack-strings.php:457
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator."
msgstr "%(moduleName)s wurde(n) von einem Website-Administrator deaktiviert."
#: _inc/jetpack-strings.php:407
msgid "You can place additional ads using the Ad widget. {{link}}Try it out!{{/link}}"
msgstr "Du kannst weitere Anzeigen mit dem Ad-Widget hinzufügen. {{link}}Probiere es aus!{{/link}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:361
msgid "Configure your notification settings"
msgstr "Deine Benachrichtigungs-Einstellungen konfigurieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:358
msgctxt "Settings header"
msgid "Downtime monitoring"
msgstr "Überwachung von Ausfallzeiten"
#: _inc/jetpack-strings.php:149 _inc/jetpack-strings.php:154
msgid "Jetpack Search is a powerful replacement for the search capability built into WordPress."
msgstr "Die Jetpack-Suche ist ein leistungsstarker Ersatz für die in WordPress integrierte Suchfunktion."
#: _inc/jetpack-strings.php:157
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to replace the WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience."
msgstr "{{a}}Aktivieren{{/a}}, um die integrierte WordPress-Suche durch die Jetpack-Suche, eine verbesserte Suchfunktion, zu ersetzen."
#: _inc/jetpack-strings.php:132
msgid "Your sites files are regularly scanned for unauthorized or suspicious modifications that could compromise your security and data."
msgstr "Die Dateien deiner Website werden regelmäßig nach nicht autorisierten oder verdächtigen Änderungen gescannt, die ein Risiko für deine Sicherheit und Daten darstellen könnten."
#: _inc/jetpack-strings.php:126 _inc/jetpack-strings.php:363
msgid "Protects your site from traditional and distributed brute force login attacks."
msgstr "Schützt deine Website vor herkömmlichen und verteilten Brute-Force-Anmeldeangriffen."
#: _inc/jetpack-strings.php:124
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Plugins verwalten"
#: _inc/jetpack-strings.php:121
msgid "Plugin needs updating."
msgid_plural "Plugins need updating."
msgstr[0] "Plugin muss aktualisiert werden."
msgstr[1] "Plugins müssen aktualisiert werden."
#: _inc/jetpack-strings.php:120
msgid "%(number)s"
msgid_plural "%(number)s"
msgstr[0] "%(number)s"
msgstr[1] "%(number)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:118
msgid "Jetpacks Plugin Updates allows you to choose which plugins update automatically."
msgstr "Mit der Plugin-Update-Funktion von Jetpack kannst du auswählen, welche Plugins automatisch aktualisiert werden sollen."
#: _inc/jetpack-strings.php:113
msgid "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest to your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr "Jetpack optimiert deine Bilder und stellt sie über den Server-Standort bereit, der am nächsten an deinen Website-Besuchern liegt. Unser globales Netzwerk für Content-Auslieferung verkürzt die Ladezeiten deiner Website."
#: _inc/jetpack-strings.php:294
msgid "View all Jetpack plans"
msgstr "Alle Jetpack-Tarife anzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:293
msgid "Manage your plan"
msgstr "Deinen Tarif verwalten"
#: _inc/jetpack-strings.php:292
msgid "Your Plan"
msgstr "Dein Tarif"
#: _inc/jetpack-strings.php:291
msgid "Youre currently on Jetpack %(plan)s."
msgstr "Du verwendest derzeit Jetpack %(plan)s."
#: _inc/jetpack-strings.php:80
msgid "Moderate comments"
msgstr "Kommentare moderieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:82
msgid "Jetpack Backups allow you to easily restore or download a backup from a specific moment."
msgstr "Mit den Backups von Jetpack kannst du das Backup von einem bestimmten Zeitpunkt bequem wiederherstellen oder herunterladen."
#: _inc/jetpack-strings.php:172
msgid "Allows readers to subscribe to your posts or comments, and receive notifications of new content by email."
msgstr "Erlaubt Lesern, deine Beiträge und Kommentare zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Inhalte per E-Mail zu erhalten."
#: _inc/jetpack-strings.php:159
msgid "Replaces the standard WordPress comment form with a new comment system that includes social media login options."
msgstr "Ersetzt das WordPress-Standardkommentarformular durch ein neues Kommentarsystem, das Social Media-Anmeldeoptionen enthält."
#: _inc/jetpack-strings.php:61
msgid "Error updating privacy settings. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Datenschutzeinstellungen. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:60
msgid "Updated privacy settings."
msgstr "Datenschutzeinstellungen wurden aktualisiert."
#: _inc/jetpack-strings.php:59
msgid "Updating privacy settings…"
msgstr "Datenschutzeinstellungen werden aktualisiert …"
#: modules/module-info.php:816
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Verbesserte Analysen für WooCommerce- und Jetpack-Benutzer."
#: class.jetpack-cli.php:1096
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Ein Tarif kann nicht im Sicherheistmodus gekündigt werden. Siehe: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: _inc/jetpack-strings.php:277
msgid "Add Jetpack Search Widget"
msgstr "Jetpack Suche-Widget hinzufügen"
#: _inc/jetpack-strings.php:28
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, unlimited themes, enhanced search, and priority support."
msgstr "Vollständige Sicherheitssuite, Automatisierungswerkzeuge für Marketing und Einnahmen, unbegrenztes Video-Hosting, unbegrenzte Themes, verbesserte Suche und vorrangiger Support."
#: _inc/jetpack-strings.php:25
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, and priority support."
msgstr "Vollständige Sicherheitssuite, Automatisierungswerkzeuge für Marketing und Einnahmen, unbegrenztes Video-Hosting und vorrangiger Support."
#: _inc/jetpack-strings.php:21
msgid "Daily backups, spam filtering, and priority support."
msgstr "Tägliche Backups, Spamfilter und vorrangiger Support."
#: modules/widgets/search.php:70
msgid "Replaces the default search with an Elasticsearch-powered search interface and filters."
msgstr "Ersetzt die Standardsuche durch eine von Elasticsearch unterstützte Suchoberfläche und Filter."
#: _inc/jetpack-strings.php:276
msgid "Add the Jetpack Search widget to your sidebar to configure sorting and filters."
msgstr "Füge das Jetpack Suche-Widget zu deiner Seitenleiste hinzu, um Sortier- und Filterfunktionen zu konfigurieren."
#: _inc/class.jetpack-provision.php:50
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Ein Tarif kann nicht im Sicherheistmodus bereitgestellt werden. Siehe: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: _inc/jetpack-strings.php:200
msgid "Activate video hosting"
msgstr "Video-Hosting aktivieren"
#: modules/widgets/search.php:628
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Für das Hinzufügen von Filtern ist JavaScript erforderlich!"
#: modules/widgets/search.php:599
msgid "Default sort order:"
msgstr "Standard-Sortierreihenfolge:"
#: modules/widgets/search.php:583
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Zu durchsuchende Beitragstypen (mind. 1):"
#: modules/widgets/search.php:578
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Aufklappmenü der Sortierauswahl anzeigen"
#: modules/widgets/search.php:193
msgid "Oldest first"
msgstr "Älteste zuerst"
#: modules/widgets/search.php:192
msgid "Newest first"
msgstr "Neuste zuerst"
#: modules/widgets/search.php:191
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanz"
#: modules/widgets/search.php:191
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevanz (empfohlen)"
#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:109
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Filter löschen"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:225
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Inhaltstypen"
#: modules/widgets/search.php:344
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
#: modules/widgets/search.php:547
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titel (optional):"
#: modules/widgets/search.php:634
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Warum erscheinen meine Filter nicht?"
#: modules/widgets/search.php:623
msgid "Add a filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
#: modules/widgets/search.php:795
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Maximale Anzahl von Filtern (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:732
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:197
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Jahr der Aktualisierung"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:203
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Monat der Aktualisierung"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:198
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Verbessere die Ladezeit deiner Website, indem du nur die auf dem Bildschirm sichtbaren Bilder lädst.\n"
"\t\tNeue Bilder werden erst kurz bevor sie beim Scrollen erscheinen geladen. So müssen die Besucher\n"
"\t\tnicht alle Bilder auf einmal herunterladen, zumal sie diese noch gar nicht sehen würden."
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack optimiert deine Bilder und stellt sie über den Server-Standort bereit, der am nächsten\n"
"\t\tan deinen Website-Besuchern liegt. Unser globales Netzwerk für Content-Auslieferung verkürzt die Ladezeiten deiner Website."
#: _inc/lib/plugins.php:61
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Du hast keine Berechtigung zur Installation von Plugins auf dieser Website."
#: _inc/lib/plugins.php:39
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Du hast keine Berechtigung zur Aktivierung von Plugins auf dieser Website."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Bitte moderieren: „%2$s“"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:320
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Aktuell steht die Genehmigung für %s Kommentar aus. Gehe bitte zum Moderationsbereich:"
msgstr[1] "Aktuell steht die Genehmigung für %s Kommentare aus. Gehe bitte zum Moderationsbereich:"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:290
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Genehmigen: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:263
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Zum Beitrag „%s“ steht ein neuer Kommentar zur Genehmigung aus."
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:259
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback-Auszug: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:253
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Zum Beitrag „%s“ steht ein neuer Pingback zur Genehmigung aus."
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:249
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback-Auszug: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:243
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Zum Beitrag „%s“ steht ein neuer Trackback zur Genehmigung aus."
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:145 _inc/lib/functions.wp-notify.php:313
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Spam: %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:139 _inc/lib/functions.wp-notify.php:305
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Löschen: %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298
msgid "Trash it: %s"
msgstr "In den Papierkorb: %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permanentlink: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Kommentar: „%2$s“"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Hier siehst du alle Kommentare zu diesem Beitrag:"
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 _inc/lib/functions.wp-notify.php:268
msgid "Email: %s"
msgstr "E-Mail: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 _inc/lib/functions.wp-notify.php:266
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:112
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Neuer Kommentar zu deinem Beitrag „%s“"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s“"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:107
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Hier siehst du alle Pingbacks zu diesem Beitrag:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Neuer Pingback zu deinem Beitrag „%s“"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s“"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Hier siehst du alle Trackbacks zu diesem Beitrag:"
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:272
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:248
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:258 _inc/lib/functions.wp-notify.php:270
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:246 _inc/lib/functions.wp-notify.php:256
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Website: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Neuer Trackback zu deinem Beitrag „%s“"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2128
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Hauptsprache dieser Website"
#: _inc/jetpack-strings.php:243
msgid "Design the perfect website"
msgstr "Gestalte deine perfekte Website"
#: class.jetpack-connection-banner.php:223
#: class.jetpack-connection-banner.php:306 _inc/jetpack-strings.php:556
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:10
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Jetpack einrichten"
#: _inc/jetpack-strings.php:180
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, and automated security scanning."
msgstr "Backup aller Website-Daten in Echtzeit mit unbegrenztem Speicherplatz, Ein-Klick-Wiederherstellungen und automatisierten Sicherheitsscans."
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:169
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minifizieren"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:168
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Lesbar"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:123
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:121
msgid "Last query information:"
msgstr "Informationen zur letzten Abfrage:"
#: _inc/jetpack-strings.php:148 _inc/jetpack-strings.php:211
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Suche"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:103
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "Cache-Treffer"
#: modules/widgets/social-icons.php:325 modules/widgets/search.php:810
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: modules/widgets/search.php:757
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
#: modules/widgets/search.php:707
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:303
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Deine IP-Adresse <code>%2$s</code> wurde wegen möglicher Sicherheitsverstöße markiert. Du kannst deine Anmeldung entsperren, indem du dir selbst einen speziellen Link per E-Mail sendest. <a href=\"%3$s\">Weitere Informationen</a></p>"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:318
msgid "Send email"
msgstr "E-Mail senden"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:315
msgid "Your email"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:601
msgid "%s Back"
msgstr "%s Zurück"
#: modules/widgets/search.php:566
msgid "Show search box"
msgstr "Suchfeld anzeigen"
#: modules/widgets/search.php:704
msgid "Filter Type:"
msgstr "Filter-Typ"
#: modules/widgets/search.php:748
msgid "Choose a field:"
msgstr "Wähle ein Feld aus:"
#: modules/widgets/search.php:768
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Wähle ein Intervall aus:"
#: modules/widgets/search.php:760
msgid "Modified GMT"
msgstr "Geändert (GMT)"
#: modules/widgets/search.php:754
msgid "Date GMT"
msgstr "Datum (GMT)"
#: modules/widgets/search.php:722
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Wähle eine Taxonomie aus:"
#: modules/widgets/search.php:710
msgid "Post Type"
msgstr "Beitragstyp"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:604
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Hilfe beim Entsperren deiner Website"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:265
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Ups, wir konnten keine Wiederherstellungs-E-Mail senden. Versuche es bitte noch einmal."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:263
#: modules/protect/blocked-login-page.php:295
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Anweisungen zur Wiederherstellungen wurden gesendet an %s. Überprüfe deinen Posteingang."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:241
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Ups, wir konnten keinen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse finden. Versuche es bitte noch einmal!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:193
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Ups, wir konnten das Token für die Wiederherstellung nicht validieren."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1053
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Fehler beim Abruf der Zurücksetzungsdaten. Versuche es später erneut."
#: _inc/jetpack-strings.php:570
msgid "Jetpack version %(version)s"
msgstr "Jetpack-Version %(version)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:337
msgid "Your site is being backed up in real time and regularly scanned for security threats."
msgstr "Deine Website wird in Echtzeit gesichert und regelmäßig auf Sicherheitsbedrohungen überprüft."
#: _inc/jetpack-strings.php:175
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space and one-click restores"
msgstr "Tägliches Backup aller Website-Daten mit unbegrenztem Speicherplatz und Ein-Klick-Wiederherstellung"
#: _inc/jetpack-strings.php:213
msgid "Customize Search Widget"
msgstr "Such-Widget anpassen"
#: _inc/jetpack-strings.php:184
msgid " (powered by VaultPress)."
msgstr " (Bereitgestellt von VaultPress)."
#: _inc/jetpack-strings.php:177
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Echtzeit-Backup aller Website-Daten mit unbegrenztem Speicherplatz, Ein-Klick-Wiederherstellungen, automatisierten Sicherheitsscans und vorrangigem Support"
#: _inc/jetpack-strings.php:181
msgid "View your security activity"
msgstr "Sicherheitsaktivitäten anzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:265
msgid "Please correct the issue below and try again."
msgid_plural "Please correct the issues listed below and try again."
msgstr[0] "Korrigiere bitte das unten genannte Problem und versuche es noch einmal."
msgstr[1] "Korrigiere bitte die unten genannten Probleme und versuche es noch einmal."
#: 3rd-party/vaultpress.php:19
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Jetpack übernimmt jetzt deine Backups."
#: 3rd-party/vaultpress.php:20
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress wird nicht mehr benötigt und wurde abgeschaltet."
#: _inc/jetpack-strings.php:145
msgid "We are making sure your site stays free of security threats. You will be notified if we find one."
msgstr "Wir stellen sicher, dass deine Website frei von Sicherheitsbedrohungen bleibt. Wenn wir eine finden, werden wir dich benachrichtigen."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:210
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Du hast dich erfolgreich abgemeldet."
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Verzögerte Bilder"
#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Name"
msgid "Progressive Web Apps"
msgstr "Progressive Web-Apps"
#: modules/module-headings.php:142
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up and improve the reliability of your site using the latest in web technology."
msgstr "Nutze aktuelle Internet-Technologien, um deine Website schneller und zuverlässiger zu machen."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:132
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Der Wiederherstellungstoken ist für diesen Benutzer nicht gültig."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:236
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Hoppla, es sieht so aus als wäre das nicht die richtige E-Mail-Adresse. Bitte versuche es erneut!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:273
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack Protect hat die Anmeldeseite deiner Webseite gesperrt."
#: class.jetpack-cli.php:1221
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Das Jetpack Sitemaps-Modul ist zurzeit nicht aktiv. Bevor du mit Sitemaps arbeiten kannst, musst du das Modul aktivieren."
#: class.jetpack-cli.php:1224
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Das Jetpack Sitemaps-Modul ist aktiv aber nicht verfügbar. Dies kann vorkommen, wenn deine Website Suchmaschinen daran hindert, diese Website zu indexieren. Aktiviere die Indizierung durch Suchmaschinen, um das Generieren von Sitemaps zu ermöglichen."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:293
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Jetpack-Optionen für %s werden zurückgesetzt...\n"
#: _inc/jetpack-strings.php:569
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:328
msgid "Jetpack version"
msgstr "Jetpack-Version"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:133
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Verbindung für %s wird überprüft."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:43
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Status von %s wird überprüft"
#: modules/masterbar/masterbar.php:883 _inc/jetpack-strings.php:69
#: _inc/jetpack-strings.php:202
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:590
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:589
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Tage"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:588
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:587
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:586
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:400
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Sekunde.</span>"
msgstr[1] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Sekunden.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:389
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Minute.</span>"
msgstr[1] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Minuten.</span>"
#: _inc/jetpack-strings.php:342
msgid "{{a}}View details{{/a}}"
msgstr "{{a}}Details anzeigen{{/a}}"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:378
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Stunde.</span>"
msgstr[1] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Stunden.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:367
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Tag.</span>"
msgstr[1] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Tage.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:356
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Monat.</span>"
msgstr[1] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Monate.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:345
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Jahr.</span>"
msgstr[1] "Noch <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Jahre.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:331
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Sekunde.</span>"
msgstr[1] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Sekunden.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:320
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Minute.</span>"
msgstr[1] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Minuten.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:309
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Stunde.</span>"
msgstr[1] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Stunden.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:298
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Tag.</span>"
msgstr[1] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Tagen.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:287
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Monat.</span>"
msgstr[1] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Monaten.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:276
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Jahr.</span>"
msgstr[1] "Vor <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">Jahren.</span>"
#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "Art der Galerie."
#: modules/masterbar/masterbar.php:1236
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Plugin zu deaktivieren."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Plugin zu aktivieren."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Plugin-Deaktivierung ist nicht zulässig"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:228
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Die Website ist nicht die Haupt-Netzwerk-Website"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:224
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Multi-Netzwerk-Installationen werden nicht unterstützt."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:218
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Alle automatischen Updates wurden von einem Website-Administrator explizit deaktiviert."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:213
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Dateiänderungen wurden von einem Website-Administrator explizit deaktiviert."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:208
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Die Dateirechte auf diesem Host verhindern das Bearbeiten von Dateien."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Du kannst ein Plugin nicht löschen, solange es auf der Hauptwebsite aktiv ist."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Das angefragte Widget wurde nicht gefunden."
#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1076
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktiere uns"
#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1007
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Startseite"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1077
msgid "Send us a message!"
msgstr "Sende uns eine Nachricht!"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:638
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:641
msgid "Time Unit"
msgstr "Zeiteinheit"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:660
msgid "Until your milestone"
msgstr "Bis zu deinem Meilenstein"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1008
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Willkommen bei %s."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:672
msgid "Since your milestone"
msgstr "Seit deinem Meilenstein"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> Weiterlesen"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Dies sind die neuesten Beiträge in %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:898
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Onboarding konnte nicht verarbeitet werden: %s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:966
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Der Onboarding-Token konnte nicht gelöscht werden."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:678
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Nachricht beim Erreichen des Meilensteins"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2213
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Keine gültigen Onboarding-Daten."
#: _inc/jetpack-strings.php:206
msgid "Monetize your site with ads"
msgstr "Verdiene auf deiner Website Geld mit Werbung"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:527
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "Kommentar-Link anzeigen"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:485
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Einfache Zahlungsaufträge"
#: modules/shortcodes/recipe.php:257
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:528
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Einfaches Bezahlen-Produkte"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "Auf Einzelprojekten anzeigen"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Weitere Informationen zu Beitragsbildern"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Automatisch erstes Bild in Beitrag verwenden"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:343
msgid "PHPs XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHPs XML extension."
msgstr "Die XML-Erweiterung für PHP ist nicht verfügbar. Bitte wende dich an deinen Hosting-Anbieter, um die XML-Erweiterung für PHP zu aktivieren."
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "Formular aktualisieren"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "Felder des Kontaktformulars"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld löschen"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "Feld hinzufügen"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Delete Option"
msgstr "Option löschen"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210
msgid "Form Field"
msgstr "Formularfeld"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97
msgid "Add contact form"
msgstr "Kontaktformular hinzufügen"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "Kontaktformular"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:22
msgid "User not found"
msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s ist keine gültige Rolle."
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "Neue Option hinzufügen …"
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Kommentar-Likes"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:22
msgid "Comment not found"
msgstr "Kommentar nicht gefunden"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "An welche E-Mail-Adresse sollen wir die Übermittlungen senden?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Wie soll der Betreff der E-Mail lauten?"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:22
msgid "The user is already connected"
msgstr "Der Benutzer ist bereits verbunden"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Du musst einen Optionsnamen angeben."
#: modules/masterbar/masterbar.php:948 modules/masterbar/masterbar.php:961
msgid "Site Pages"
msgstr "Website-Seiten"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:22
msgid "Term not found"
msgstr "Begriff nicht gefunden"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data ist erforderlich"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "Benutzeranmeldung ist erforderlich"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "Benutzer-E-Mail-Adresse ist erforderlich"
#: modules/masterbar/masterbar.php:853
msgid "View Site"
msgstr "Website anzeigen"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:18
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id ist erforderlich"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Du musst eine Begriffs-ID angeben"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Du musst eine Kommentar-ID angeben"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token ist erforderlich"
#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: modules/module-headings.php:102
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the Jetpack Mobile theme"
msgstr "Das Jetpack Mobile-Theme aktivieren"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273
msgid "Contact form information"
msgstr "Informationen des Kontaktformulars"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212
msgid "Field Label"
msgstr "Feldbezeichnung"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Möchtest du die Bearbeitung wirklich beenden, ohne die Änderungen zu speichern?"
#: modules/module-headings.php:22
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Steigere die Interaktion der Besucher, indem du zu Kommentaren einen Gefällt mir-Button hinzufügst."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Du musst eine Benutzer-ID angeben"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "Die Rolleneigenschaft muss eine Zeichenfolge oder ein Array sein."
#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1082 class.jetpack-cli.php:1171
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Ungültiges Token-JSON: %s"
#: class.jetpack-cli.php:151
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Verbindung konnte nicht getestet werden (leerer Antworttext)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:146
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Verbindung konnte nicht getestet werden (#%1$s: %2$s)"
#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:981
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Synchronisierungsfehler mit Code: %s"
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex.
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:215 _inc/class.jetpack-provision.php:279
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Anforderung fehlgeschlagen mit Code %s"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:64 class.jetpack-xmlrpc-server.php:285
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Beim Registrieren der Website ist ein nicht näher bezeichneter Fehler aufgetreten"
#: class.jetpack-cli.php:1090 class.jetpack-cli.php:1182
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Zugriffstoken fehlt oder ist ungültig"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1634
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Keine Verbindung zu VaultPress möglich."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Werbeanzeigen auf Archivseiten anzeigen?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2003
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Werbeanzeigen auf Seiten anzeigen?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1996
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Werbeanzeigen auf Beiträgen anzeigen?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Werbeanzeigen auf der Startseite anzeigen?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1982
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Zweite Werbeanzeige unter Beitrag anzeigen?"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:47
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Website-Funktionen korrekt erhalten."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:28
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:40
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Angeforderte Daten können nicht abgerufen werden."
#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:75
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Das WordPress.com-Konto für die primäre Verbindung ist %s"
#: _inc/jetpack-strings.php:537
msgid "Hello there! Your stats have been activated."
msgstr "Hallo! Deine Statistik wurde aktiviert."
#: _inc/jetpack-strings.php:580
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#: _inc/jetpack-strings.php:579
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"
#: _inc/jetpack-strings.php:536
msgid "Jetpack Stats People"
msgstr "Jetpack Statistiken Personen"
#: _inc/jetpack-strings.php:538
msgid "Just give us a little time to collect data so we can display it for you here."
msgstr "Gib uns nur ein wenig Zeit, um Daten zu sammeln, damit wir diese hier für dich anzeigen können."
#: _inc/jetpack-strings.php:539 _inc/jetpack-strings.php:702
msgid "Okay, got it!"
msgstr "Alles klar, fertig!"
#: _inc/jetpack-strings.php:557
msgid "By clicking the button below, you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and to {{shareDetailsLink}}share details{{/shareDetailsLink}} with WordPress.com."
msgstr "Wenn du auf den Button unten klickst, stimmst du unseren {{tosLink}}Geschäftsbedingungen{{/tosLink}} und der {{shareDetailsLink}}Datenübermittlung{{/shareDetailsLink}} an WordPress.com zu."
#: _inc/jetpack-strings.php:405
msgid "Top of each page"
msgstr "Oben auf jeder Seite"
#: _inc/jetpack-strings.php:403
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: _inc/jetpack-strings.php:399
msgid "Display ads below posts on"
msgstr "Werbeanzeigen einblenden unter Inhalten auf"
#: _inc/jetpack-strings.php:404
msgid "Additional ad placements"
msgstr "Zusätzliche Werbeanzeigenplatzierungen"
#: _inc/jetpack-strings.php:406
msgid "Second ad below post"
msgstr "Zweite Werbeanzeige unter Beitrag"
#: _inc/jetpack-strings.php:345
msgid "Your site is backed up."
msgstr "Deine Website ist gesichert."
#: _inc/jetpack-strings.php:232
msgid "Schedule posts"
msgstr "Beiträge planen"
#: _inc/jetpack-strings.php:233
msgid "Activate Publicize"
msgstr "Publicize aktivieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:112
msgid "Image Performance"
msgstr "Bilder-Perfomance"
#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Mehr Fotos"
#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Nur Administratoren können diese Nachricht sehen)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Alle aktuellen und zukünftigen Kampagnen"
#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Flickr-Fotos"
#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Wie viele Fotos möchtest du anzeigen?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Wie möchtest du die Kampagne bewerben?"
#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Es sind keine Fotos zur Anzeige verfügbar. Vergewissere dich, dass deine Flickr-Feed-URL richtig ist und dass deine Bilder öffentlich zugänglich sind."
#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Lasse das Flickr-RSS-URL-Feld frei, um <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interessante</a> Flickr-Fotos anzuzeigen."
#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Weitere Informationen über die %s"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:122
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Welches Badge möchtest du anzeigen?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:111
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "An welcher Internet Defense League-Kampagne möchtest du teilnehmen?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Mitglied der Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Kein Badge anzeigen (nur die Kampagne)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Red Cat-Badge"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "Super-Badge"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "Shield-Badge"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Modal (Overlay-Feld)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Banner oben auf meiner Website"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Keine, bitte nur das Badge anzeigen"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Zeige deinen Support für die Internet Defense League."
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"
#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Präsentiere deine neuesten Flickr-Fotos."
#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "In welcher Größe möchtest du Fotos anzeigen?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Um deine Flickr-RSS-URL zu finden, gehe zu deinem Fotostream, öffne das Menü „Mehr“ und klicke auf „Bearbeiten“. Scrolle herunter bis zum RSS-Icon oder dem Link zu den neuesten Bildern. Klicke mit der rechten Maustaste auf eines von beiden und kopiere die URL. Füge sie in das Feld oben ein."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:111
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163
msgid "after this amount of time"
msgstr "nach diesem Zeitraum"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:3
msgid "Banner text"
msgstr "Banner-Text"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:134
msgid "Close and accept"
msgstr "Schließen und akzeptieren"
#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "Flickr-RSS-URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Click here for more information"
msgstr "Klicke hier, um weitere Informationen zu erhalten"
#: _inc/jetpack-strings.php:493
msgid "Create address"
msgstr "Adresse erstellen"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
msgid "Custom:"
msgstr "Individuell:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:273
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Du bist selbst dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass deine Website alle geltenden Gesetze befolgt."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "nachdem der Benutzer auf der Seite heruntergescrollt hat"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:139
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "nachdem der Benutzer den Verwerfen-Button geklickt hat"
#: _inc/jetpack-strings.php:550
msgid "Get WordPress Apps for every device"
msgstr "Sichere dir WordPress-Apps für alle Geräte"
#: _inc/jetpack-strings.php:551
msgid "Manage all your sites from a single dashboard: publish content, track stats, moderate comments, and so much more from anywhere in the world."
msgstr "Verwalte all deine Websites von einem einzigen Dashboard aus: Veröffentliche Inhalte, verfolge Statistiken, moderiere Kommentare und vieles mehr wo auch immer du gerade bist."
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Sitemap-Intervall"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:545
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Schlagwort nicht in Beitragsdetails und Schlagwort-Wolken anzeigen."
#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Ermöglicht es, Besuchern ein Popup mit Abonnementformular anzuzeigen."
#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "MailChimp-Abonnenten-Popup"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:555
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Verschlagwortete Beiträge auch außerhalb des Bereichs für hervorgehobene Inhalte anzeigen."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445
msgid "Video URL"
msgstr "Video-URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "XML News Sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "XML-Video-Sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305
msgid "Image URL"
msgstr "Bild-URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "Seiten-URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "XML Bilder-Sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "Sitemap-URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "XML Sitemap-Index"
#: modules/module-headings.php:320
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: modules/module-headings.php:182
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Benutzern erlauben, sich bei dieser Website über WordPress.com-Konten anzumelden"
#: modules/module-headings.php:97
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com."
msgstr "Ersetzt die Adminleiste durch eine nützliche Werkzeugleiste, um deine Website schnell über WordPress.com zu verwalten."
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar"
msgstr "WordPress.com-Werkzeugleiste"
#: modules/module-headings.php:42
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Zeige mithilfe von individuellen Inhaltstypen auf deiner Website unterschiedliche Inhaltstypen an."
#: modules/module-headings.php:27
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment"
msgstr "Benutzern erlauben, WordPress.com-, Twitter-, Facebook- oder Google-Konten zum Kommentieren zu verwenden"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:49
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:41
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:39
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Zur Werkzeugleiste springen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1262
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1257
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1211
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1206
msgid "People"
msgstr "Personen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1142
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1112
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalisieren"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1037 modules/masterbar/masterbar.php:1073
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: _inc/jetpack-strings.php:402
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: modules/masterbar/masterbar.php:953 modules/masterbar/masterbar.php:987
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:982 modules/masterbar/masterbar.php:995
msgid "Blog Posts"
msgstr "Blog-Beiträge"
#: modules/masterbar/masterbar.php:895
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:122
msgid "Plan"
msgstr "Tarif"
#: modules/masterbar/masterbar.php:814
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Neues WordPress hinzufügen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:805
msgid "Switch Site"
msgstr "Website wechseln"
#: modules/masterbar/masterbar.php:792
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Meine Website"
msgstr[1] "Meine Websites"
#: modules/masterbar/masterbar.php:763
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: modules/masterbar/masterbar.php:728
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: modules/masterbar/masterbar.php:710
msgid "Get Apps"
msgstr "Apps herunterladen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:695
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Besondere"
#: modules/masterbar/masterbar.php:659
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Käufe verwalten"
#: modules/masterbar/masterbar.php:647
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:635
msgid "My Profile"
msgstr "Mein Profil"
#: modules/masterbar/masterbar.php:577
msgid "Me"
msgstr "Ich"
#: modules/masterbar/masterbar.php:432
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: modules/masterbar/masterbar.php:473
msgid "Recommendations"
msgstr "Empfehlungen"
#: modules/masterbar/masterbar.php:605
msgid "Sign Out"
msgstr "Abmelden"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1181
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Verwalten"
#: modules/masterbar/masterbar.php:427
msgid "Followed Sites"
msgstr "Abonnierte Websites"
#: modules/masterbar/masterbar.php:485
msgid "My Likes"
msgstr "Eigene „Gefällt mir“-Angaben"
#: modules/masterbar/masterbar.php:449
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
#: modules/masterbar/masterbar.php:412
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and recommendations"
msgid "Streams"
msgstr "Streams"
#: modules/masterbar/masterbar.php:400
msgid "Reader"
msgstr "Leser"
#: _inc/jetpack-strings.php:563
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:351
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:296
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Rufe die vollständige Liste der Jetpack-Module auf, die auf deiner Website verfügbar sind."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:252
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Weitere Informationen zu deinen Jetpack-Einstellungen"
#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:192
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Für viele Funktionen muss Jetpack mit WordPress.com verbunden sein. Wenn die Verbindung irgendwie unterbrochen wurde, musst du sie manchmal trennen und wiederherstellen, damit alles wieder funktioniert. <a href=\"%s\">Verbindung zu WordPress.com trennen</a>"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Ein Verbindungsproblem mit WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:688
msgid "Your paid plan gives you access to prioritized Jetpack support."
msgstr "Mit deinem kostenpflichtigen Tarif erhältst du Zugriff auf bevorzugten Jetpack-Support."
#: _inc/jetpack-strings.php:677
msgid "Generate income with high-quality ads."
msgstr "Mit qualitativ hochwertigen Werbeanzeigen Geld verdienen."
#: _inc/jetpack-strings.php:678
msgid "Real-time site backups and automatic threat resolution."
msgstr "Website-Backups in Echtzeit und automatische Behebung von Bedrohungen."
#: _inc/jetpack-strings.php:679
msgid "Protect against data loss, malware, and malicious attacks."
msgstr "Schutz vor Datenverlust, Malware und bösartigen Angriffen."
#: _inc/jetpack-strings.php:683
msgid "Protect your site from spam."
msgstr "Schütze deine Website vor Spam."
#: _inc/jetpack-strings.php:684
msgctxt "Button caption"
msgid "Saving…"
msgstr "Speichern …"
#: _inc/jetpack-strings.php:685
msgctxt "Button caption"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: _inc/jetpack-strings.php:649
msgctxt "A heading for a block of related posts."
msgid "Related"
msgstr "Ähnlich"
#: _inc/jetpack-strings.php:653
msgctxt "Noun, a header for a preview block in a configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:869
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Ungültiger Akismet Schlüssel"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:866
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Ungültiger Akismet Benutzer"
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: modules/publicize/ui.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:935
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:872
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet ist nicht installiert oder aktiv"
#: _inc/jetpack-strings.php:689
msgid "Ask a question"
msgstr "Eine Frage stellen"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1577
msgid "Color scheme."
msgstr "Farbschema."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:863
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Akismet-Benutzerstatus erlaubt keine Aktualisierung des Schlüssels"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s muss eine alphanumerische Zeichenfolge oder ein Verifizierungs-Tag sein."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:109
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Fehler beim Abrufen von static.html. Versuche, Folgendes auszuführen: "
#: _inc/jetpack-strings.php:686
msgid "We're here to help"
msgstr "Wir helfen gerne"
#: _inc/jetpack-strings.php:687
msgid "Jetpack comes with free, basic support for all users."
msgstr "Für Jetpack gibt es kostenlosen Basis-Support für alle Benutzer."
#: _inc/jetpack-strings.php:690
msgid "Search our support site"
msgstr "Auf unserer Support-Website suchen"
#: _inc/jetpack-strings.php:691
msgid "Get a faster resolution to your support questions."
msgstr "Deine Support-Fragen werden schneller beantwortet."
#: _inc/jetpack-strings.php:675
msgctxt "A caption for a button to upgrade an existing paid feature to a higher tier."
msgid "Upgrade"
msgstr "Aufrüsten"
#: _inc/jetpack-strings.php:676
msgid "Host fast, high-quality, ad-free video."
msgstr "Schnelle, qualitativ hochwertige, werbefreie Videos hosten."
#: _inc/jetpack-strings.php:582 _inc/jetpack-strings.php:586
#: _inc/jetpack-strings.php:590
msgid "Priority support"
msgstr "Vorrangiger Support"
#: _inc/jetpack-strings.php:614
msgid "This site is not connected to WordPress.com. Please ask the site administrator to connect."
msgstr "Diese Website ist nicht mit WordPress.com verbunden. Bitte den Websiteadministrator, die Verbindung herzustellen."
#: _inc/jetpack-strings.php:583
msgid "Spam filtering"
msgstr "Spam-Filterung"
#: _inc/jetpack-strings.php:585
msgid "Daily, automated malware scanning"
msgstr "Tägliche, automatisierte Malwareüberprüfung"
#: _inc/jetpack-strings.php:581 _inc/jetpack-strings.php:584
msgid "Daily, automated backups (unlimited storage)"
msgstr "Tägliche, automatisierte Backups (unbegrenzter Speicherplatz)"
#: _inc/jetpack-strings.php:589
msgid "Daily, automated malware scanning with automated resolution"
msgstr "Tägliche, automatisierte Malware-Überprüfung mit automatischer Behebung"
#: _inc/jetpack-strings.php:592
msgid "SEO preview tools"
msgstr "SEO-Vorschauwerkzeuge"
#: _inc/jetpack-strings.php:597
msgid "By disconnecting %(siteName)s from WordPress.com you will no longer have access to the following:"
msgstr "Wenn du %(siteName)s von WordPress.com trennst, hast du keinen Zugriff mehr auf:"
#: _inc/jetpack-strings.php:598
msgctxt "A caption for a button to cancel disconnection."
msgid "Stay connected"
msgstr "Verbunden bleiben"
#: _inc/jetpack-strings.php:599
msgctxt "A caption for a button to disconnect."
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: _inc/jetpack-strings.php:600
msgid "Read more about Jetpack benefits"
msgstr "Weitere Informationen zu den Vorteilen von Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:567
msgctxt "Navigation item."
msgid "Dev Tools"
msgstr "Entwickler-Werkzeuge"
#: _inc/jetpack-strings.php:568
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "Ein Produkt des US-Unternehmens Automattic, Inc."
#: _inc/jetpack-strings.php:558
msgctxt "Short warning message"
msgid "Updates needed"
msgstr "Updates sind erforderlich"
#: _inc/jetpack-strings.php:560
msgctxt "Short label appearing near a paid feature configuration block."
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
#: _inc/jetpack-strings.php:555
msgid "Manage site connection"
msgstr "Websiteverbindung verwalten"
#: _inc/jetpack-strings.php:532
msgid "Connect your account to WordPress.com to view more stats"
msgstr "Konto mit WordPress.com verbinden, um mehr Statistiken anzuzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:495
msgid "Theme enhancements"
msgstr "Theme-Erweiterungen"
#: _inc/jetpack-strings.php:498
msgid "Load more posts using the default theme behavior"
msgstr "Mehr Beiträge mit dem Standard-Theme-Verhalten laden"
#: _inc/jetpack-strings.php:499
msgid "Load more posts in page with a button"
msgstr "Mehr Beiträge in Seite mit einem Button laden"
#: _inc/jetpack-strings.php:500
msgid "Load more posts as the reader scrolls down"
msgstr "Mehr Beiträge laden, wenn der Leser nach unten blättert"
#: _inc/jetpack-strings.php:501
msgid "Theme support required."
msgstr "Theme-Unterstützung erforderlich."
#: _inc/jetpack-strings.php:502
msgid "Learn more about adding support for Infinite Scroll to your theme."
msgstr "Erfahre mehr darüber, wie du deinem Theme Support für unendliches Scrollen hinzufügen kannst."
#: _inc/jetpack-strings.php:508
msgid "Show featured images"
msgstr "Hervorgehobene Bilder anzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:587 _inc/jetpack-strings.php:591
msgid "Unlimited, high-speed video hosting"
msgstr "Unbegrenztes Videohosting mit Hochgeschwindigkeit"
#: _inc/jetpack-strings.php:593
msgid "Site stats, related content, and sharing tools"
msgstr "Website-Statistiken, ähnliche Inhalte und Werkzeuge zum Teilen"
#: _inc/jetpack-strings.php:595
msgid "Unlimited, high-speed image hosting"
msgstr "Unbegrenztes schnelles Bildhosting"
#: _inc/jetpack-strings.php:594
msgid "Brute force attack protection and downtime monitoring"
msgstr "Schutz vor Brute-Force-Angriffen und Überwachung der Ausfallzeiten"
#: _inc/jetpack-strings.php:481
msgctxt "Settings header"
msgid "WordPress.com toolbar"
msgstr "WordPress.com-Werkzeugleiste"
#: _inc/jetpack-strings.php:484
msgid "Enable the WordPress.com toolbar"
msgstr "WordPress.com-Werkzeugleiste aktivieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:480
msgid "Writing tools available to you will be shown here when an administrator enables them."
msgstr "Schreibwerkzeuge, die dir zu Verfügung stehen, werden hier angezeigt, wenn sie ein Administrator aktiviert."
#: _inc/jetpack-strings.php:475
msgid "Portfolios"
msgstr "Portfolios"
#: _inc/jetpack-strings.php:468
msgctxt "Settings header"
msgid "Composing"
msgstr "Erstellen"
#: _inc/jetpack-strings.php:460
msgid "Note that {{b}}verifying your site with these services is not necessary{{/b}} in order for your site to be indexed by search engines. To use these advanced search engine tools and verify your site with a service, paste the HTML Tag code below. Read the {{support}}full instructions{{/support}} if you are having trouble. Supported verification services: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}}, and {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."
msgstr "{{b}}Die Verifizierung deiner Website durch diese Dienste ist nicht erforderlich{{/b}}, damit deine Website von Suchmaschinen indiziert wird. Füge unten den HTML-Tag-Code ein, um diese erweiterten Suchmaschinenwerkzeuge zu nutzen und deine Website durch einen Dienst verifizieren zu lassen. Lies bei Problemen die {{support}}vollständige Anleitung{{/support}}. Unterstützte Verifizierungsdienste: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Tools{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Website-Bestätigung{{/pinterest}} und {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:461
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#: _inc/jetpack-strings.php:463
msgid "Yandex"
msgstr "Yandex"
#: _inc/jetpack-strings.php:454
msgid "Generate XML sitemaps"
msgstr "XML-Sitemaps generieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:445
msgctxt "Settings header"
msgid "Site stats"
msgstr "Website-Statistiken"
#: _inc/jetpack-strings.php:450
msgid "The image helps collect stats, but should work when hidden."
msgstr "Das Bild unterstützt das Sammeln von Statistiken, sollte aber funktionieren, wenn es ausgeblendet wird."
#: _inc/jetpack-strings.php:452
msgid "Allow stats reports to be viewed by"
msgstr "Anzeige von Statistikberichten erlauben für"
#: _inc/jetpack-strings.php:435
msgctxt "Settings header"
msgid "Search engine optimization"
msgstr "Suchmaschinenoptimierung"
#: _inc/jetpack-strings.php:423
msgctxt "A header for a preview area in the configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: _inc/jetpack-strings.php:433
msgid "In \"Upgrade\""
msgstr "In „Upgrade“"
#: _inc/jetpack-strings.php:412
msgctxt "Settings header"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:415
msgid "Configure your Google Analytics settings"
msgstr "Deine Einstellungen von Google Analytics konfigurieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:394
msgctxt "Ads header"
msgid "Ads"
msgstr "Werbeanzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:396
msgid "Show ads on the first article on your home page or at the end of every page and post. Place additional ads at the top of your site and to any widget area to increase your earnings."
msgstr "Zeige Werbeanzeigen im ersten Artikel auf deiner Startseite oder am Ende jeder Seite und jedes Beitrags an. Platziere zusätzliche Werbeanzeigen oben auf deiner Website und in jedem Widget-Bereich, um deine Einnahmen zu steigern."
#: _inc/jetpack-strings.php:451
msgid "Count logged in page views from"
msgstr "Erfasse Aufrufe von angemeldetem"
#: _inc/jetpack-strings.php:398
msgid "Enable ads and display an ad below each post"
msgstr "Werbeanzeigen aktivieren und eine Werbeanzeige unter jedem Beitrag einblenden"
#: _inc/jetpack-strings.php:371
msgid "Match accounts using email addresses"
msgstr "Konten mithilfe von E-Mail-Adressen abgleichen"
#: _inc/jetpack-strings.php:372
msgid "Require accounts to use WordPress.com Two-Step Authentication"
msgstr "Konten müssen Zwei-Schritt-Authentifizierung von WordPress.com verwenden"
#: _inc/jetpack-strings.php:362
msgctxt "Settings header"
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Schutz vor Brute-Force-Angriffen"
#: _inc/jetpack-strings.php:365
msgid "Add to whitelist"
msgstr "Zur Positivliste hinzufügen"
#: _inc/jetpack-strings.php:367
msgid "You may whitelist an IP address or series of addresses preventing them from ever being blocked by Jetpack. IPv4 and IPv6 are acceptable. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Du kannst eine IP-Adresse oder eine Serie von Adressen auf die Positivliste setzen und so dafür sorgen, dass diese niemals von Jetpack blockiert werden. IPv4 und IPv6 sind zulässig. Gib für einen Bereich den unteren und oberen Wert ein (getrennt durch einen Bindestrich). Beispiel: 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: _inc/jetpack-strings.php:373
msgid "No search results found for %(term)s"
msgstr "Keine Suchergebnisse gefunden für %(term)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:374
msgid "Enter a search term to find settings or close search."
msgstr "Gib einen Suchbegriff ein, um Einstellungen zu finden, oder schließe die Suche."
#: _inc/jetpack-strings.php:346
msgid "You have paid for backups but they're not yet active."
msgstr "Du hast für Backups bezahlt, diese sind jedoch noch nicht aktiv."
#: _inc/jetpack-strings.php:348
msgid "You have paid for backups and security scanning but theyre not yet active."
msgstr "Du hast für Backups und Sicherheitsscans bezahlt, diese sind jedoch noch nicht aktiv."
#: _inc/jetpack-strings.php:344
msgid "Your site is backed up and threat-free."
msgstr "Deine Website ist gesichert und weist keine Bedrohungen auf."
#: _inc/jetpack-strings.php:331
msgid "Checking site status…"
msgstr "Website-Status wird überprüft …"
#: _inc/jetpack-strings.php:347 _inc/jetpack-strings.php:349
msgid "Click \"Set Up\" to finish installation."
msgstr "Klicke „Einrichtung“, um die Installation fertigzustellen."
#: _inc/jetpack-strings.php:329 _inc/jetpack-strings.php:339
#: _inc/jetpack-strings.php:350
msgctxt "Settings header"
msgid "Backups and security scanning"
msgstr "Backups und Sicherheits-Scans"
#: _inc/jetpack-strings.php:317
msgid "Checking your spam protection…"
msgstr "Spam-Schutz wird überprüft …"
#: _inc/jetpack-strings.php:386
msgid "Automatically share your posts to social networks"
msgstr "Teile deine Beiträge automatisch in sozialen Netzwerken."
#: _inc/jetpack-strings.php:387 _inc/jetpack-strings.php:388
msgid "Configure your sharing buttons"
msgstr "Deine Teilen-Buttons konfigurieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:390
msgctxt "Settings header"
msgid "Sharing buttons"
msgstr "Teilen-Buttons"
#: _inc/jetpack-strings.php:381
msgid "Connect your social media accounts"
msgstr "Deine Social Media-Konten verknüpfen"
#: _inc/jetpack-strings.php:377
msgctxt "Settings header"
msgid "Like buttons"
msgstr "Gefällt mir-Buttons"
#: _inc/jetpack-strings.php:318
msgid "Fetching key…"
msgstr "Schlüssel wird abgerufen …"
#: _inc/jetpack-strings.php:319
msgid "Your site needs an Antispam key."
msgstr "Deine Website benötigt einen Antispam-Schlüssel."
#: _inc/jetpack-strings.php:320
msgid "There's a problem with your Antispam API key. {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "Es ist ein Problem mit deinem Antispam-API-Schlüssel aufgetreten. {{a}}Weitere Informationen{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:321
msgid "Your site is not protected from spam."
msgstr "Deine Website ist nicht gegen Spam geschützt."
#: _inc/jetpack-strings.php:322
msgid "Your Antispam key is valid."
msgstr "Dein Antispam-Schlüssel ist gültig."
#: _inc/jetpack-strings.php:323
msgid "Your site is protected from spam."
msgstr "Deine Website ist gegen Spam geschützt."
#: _inc/jetpack-strings.php:324
msgid "Checking key…"
msgstr "Schlüssel wird überprüft …"
#: _inc/jetpack-strings.php:327
msgid "Your API key"
msgstr "Dein API-Schlüssel"
#: _inc/jetpack-strings.php:328
msgid "If you don't already have an API key, then {{a}}get your API key here{{/a}}, and you'll be guided through the process of getting one."
msgstr "Wenn du noch keinen API-Schlüssel hast, dann {{a}}rufe hier deinen API-Schlüssel ab{{/a}}. Du wirst dann durch den entsprechenden Vorgang geführt."
#: _inc/jetpack-strings.php:105
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#: _inc/jetpack-strings.php:94
msgid "Your site is in Development Mode, so it can not be connected to WordPress.com."
msgstr "Deine Website ist im Entwicklungsmodus. Deswegen kann sie nicht mit WordPress.com verbunden werden."
#: _inc/jetpack-strings.php:310
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "Threats"
msgstr "Bedrohungen"
#: _inc/jetpack-strings.php:311
msgctxt "Short warning message about new threats found."
msgid "Threats found!"
msgstr "Bedrohungen wurden festgestellt."
#: _inc/jetpack-strings.php:312
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "FIX"
msgstr "BEHEBEN"
#: _inc/jetpack-strings.php:313
msgctxt "Short message informing user that the site is secure."
msgid "Secure"
msgstr "Sicher"
#: _inc/jetpack-strings.php:315
msgctxt "Caption for a button to set up a feature."
msgid "Set up"
msgstr "Einrichtung"
#: _inc/jetpack-strings.php:170
msgid "View your Email Followers"
msgstr "E-Mail-Follower anzeigen"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:210 _inc/jetpack-strings.php:162
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1608
msgid "Color scheme"
msgstr "Farbschema"
#: _inc/jetpack-strings.php:164
msgid "Enable Markdown use for comments."
msgstr "Verwendung von Markdown für Kommentare aktivieren."
#: _inc/jetpack-strings.php:383
msgctxt "Settings header"
msgid "Publicize connections"
msgstr "Publicize-Verbindungen"
#: _inc/jetpack-strings.php:54
msgid "Updating settings…"
msgstr "Einstellungen werden aktualisiert …"
#: _inc/jetpack-strings.php:640
msgid "Updating Post by Email address…"
msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse wird aktualisiert …"
#: _inc/jetpack-strings.php:95
msgid "Your site is connected to WordPress.com."
msgstr "Deine Website ist mit WordPress.com verbunden."
#. translators: %(username) is the WordPress user login name.
#: _inc/jetpack-strings.php:99
msgid "Connected as {{span}}%(username)s{{/span}}"
msgstr "Verbunden als {{span}}%(username)s{{/span}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:101
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Site connection"
msgstr "Websiteverbindung"
#: _inc/jetpack-strings.php:102
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Account connection"
msgstr "Kontoverbindung"
#: _inc/jetpack-strings.php:55
msgid "Updated settings."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
#: _inc/jetpack-strings.php:641
msgid "Regenerated Post by Email address."
msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erneut erstellen."
#: _inc/jetpack-strings.php:642
msgid "Error regenerating Post by Email address. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Neuerstellen der „Per E-Mail bloggen“-Adresse. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:57
msgid "Updated settings. Refreshing page…"
msgstr "Einstellungen aktualisiert. Seite wird aktualisiert …"
#: _inc/jetpack-strings.php:96
msgid "You are the Jetpack owner."
msgstr "Du bist der Jetpack-Besitzer."
#: _inc/jetpack-strings.php:56
msgid "Error updating settings. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Einstellungen. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:8
msgctxt "Navigation item."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: _inc/jetpack-strings.php:9 _inc/jetpack-strings.php:671
msgctxt "Navigation item."
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussionen"
#: _inc/jetpack-strings.php:12 _inc/jetpack-strings.php:672
msgctxt "Navigation item."
msgid "Traffic"
msgstr "Traffic"
#: _inc/jetpack-strings.php:14 _inc/jetpack-strings.php:670
#: _inc/jetpack-strings.php:673
msgctxt "Navigation item."
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Inhaltstyp-Archive:"
#: modules/widgets/social-icons.php:360
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Lege einen Dateinamen für das SVG-Icon fest."
#: modules/widgets/social-icons.php:347
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Lege Standardparameter in Form eines Arrays fest."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Auf meinem <strong>Tumblr-Blog</strong> veröffentlichen:"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Auf meiner <strong>Facebook-Seite</strong> veröffentlichen:"
#: modules/stats.php:1737
msgid "No stats"
msgstr "Keine Statistiken"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:339
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "und"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "%d Video gelöscht."
msgstr[1] "Insgesamt %d Videos gelöscht."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:372
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV exportieren"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:60
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361
msgid "Match all conditions"
msgstr "Alle Bedingungen müssen übereinstimmen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:329
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Untergeordnete Elemente einschließen"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:99
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menü „Links zu sozialen Netzwerken“"
#: modules/stats.php:1743
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Statistiken für diesen Beitrag auf WordPress.com anzeigen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:588
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "Dieses Feld dient zur Überprüfung und sollte nicht geändert werden."
#: class.jetpack.php:5156
msgid "Unknown error registering your Jetpack site"
msgstr "Beim Registrieren deiner Jetpack-Website ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
#: class.jetpack-network.php:348
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Zum Trennen einer Sub-Website ist eine Site ID erforderlich."
#: class.jetpack-network.php:327
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Zum Registrieren einer Sub-Website ist eine Site ID erforderlich."
#: _inc/jetpack-strings.php:607
msgid "{{li}}The jetpack_development_mode filter is active{{/li}}"
msgstr "{{li}}Der Filter jetpack_development_mode ist aktiv{{/li}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:608
msgid "{{li}}The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined{{/li}}"
msgstr "{{li}}Die Konstante JETPACK_DEV_DEBUG ist definiert{{/li}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:610
msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} (some features are disabled) because: {{reasons/}}"
msgstr "Aktuell im {{a}}Entwicklungsmodus{{/a}} (einige Funktionen sind deaktiviert), da:"
#: _inc/jetpack-strings.php:609
msgid "{{li}}Your site URL lacks a dot (e.g. http://localhost){{/li}}"
msgstr "{{li}}in der URL deiner Website ein Punkt fehlt (z. B. http://localhost){{/li}}"
#: class.frame-nonce-preview.php:113
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Entwürfe als Vorschau anzusehen."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1730
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Verwende Markdown für Beiträge."
#: modules/infinite-scroll.php:87
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Jedes Nachladen beim Scrollen (standardmäßig 7 Beiträge) in Google Analytics als Seitenaufruf zählen"
#: modules/wordads/php/widgets.php:36 modules/wordads/wordads.php:541
msgid "Advertisements"
msgstr "Werbeanzeigen"
#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:24
msgid "Post not found"
msgstr "Beitrag nicht gefunden"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Du musst eine Beitrags-ID angeben"
#: modules/module-headings.php:57
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Richte Google Analytics ein, ohne selbst zu programmieren."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:379
msgid "# of Tweets Shown (1 to 20):"
msgstr "Anzahl der angezeigten Tweets (1 bis 20):"
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:139
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack ist nicht verbunden. Bitte verbinde Jetpack über die <a href='%s'>Einstellungen</a>."
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1037
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Die Warteschlange „%s“ ist leer"
#: _inc/jetpack-strings.php:414
msgid "Google Analytics is a free service that complements our {{a}}built-in stats{{/a}} with different insights into your traffic. WordPress.com stats and Google Analytics use different methods to identify and track activity on your site, so they will normally show slightly different totals for your visits, views, etc."
msgstr "Google Analytics ist ein kostenloser Dienst, der unsere {{a}}integrierten Statistiken{{/a}} um weitere Einsichten in deinen Traffic ergänzt. Die WordPress.com-Statistiken und Google Analytics nutzen unterschiedliche Methoden zum Identifizieren und Verfolgen der Aktivitäten auf deiner Website. Daher zeigen diese normalerweise leicht unterschiedliche Gesamtzahlen für deine Besuche, Aufrufe usw."
#: _inc/jetpack-strings.php:224
msgid "Activate Google Analytics"
msgstr "Google Analytics aktivieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:223
msgid "Configure Google Analytics"
msgstr "Google Analytics konfigurieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:221 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2027
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: modules/module-info.php:797
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Verfolge mit Google Analytics Websitestatistiken nach und erhalte genauere Erkenntnisse über die Besucher und Kunden deiner Website."
#: _inc/jetpack-strings.php:552
msgid "Download the free apps"
msgstr "Lade die kostenlosen-Apps herunter"
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:91
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Beim Installieren der WooCommerce-Dienste ist ein Fehler aufgetreten."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:630
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:627
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
#: modules/widgets/search.php:774 modules/widgets/milestone/milestone.php:620
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:617
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: modules/widgets/search.php:771 modules/widgets/milestone/milestone.php:608
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:46
msgid "Milestone"
msgstr "Meilenstein"
#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Höhe in Pixel:"
#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Breite in Pixel:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:178
msgid "Height in pixels"
msgstr "Höhe in Pixel"
#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:170
msgid "Width in pixels"
msgstr "Breite in Pixel"
#: modules/widgets/contact-info.php:33
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Kontaktinfo & Karte"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:172
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:180
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maximal: %s"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:172
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:180
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimal: %s"
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "Die Blog-URL ist im Widget nicht richtig eingerichtet."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "Anzuzeigende Einträge:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "ICalendar Feed-URL:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Anzeigen von zukünftigen Ereignissen aus einem iCalendar-Feed."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommende Veranstaltungen"
#: modules/wordads/php/widgets.php:79
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Schlagwortdimensionen:"
#: modules/wordads/php/api.php:37 modules/wordads/php/api.php:62
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit der API."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:548
msgid "The big day is here."
msgstr "Der große Tag ist da."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:545
msgid "The Big Day"
msgstr "Der große Tag"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:40
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Zeige einen Countdown für ein bestimmtes Datum."
#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Biete deinen Lesern die Option, deine Website in ihre bevorzugte Sprache zu übersetzen."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Die WordPress-Website-URL scheint falsch konfiguriert zu sein. Bitte überprüfe diese in deinen Widget-Einstellungen."
#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Bild fehlt oder ungültige URL. Bitte überprüfe die Image-Widget-URL in deinen <a href=\"%s\"> Widget-Einstellungen </a>."
#: modules/wordads/php/widgets.php:19
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Füge überall da, wo du Widgets platzieren kannst, eine Werbeeinheit ein."
#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Der Dienst „Blip.tv“ ist seit dem 20. August 2015 geschlossen."
#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Besucherzähler ist bis zu 60 Sekunden zeitverzögert."
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "Besuche"
#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Blogstatistik"
#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Zeige einen Besucherzähler für dein Blog."
#: modules/widgets/authors.php:233
msgid "No Avatars"
msgstr "Keine Avatare"
#: modules/widgets/authors.php:229
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Avatar-Größe (in px):"
#: modules/widgets/authors.php:224
msgid "(at most 10)"
msgstr "(Höchstens 10)"
#: modules/widgets/authors.php:222
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Anzahl der Beiträge, die für jeden Autor angezeigt werden:"
#: modules/widgets/authors.php:217
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Zeige alle Autoren (sogar die, die keine Beiträge geschrieben haben)"
#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Zeige Blogautoren mit Avataren und letzten Beiträgen."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "Auf Seiten anzeigen"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Im Blog und Archiven anzeigen"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "Autor anzeigen"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "Schlagwörter anzeigen"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Display date"
msgstr "Datum anzeigen"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "Beitragsdetails"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "Bei Einzelbeiträgen anzeigen"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "Autoren-Biografie"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "Blog-Darstellung"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Wähle zwischen dem vollständigen Beitrag oder einem Auszug für Blog und Archivseiten."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Wähle zwischen dem vollständigen Beitrag oder einem Auszug für Blog und Archivseiten oder wähle die Standardkombination des Theme aus Auszug und vollständigem Beitrag."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "Beitragsauszug"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "Vollständiger Beitrag"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "Inhaltsoptionen"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Es gibt keine Kurzfassung, da dies ein geschützter Beitrag ist."
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle Beiträge von %s anzeigen"
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Veröffentlicht von %s"
#: modules/shortcodes/quiz.php:127
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Bitte zeige diesen Beitrag in deinem Webbrowser an, um das Quiz zu machen."
#: modules/shortcodes/gravatar.php:151
msgid "View complete profile"
msgstr "Komplettes Profil anzeigen"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:149
msgid "Bio:"
msgstr "Biografie:"
#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:292
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "HTML-Tag <code>%s</code> entfernt, da nicht erlaubt"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1111
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Hochzeiten stehen jetzt im Scheinwerferlicht mit VideoPress für Hochzeiten."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1091
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Schreiben auf Android ist wieder ganz neu mit der neuen WordPress-App."
#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1073
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1093
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1113
#: _inc/jetpack-strings.php:427 _inc/jetpack-strings.php:430
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "Unter „Mobil“"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1071
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Jetzt ist wieder die Jahreszeit, in der Geräte in neuem Glanz erstrahlen."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:614
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Kontext anzeigen (Kategorie oder Schlagwort)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:612
msgid "Show entry date"
msgstr "Eingabedatum anzeigen"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Bitte beachte, dass die jetzt angezeigten ähnlichen Beiträge nur eine Vorschau bieten."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1108
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Schwerpunkt des Upgrades: VideoPress für Hochzeiten"
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
msgid "No upcoming events"
msgstr "Keine bevorstehenden Ereignisse"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Rufe die Ansicht „Einzelbeitrag“ auf, um die Anpassungsoptionen zu sehen."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Einträge in unterschiedlichen Layouts anordnen."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Die Kategorie oder das Schlagwort eines Eintrags anzeigen."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "Kontext anzeigen"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Das Veröffentlichungsdatum des Eintrags anzeigen."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "Datum anzeigen"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Miniaturansichten anzeigen"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Gib den Text der Überschrift ein."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Dies trägt dazu bei, ähnliche Beiträge klar vom Inhalt zu trennen."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "Eine Überschrift anzeigen"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines. <br />To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 und IPv6 sind zulässig. Gib jede IP-Adresse in eine separate Zeile ein. <br />Gib für einen Bereich den unteren und oberen Wert ein (getrennt durch einen Bindestrich). Beispiel: 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Werbeanzeigen"
#: modules/module-headings.php:217
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Steuere die Platzierung von Widgets auf deiner Website."
#: modules/module-headings.php:207
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Weise externen Diensten gegenüber die Echtheit deiner Website nach."
#: modules/module-headings.php:177
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Erleichtere es Suchmaschinen, deine Website zu finden."
#: modules/module-headings.php:227
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Erziele Einkünfte, indem du Jetpack erlaubst, hochwertige Werbeanzeigen anzuzeigen."
#: modules/module-headings.php:112
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Erhalte Sofort-Benachrichtigungen über Website-Kommentare und Likes."
#: modules/module-headings.php:127
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Veröffentliche Beiträge durch Senden einer E-Mail"
#: modules/module-headings.php:72
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Erlaube es Anwendungen, sicher auf deine Inhalte zuzugreifen."
#: modules/module-headings.php:67
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Lade automatisch neue Inhalte, wenn ein Besucher scrollt"
#: modules/module-headings.php:17
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Stelle Bilder und Galerien in fantastischer Vollbildanzeige dar."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1968
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Zeige auf jeder Seite oben eine Werbeeinheit an."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1975
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Ist die Website für WordAds genehmigt?"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Wähle ein anderes Theme, um dessen individuelles CSS anzuzeigen."
#: _inc/jetpack-strings.php:644
msgid "To get started, click on Add Media in your post editor and upload a video; well take care of the rest!"
msgstr "Klicke zunächst in deinem Beitragseditor auf „Dateien hinzufügen“ und lade ein Video hoch. Alles andere erledigen wir!"
#: class.jetpack.php:5507
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "Die Anfrage ist nicht ordnungsgemäß signiert."
#: class.jetpack.php:5485
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Diese Anfragemethode unterstützt keine Body-Parameter."
#: class.jetpack.php:5477
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Diese Anfragemethode wird nicht unterstützt."
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:788
msgid "When"
msgstr "Wann"
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:841
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"
#: class.jetpack-cli.php:958
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Neue vollständige Synchronisierung initialisiert"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:789
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: class.jetpack.php:5068
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Die XML-Erweiterung für PHP ist nicht verfügbar. Jetpack benötigt die XML-Erweiterung zum Kommunizieren mit WordPress.com. Bitte wende dich an deinen Hosting-Anbieter, um die XML-Erweiterung für PHP zu aktivieren."
#: class.jetpack-cli.php:996
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Die Synchronisierung mit WordPress.com ist abgeschlossen."
#: class.jetpack-cli.php:987
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Weitere Daten an WordPress.com gesendet"
#: class.jetpack-cli.php:985
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Daten an WordPress.com gesendet"
#: class.jetpack-cli.php:969
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Neue vollständige Synchronisierung konnte nicht erstellt werden."
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:967
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Neue vollständige Synchronisierung mit folgenden Modulen konnte nicht gestartet werden: %s"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:956
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Neue vollständige Synchronisierung mit folgenden Modulen initialisiert: "
#: class.jetpack-cli.php:1016
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen."
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:787
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: _inc/jetpack-strings.php:650
msgid "{{span}}You can now also configure related posts in the Customizer. {{ExternalLink}}Try it out!{{/ExternalLink}}{{/span}}"
msgstr "{{span}}Du kannst jetzt auch ähnliche Beiträge im Customizer konfigurieren. {{ExternalLink}}Probiere es aus!{{/ExternalLink}}{{/span}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:630
msgid "Your server is misconfigured, which means that Jetpack Protect is unable to effectively protect your site."
msgstr "Dein Server ist falsch konfiguriert. Darum kann Jetpack Protect deine Website nicht effektiv schützen."
#: _inc/jetpack-strings.php:656
msgid "{{link}}Configure your Monitor notification settings on WordPress.com{{/link}}"
msgstr "{{link}}Konfiguriere deine Monitor-Benachrichtigungseinstellungen auf WordPress.com{{/link}}"
#: modules/module-info.php:778 _inc/jetpack-strings.php:657
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Standardmäßig werden Werbeanzeigen am Ende jeder Seite oder jedes Beitrags sowie des ersten Artikels deiner Startseite angezeigt. Du kannst sie auch oben in deine Website und in beliebige Widget-Bereiche einfügen, um deine Einkünfte zu erhöhen!"
#: _inc/jetpack-strings.php:658
msgid "Display an ad unit at the top of your site."
msgstr "Zeige eine Werbeeinheit oben auf deiner Website an."
#: _inc/jetpack-strings.php:197
msgid "Video Hosting"
msgstr "Video-Hosting"
#: _inc/jetpack-strings.php:208 _inc/jetpack-strings.php:411
msgid "View your earnings"
msgstr "Deine Einkünfte anzeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:397
msgid "By activating ads, you agree to the Automattic Ads {{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr "Durch die Aktivierung von Werbeanzeigen stimmst du den Automattic-{{link}}Geschäftsbedingungen{{/link}} für Werbeanzeigen zu."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730
msgid "Media Width"
msgstr "Medienbreite"
#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Option gelöscht, migriere erneut über „wp jetpack custom-css migrate“."
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS von Jetpack migriert:"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "Wechseln"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(vor %s geändert)"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Theme wählen ..."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Verwende nicht das Original-CSS des Theme."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Gesamten Verlauf anzeigen"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382
msgid "On Mobile"
msgstr "Auf Mobilgerät"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "Neu anfangen"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Eine andere Inhaltsbreite für Vollbilder einstellen."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "Die standardmäßige Inhaltsbreite für das <strong>%1$s</strong>-Theme beträgt %2$d Pixel."
msgstr[1] "Die standardmäßige Inhaltsbreite für das <strong>%1$s</strong>-Theme beträgt %2$d Pixel."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Individuelles CSS wird jetzt im Customizer verwaltet."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Mit Live-Vorschau verwalten"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
msgid "Preprocessor"
msgstr "Präprozessor"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Aktiviere die WordPress REST API, um das volle Potenzial von Jetpack zu erschließen!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API ist deaktiviert"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "VideoPress-Informationen"
#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"
#: modules/widgets/my-community.php:37
msgid "My Community"
msgstr "Meine Community"
#: modules/widgets/my-community.php:48
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: modules/widgets/my-community.php:90
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Zeige maximal"
#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "10 community members"
msgstr "10 Community-Mitglieder"
#: modules/widgets/my-community.php:94
msgid "50 community members"
msgstr "50 Community-Mitglieder"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:228
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:214
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:204
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:222
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "Status aktualisiert"
#: modules/widgets/my-community.php:242
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Ich fange gerade erst an; schreibe mir einen Kommentar oder klicke auf „Gefällt mir“ :)"
#: modules/widgets/my-community.php:236
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Es gibt keine in diesem <a href=\"%1$s\">Meine Community-Widget</a> anzuzeigenden Benutzer. <a href=\"%2$s\">Möchtest du mehr Traffic generieren?</a>"
#: modules/widgets/my-community.php:114
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Aktivität von Kommentatoren einbeziehen"
#: modules/widgets/my-community.php:107
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Aktivität von Followern einbeziehen"
#: modules/widgets/my-community.php:100
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Aktivität von Fans einbeziehen"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:202
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Der Titel wird im ersten Frame deines Videos angezeigt"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Beim Speichern deiner Aktualisierungen des VideoPress-Dienstes ist ein Problem aufgetreten. Versuche es später erneut."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Der Cron namens „%s“ wurde aus dem Zeitplan entfernt."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Der Cron namens „%s“ wurde geplant."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron wird ausgeführt um: %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Die Ausführung des Cron wurde nicht geplant."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Es gibt keinen Cron namens %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Für die Planung musst du den Namen des Cronjobs angeben."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Keine verfügbaren Cronjobs gefunden."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Diesem Beitrag ist kein VideoPress-Video zugeordnet."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Es ist eine gültige post_id erforderlich."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "%d verfügbarer Cronjob gefunden."
msgstr[1] "%d verfügbare Cronjobs gefunden."
#: modules/widgets/my-community.php:39
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Zeige Mitglieder der Community deiner Website."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:194
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Die Anmeldung mit WordPress.com ist bei Websites im Staging-Modus deaktiviert."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Diese Pinterest-URL wurde leider nicht erkannt."
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:143
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Beiträge über %1$s von %2$l"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:128
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Alle Beiträge von %1$s auf %2$s lesen"
#: modules/module-info.php:697
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Bessere Ergebnisse in Suchmaschinen und Sozialen Medien."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:754
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Ungültiges SEO-Titelformat."
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, diese Ressource anzusehen."
#: functions.global.php:168
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problem beim Herunterladen des Themes"
#: functions.global.php:152
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problem beim Erstellen der Datei für den Theme-Download"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:738
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Ungültiger Wert für SEO-Meta-Beschreibung."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:734
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:750
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:760
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:789
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:710
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "SEO-Werkzeuge wurden für diese Website nicht aktiviert."
#: class.jetpack.php:6235
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "URL %s kann nicht geparst werden"
#: class.jetpack-idc.php:690
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Ein Administrator dieser Website kann den abgesicherten Modus für Jetpack aufheben."
#: class.jetpack-idc.php:670
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack wurde in den abgesicherten Modus versetzt. Weitere Informationen über den <a href=\"%1$s\">abgesicherten Modus</a>."
#: class.jetpack-idc.php:648
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Du bist dir nicht sicher, was zu tun ist? <a href=\"%1$s\">Weitere Informationen über den abgesicherten Modus von Jetpack</a>"
#: class.jetpack-idc.php:633
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Neu beginnen und neue Verbindung erstellen"
#: modules/module-headings.php:157
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Bessere Ergebnisse in Suchmaschinen und Sozialen Medien."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Dieses Theme existiert nicht"
#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO-Werkzeuge"
#: class.jetpack-idc.php:609
msgid ""
"No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"Nein. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> ist eine neue, andere Website. Es handelt sich nicht um \n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Für neue Statistiken und Abonnenten ist eine neuerliche Verbindung mit WordPress.com erforderlich."
#: class.jetpack-idc.php:570
msgid ""
"Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"Ja. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> ersetzt <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Ich möchte\n"
"\t\t\t\t\tmeine Statistiken und Abonnenten von <a href=\"%3$s\">%4$s</a> nach <a href=\"%1$s\">%2$s</a> migrieren."
#: class.jetpack-idc.php:594
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Statistiken und Abonnenten migrieren"
#: class.jetpack-idc.php:549
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Ist %1$s die neue Website von %2$s?"
#: class.jetpack-idc.php:535
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Problem mit der Jetpack-Verbindung beheben"
#: class.jetpack-idc.php:498
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Abgesicherten Modus bestätigen"
#: class.jetpack-idc.php:513
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Wenn dies eine andere, neue Website oder die neue Website von <a href=\"%1$s\">%2$s</a> ist, \n"
"\t\t\t\t\tempfehlen wir dir, den abgesicherten Modus zu deaktivieren und die Verbindung zu WordPress.com erneut herzustellen."
#: class.jetpack-idc.php:476
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Ist diese Website ein temporäres Duplikat von <a href=\"%1$s\">%2$s</a> für \n"
"\t\t\t\t\tTest-, Staging- oder Entwicklungszwecke? Wenn ja, empfehlen wir, sie im abgesicherten Modus zu belassen."
#: class.jetpack-idc.php:341
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten:"
#: class.jetpack-idc.php:141 class.jetpack-idc.php:321
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Jetpack Abgesicherter Modus"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:273
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's development mode</a>."
msgstr "Möchtest du Jetpack auf deiner lokalen Entwicklungs-Website verwenden? Mit dem <a href=\"%s\">Jetpack-Entwicklungsmodus</a> ist dies möglich."
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:207
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Deine URL wurde auf „%1$s“ festgelegt, aber deine WordPress.com-Verbindung führt sie als „%2$s“ auf!"
#: class.jetpack-idc.php:429
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Jetpack wurde in den <a href=\"%1$s\">abgesicherten Modus</a> versetzt, weil wir festgestellt haben, dass dies eine exakte Kopie von <a href=\"%2$s\">%3$s</a> ist."
#: class.jetpack-idc.php:346
msgid "Try Again"
msgstr "Nochmal versuchen"
#: class.jetpack-idc.php:453
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode</a>."
msgstr ""
"Bitte bestätige den abgesicherten Modus oder behebe das Problem mit der Jetpack-Verbindung. Wähle eine der folgenden Optionen oder lies die <a href=\"%1$s\">weiteren \n"
"\t\t\t\t\tInformationen über den abgesicherten Modus</a>."
#: _inc/jetpack-strings.php:183
msgid "Site Security"
msgstr "Website-Sicherheit"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2393
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s muss ein Array von Beitragstypen sein."
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:925
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Ungültige Option: %s."
msgstr[1] "Ungültige Optionen: %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:567
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Die angeforderten Jetpack-Datenaktualisierungen waren erfolgreich."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1961
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Yandex-Website-Verifizierung"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1455
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Migration konnte nicht bestätigt werden."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1441
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Synchronisierungsfehler-Option konnte nicht gelöscht werden."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1425
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Abgesicherter Modus konnte nicht bestätigt werden."
#: _inc/jetpack-strings.php:643
msgid "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video playback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "Die einfachste Möglichkeit, Videos ohne Werbung und Branding auf deine Website hochzuladen. Du erhältst Statistiken zum Abspielen und Teilen von Videos. Der Videoplayer ist schlank und responsiv."
#: _inc/jetpack-strings.php:605
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Du führst Jetpack auf einem Staging-Server aus."
#: _inc/jetpack-strings.php:606
msgid "More Info"
msgstr "Weitere Informationen"
#: _inc/jetpack-strings.php:176
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Backup aller Website-Daten in Echtzeit mit unbegrenztem Speicherplatz, Ein-Klick-Wiederherstellung, automatisierten Sicherheitsscans und Ein-Klick-Bedrohungsbehebung."
#: _inc/jetpack-strings.php:216
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO-Werkzeuge"
#: _inc/jetpack-strings.php:217
msgid "Advanced SEO tools to help your site get found when people search for relevant content."
msgstr "Erweiterte SEO-Werkzeuge, damit die Suche nach relevanten Inhalten zu besseren Suchergebnissen für deine Website führt."
#: _inc/jetpack-strings.php:218
msgid "Configure site SEO"
msgstr "Website-SEO konfigurieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:219
msgid "Activate SEO tools"
msgstr "SEO-Werkzeuge aktivieren"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:107
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Beim Erstellen des neuen Benutzers ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich an den Administrator deiner Website."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:88
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Beim Anmelden via WordPress.com ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es bitte nochmal oder probiere, dich mit deinem Benutzernamen und Passwort einzuloggen."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:72
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Die Anmeldung mit WordPress.com ist derzeit nicht verfügbar, da bei dieser Website Verbindungsprobleme bestehen."
#: _inc/jetpack-strings.php:561
msgid "This will reset all Jetpack options, are you sure?"
msgstr "Das wird alle Jetpack-Einstellungen zurücksetzen, bist du sicher?"
#: _inc/jetpack-strings.php:655
msgid "{{a}}Manage Likes visibility from the Sharing Module Settings{{/a}}"
msgstr "{{a}}Sichtbarkeit von „Likes“ in den Einstellungen des Teilen-Moduls verwalten{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:364
msgid "Your current IP: %(ip)s"
msgstr "Deine aktuelle IP: %(ip)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:531
msgid "{{button}}View more stats on WordPress.com {{/button}}"
msgstr "{{button}}Weitere Statistiken auf WordPress.com ansehen {{/button}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:66 _inc/jetpack-strings.php:67
msgid "There are unsaved settings in this tab that will be lost if you leave it. Proceed?"
msgstr "In diesem Tab gibt es nicht gespeicherte Einstellungen, die du beim Verlassen verlierst. Möchtest du fortfahren?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:647
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Ungültiger Paramter \"dismissed\"."
#: modules/module-info.php:758
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Erstelle automatisch zwei Sitemap-Dateien, in denen die URLs von Beiträgen und Seiten deiner Website verzeichnet sind.\n"
"\t\tDamit wird es für Suchmaschinen (wie Google) einfacher, deine Website in die relevanten Suchergebnisse aufzunehmen."
#: modules/module-info.php:736
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Verwalte und aktualisiere diese und weitere WordPress-Websites über ein einfaches Dashboard auf WordPress.com. Du kannst\n"
"\t\tPlugins aktualisieren, automatische Aktualisierung wählen oder sie auf einzelnen/mehreren Websites unter\n"
"\t\twordpress.com/plugins aktivieren/deaktivieren. Zudem kannst du den brandneuen Beitragseditor auf WordPress.com nutzen\n"
"\t\t(auch für Mobilgeräte geeignet), installierte Themes ansehen und aktivieren, sowie Website-Menüs erstellen und bearbeiten."
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Add and organize content that doesnt necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Hinzufügen und Organisieren von Inhalten, die nicht in das Konzept eines Beitrags oder einer statischen Seite passen wie zum Beispiel Portfolios\n"
"\t\toder Referenzen. Individuelle \tInhalte können unter spezifischen URLs sichtbar sein oder mit Shortcodes hinzugefügt werden."
#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Schreibe Beiträge und Kommentare mit Links, Listen und anderen Stilmitteln mit regulären Zeichen und\n"
"\t\tSatzzeichenSatzzeichen. Schnell und einfach Text formatieren, ohne dass HTML oder Code verwendet werden müssen."
#: modules/module-info.php:677
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Bestätige deine Inhaberschaft der Website bei Diensten wie Google, Bing, Pinterest und Yandex. Dies eröffnet Zugriff auf\n"
"\t\terweiterte Funktionen dieser Dienste und Verifizierungsbanner."
#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack prüft deine Website alle fünf Minuten. Wird eine Ausfallzeit festgestellt, wirst du per E-Mail über das Problem benachrichtigt.\n"
"\t\tSo kannst du umgehend reagieren und deine Website ist schnell wieder online."
#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
" Mache Besucher unter deinen Beiträgen auf ähnliche Inhalte deiner Website aufmerksam. So suchen Besucher\n"
"\t\tnach weiteren Inhalten, erkunden deine Website und werden zu regelmäßigen Lesern."
#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Die einfachste Möglichkeit, Videos ohne Werbung und Branding auf deine Website hochzuladen. Du erhältst Statistiken über\n"
"\t\tAbspielen und Teilen von Videos. Der Videoplayer ist klein und agil."
#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Deine Nutzer können sich bei deiner Website mit ihrem WordPress.com-Konto anmelden.\n"
"\t\tMit zweistufiger Authentifizierung ist dies der sicherste Anmeldemechanismus für deine Website."
#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Wähle Sichtbarkeitsoptionen für Seitenleisten-Widgets aus. Zum Beispiel können nur bestimmte Kategorien gezeigt werden,\n"
"\t\toder sie werden nur auf Fehlerseiten oder Seiten mit Suchergebnissen gezeigt. Auch das Ausblenden auf bestimmten Seiten ist möglich."
#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Deine Leser können deine Beiträge und andere Inhalte würdigen. Likes erscheinen unter den Beiträgen\n"
"\t\t und deine Leser können diese in WordPress.com erneut ansehen."
#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Beim Hinzufügen einer Galerie hast du die Option, elegante Mosaik-Layouts für deine Fotos einzurichten, wie in einem Magazin.\n"
"\t\tBeispiele sind Mosaik (Standard), Quadrat- und Kreisformen."
#: modules/module-info.php:416
msgid ""
"Automatically optimize your site for mobile. Jetpack's mobile theme uses the header image,\n"
"\t\tbackground, and widgets from your current theme. Post format support means your photos and galleries\n"
"\t\twill also look fantastic."
msgstr ""
"Optimiere deine Website automatisch für Mobilgeräte. Das Mobil-Theme von Jetpack nutzt Header-Bild,\n"
"\t\tHintergrund und Widgets deines derzeitigen Themes. Durch Unterstützung von Beitragsformaten sehen deine Fotos und Galerien\n"
"\t\timmer perfekt aus."
#: modules/module-info.php:437
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Durch „unendliches Scrollen“ erscheinen die nächsten Beiträge automatisch, wenn Leser\n"
"\t\tdas Ende der Seite erreichen. Damit sehen die Leser weitere Inhalte von dir."
#: modules/module-info.php:457
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Veröffentliche Beiträge einfach per E-Mail auf deiner Website. Verwende statt dem Beitragseditor einfach ein beliebiges E-Mail-Programm."
#: modules/module-info.php:376
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Hinzufügen/Ersetzen der CSS deines Themes, einschließlich Mobil-Stile, LESS und SaSS.\n"
"\t\tMit Syntax-Farbgebung, automatischem Einzug und sofortiger CSS-Bestätigung."
#: modules/module-info.php:336
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Erlaube Besuchern, mit ihren WordPress.com-, Twitter- oder Facebook-Konten auf deiner Website,\n"
"\t\tzu kommentieren. Jetpack führt automatisch die Anpassung an das Farbschema deiner Website durch. Zudem kannst du dies einstellen."
#: modules/module-info.php:315
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Erstelle einfache Kontaktformulare, ganz ohne Schreiben von Code. Mehrere Formulare können eingerichtet werden.\n"
"\t\tSendet ein Nutzer ein Formular, geht dies Feedback per E-Mail direkt an dich. Ist Akismet aktiviert, werden Einsendungen\n"
"\t\tautomatisch auf Spam geprüft."
#: modules/module-info.php:295
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorisiere Anwendungen und Dienste zur sicheren Verbindung mit deiner Website. Entwickler können das OAuth2-Authentifizierungssystem\n"
"\t\tund die REST API von WordPress.com nutzen, um auf die Inhalte deiner Website zuzugreifen und sie zu verwalten."
#: modules/module-info.php:274
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Die meisten Angriffe auf Websites geschehen durch automatisierte Bots, die versuchen, sich für schädliche Zwecke anzumelden.\n"
"\t\tWir nutzen Daten von Millionen Websites, um dich automatisch vor nicht autorisiertem Zugriff zu schützen."
#: modules/module-info.php:233
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Ein Widget in deiner Seitenleiste ermöglicht Besuchern, deine Website zu abonnieren. Stellst du neue Inhalte ein,\n"
"\t\terhalten sie eine E-Mail. Deine Besucher können auch die Kommentare eines Beitrages abonnieren, um die Konversation zu verfolgen."
#: modules/module-info.php:212
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Füge eine beliebige Zahl individueller Widgets per Drag-and-drop hinzu und passe jedes davon an deine Bedürfnisse an.\n"
"\t\tDazu gehören Twitter-Streams, Facebook Like-Boxen, individuelle Bilder, Gravatare, Galerien in Kachelform, aktuelle Beiträge\n"
"\t\tund Symbole sozialer Netzwerke."
#: modules/module-info.php:191
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Die Besucher können deine Beiträge auf Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, im Druck\n"
"\t\tund per E-Mail teilen. Du kannst die Dienste so konfigurieren, das sie als Symbole, Text oder als beides erscheinen.\n"
"\t\tManche Dienste, beispielsweise Twitter, verfügen über weitere Optionen."
#: modules/module-info.php:169
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX ist eine mächtige Auszeichnungssprache, um komplexe mathematische Gleichungen und Formeln zu schreiben.\n"
"\t\tJetpack vereint die Leistungsfähigkeit von LaTeX und die Einfachheit von WordPress, um dir das Optimum\n"
"\t\tbeim Bloggen über Mathematik zur Verfügung zu stellen. Benutze $latex your latex code here$ oder [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tfür deine Beiträge und Kommentare. Eine Vielzahl von Optionen eröffnet große Möglichkeiten."
#: modules/module-info.php:149
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Wenn jemand auf einer deiner Websites kommentiert, erhältst du sofortige Benachrichtigungen\n"
"\t\tauf dem Dashboard oder dem Mobilgerät. Du kannst antworten, wo immer du dich gerade befindest."
#: modules/module-info.php:109
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
" Einfache, knappe und präzise Statistiken über deinen Traffic. Jetpack sammelt Daten über Seitenaufrufe, \"Gefällt mir\", Kommentare,\n"
"\t\tStandorte und Top-Beiträge. Du kannst sie in deinem Dashboard oder auf WordPress.com einsehen."
#: modules/module-info.php:89
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Mit dem kompakten wp.me-Domainnamen kannst du kurze und einfache Links zu deinen Beiträgen und Seiten erstellen. Ideal\n"
"\t\tfür die Verwendung auf Twitter, Facebook und in SMS, in denen jeder Buchstabe zählt."
#: modules/module-info.php:68
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Integriere schnell und sicher Medien aus YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud usw. Einfach den entsprechenden Shortcode direkt in den\n"
"\t\tEditor eingeben und auf \"Veröffentlichen\" klicken."
#: modules/module-info.php:48
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"ErweuErweitere schlichte Gravatar-Bilder mit Informationen über eine Person (darunter Name,\n"
"\t\tBiografie, Bilder und Kontaktdaten) wenn die Person einen deiner Beiträge kommentiert."
#: modules/module-info.php:26
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your sites files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we cant, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Wir pflegen ein Backup deiner Website (täglich oder in Echtzeit). Bei Fehlern oder Problemen\n"
"\t\tgeschieht das Wiederherstellen deiner Website für jeden Standort in Minuten. Die Dateien deiner Website werden regelmäßig auf nicht autorisierte oder\n"
"\t\tverdächtige Änderungen geprüft, welche deine Daten oder Sicherheit beeinträchtigen könnten. In vielen Fällen können wir dies\n"
"\t\tautomatisch beheben und werden dich davon benachrichtigen. Ist dies nicht möglich, stellen wir dir Expertensupport zur Verfügung."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:141
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde deaktiviert."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:146
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul konnte nicht deaktiviert werden."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:250
msgid "All modules activated."
msgstr "Alle Module wurden aktiviert."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:266
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Das Modul %s wurde aktiviert."
msgstr[1] "Die Module %s wurden aktiviert."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:280
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Das Modul %s konnte nicht aktiviert werden."
msgstr[1] "Die Module %s konnten nicht aktiviert werden."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:520
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:638
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul ist nicht aktiv."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:536
msgid "Missing options."
msgstr "Fehlende Optionen"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:687
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Der Beitrag konnte nicht per E-Mail-Adresse erstellt werden. Versuche es später erneut."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:692
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Die „Per E-Mail bloggen“-Adresse konnte nicht erneut erstellt werden. Versuche es später erneut."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:697
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Die „Per E-Mail bloggen“-Adresse konnte nicht gelöscht werden. Versuche es später erneut."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1337
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1498
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1531
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1617
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul ist nicht aktiv."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:835
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1400
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Bitte Akismet installieren."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:841
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1404
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Bitte Akismet aktivieren."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1382
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1428
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Ungültiger Akismet-Schlüssel. Bitte kontaktiere den Support."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1543
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1571
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Die Website wurde von keinem Dienst bestätigt."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1580
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Die Website ist durch %s bestätigt."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1592
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Die Website ist durch %1$s und %2$s bestätigt."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Für VaultPress ist eine Registrierung erforderlich.."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1641
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress ist aktiv und wird in Kürze ein Backup der Website durchführen."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1649
msgid "Your site was successfully backed-up %s ago."
msgstr "Das Backup der Website erfolgte vor %s."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:254
msgid "Feature Info"
msgstr "Funktionsinfo"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2422
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s muss ein Array mit sichtbaren und ausgeblendeten Elementen sein."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2431
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2471
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2499
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Die notwendige Abhängigkeit Sharing_Service konnte nicht geladen werden."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2462
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s muss ein Array mit Namen, URL und Symbol zum Teilen sein."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s benötigt Namen, URL und Symbol zum Teilen."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2495
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s muss eine Zeichenfolge mit dem Präfix 'custom-' sein, gefolgt von einer numerischen ID."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2505
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s ist kein registrierter individueller Dienst zum Teilen."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s muss ein Benutzername auf Twitter sein."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2542
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s muss eine Zeichenfolge sein."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s Plugin muss aktualisiert werden."
msgstr[1] "%s Plugins müssen aktualisiert werden."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Prüfung von Updates für Plugins auf dieser Website nicht möglich."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3039
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Plugins können nicht aufgelistet werden."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3060
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Die Website verfügt nicht über Plugins."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3066
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Plugin %s nicht installiert."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3075
msgid "Plugin found."
msgstr "Plugin gefunden."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:65
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:125
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:231
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:385
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:516
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:628
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde nicht gefunden."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:81
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde aktiviert."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:87
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul konnte nicht aktiviert werden."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:133
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul war bereits deaktiviert."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2873
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand. Weiter so!"
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:261
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:275
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2443
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s sichtbare und unsichtbare Einträge müssen eine Liste von %2$s sein."
#: modules/masterbar/masterbar.php:1295 _inc/jetpack-strings.php:632
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:296
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:57
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:59
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "JavaScript ist deaktiviert."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Bitte JavaScript aktivieren, damit Jetpack seinen vollen Funktionsumfang entfalten kann."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:60
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:60
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Du besitzt nicht die erforderlichen Benutzerrechte, um diese Aktion durchzuführen.\n"
"\t\t\tBitte wende dich an den Administrator der Website, wenn du dies nicht für korrekt hältst."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:660
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Ungültiger Parameter \"notice\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:664
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Fehlender Parameter \"notice\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1088
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Die Verbindung der Website konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuche es erneut."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1107
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Die Verbindungs-URL konnte nicht erzeugt werden. Bitte Seite neu laden und erneut versuchen."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1224
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Die Verknüpfung des Nutzers konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuche es erneut."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1348
msgid "Failed fetching site data. Try again later."
msgstr "Fehler beim Abruf der Daten der Website. Versuche es später erneut."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1342
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Der Daten der Website wurden abgerufen."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1057
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1352
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "Die ID dieser Website existiert nicht."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1517
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Die Optionen von Jetpack wurden zurückgesetzt."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1080
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1144
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1213
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1531
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1535
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Fehlender Parameter \"type\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1627
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Jetpack Portfolio-Beitragstyp aktivieren/deaktivieren."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1634
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Höchstzahl der anzuzeigenden Einträge in Portfolio-Seiten."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1641
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr " Jetpack Referenz-Beitragstyp aktivieren/deaktivieren."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1648
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Höchstzahl der anzuzeigenden Einträge in Referenz-Seiten."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1674
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1675
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1782
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erstellen"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1783
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erneut erstellen"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1784
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse löschen"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1792
msgid "Protect API key"
msgstr "Protect API-Schlüssel"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Protect Allgemeine Positivliste"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1809
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Aktivierte Dienste und durch einen Button verdeckte Dienste."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1819
msgid "Button Style"
msgstr "Button-Stil"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1838
msgid "Sharing Label"
msgstr "Teilen-Bezeichnung"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1846
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Aufrufe, wo die Buttons angezeigt werden"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1871
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Individuelle Dienste zum Teilen, vom Nutzer hinzugefügt"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1883
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Individuellen Dienst zum Teilen entfernen"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1940
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1947
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest-Website-Bestätigung"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2064
msgid "Blog ID."
msgstr "Blog-ID"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2071
msgid "Do not track."
msgstr "Kein Tracking"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2085
msgid "Version."
msgstr "Version."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2243
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s muss wahr oder falsch sein: 0 oder 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2261
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s muss eine positive ganze Zahl sein."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s wurde nicht erkannt."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2310
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s muss ein Array sein."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2316
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s muss eine Liste gültiger Module sein."
#: modules/plugin-search.php:128
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2335
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s muss eine alphanumerische Zeichenfolge sein."
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2373
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s muss %2$s sein."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1714
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Sende eine E-Mail Benachrichtigung, wenn jemand einen Beitrag liked."
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2290
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s muss eines von %2$s sein"
#: _inc/jetpack-strings.php:666
msgid "Search for a Jetpack feature."
msgstr "Suche nach einer Jetpack-Funktion"
#: _inc/jetpack-strings.php:662 _inc/jetpack-strings.php:665
msgctxt "Navigation item."
msgid "At a Glance"
msgstr "Auf einen Blick"
#: _inc/jetpack-strings.php:352
msgid "Configure your Security Scans"
msgstr "Sicherheitsscans konfigurieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:449
msgid "Hide the stats smiley face image"
msgstr " Das Statistik-Smiley-Bild verbergen"
#: _inc/jetpack-strings.php:654
msgid "WordPress.com Likes are:"
msgstr " \"Gefällt mir\"-Angaben auf WordPress.com sind:"
#: _inc/jetpack-strings.php:431 _inc/jetpack-strings.php:648
msgid "Upgrade Focus: VideoPress For Weddings"
msgstr "Schwerpunkt des Upgrades: VideoPress für Hochzeiten"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1088
#: _inc/jetpack-strings.php:428 _inc/jetpack-strings.php:647
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Die WordPress-App für Android wurde umfassend überarbeitet."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1068
#: _inc/jetpack-strings.php:425 _inc/jetpack-strings.php:646
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Umfangreiches iPhone/iPad-Update jetzt verfügbar"
#: _inc/jetpack-strings.php:645
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
#: _inc/jetpack-strings.php:161
msgid "A few catchy words to motivate your visitors to comment."
msgstr "Ein paar zündende Worte, um deine Leser zum kommentieren zu motivieren."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: _inc/jetpack-strings.php:366
msgid "Whitelisted IP addresses"
msgstr "IP-Adressen auf der Positivliste"
#: _inc/jetpack-strings.php:616
msgid "{{p}}Would you mind telling us why you did not complete the Jetpack connection in this {{a}}2 question survey{{/a}}?{{/p}}{{p}}A Jetpack connection is required for our free security and traffic features to work.{{/p}}"
msgstr "{{p}} Würdest du uns mitteilen, warum du Jetpack nicht verbunden hast, indem du {{a}} 2 Fragen beantwortest{{/a}}?{{/p}}{{p}}Eine Jetpack Verbindung wird für unsere kostenlosen Sicherheits und Traffic-Funktionen benötigt.{{/p}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:615
msgid "Cheatin' uh?"
msgstr "Wird geschummelt?"
#: _inc/jetpack-strings.php:492
msgid "Regenerate address"
msgstr "Adresse erneut generieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:491
msgid "Highlight and copy the following text to your clipboard:"
msgstr "Markiere den folgenden Text und kopiere ihn in deine Zwischenablage:"
#: _inc/jetpack-strings.php:490 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: _inc/jetpack-strings.php:489 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgctxt "verb"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:509
msgid "Show an ad for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme"
msgstr "Promo für WordPress Mobil-Apps in der Fußzeile des Mobil-Themes zeigen"
#: _inc/jetpack-strings.php:627
msgid "Your Jetpack is already connected."
msgstr "Dein Jetpack ist bereits verbunden."
#: _inc/jetpack-strings.php:603
msgid "You are currently running a development version of Jetpack."
msgstr "Du führst zurzeit eine Entwicklungsversion von Jetpack aus."
#: _inc/jetpack-strings.php:629
msgid "You're fueled up and ready to go."
msgstr "Alles fertig, es kann losgehen."
#: _inc/jetpack-strings.php:628
msgid "You're fueled up and ready to go, Jetpack is now active."
msgstr "Alles fertig, es kann losgehen. Jetpack wurde aktiviert."
#: _inc/jetpack-strings.php:626
msgid "Welcome to {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
msgstr "Willkommen bei {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
#: _inc/jetpack-strings.php:604
msgid "Submit Beta feedback"
msgstr "Beta Feedback senden"
#: _inc/jetpack-strings.php:602
msgid "Let us know!"
msgstr "Sag uns Bescheid!"
#: _inc/jetpack-strings.php:601
msgid "What would you like to see on your Jetpack Dashboard?"
msgstr "Was würdest du gern im Jetpack-Dashboard sehen?"
#: _inc/jetpack-strings.php:562
msgctxt "Navigation item."
msgid "Reset Options (dev only)"
msgstr "Optionen zurücksetzen (nur für Entwickler)"
#: _inc/jetpack-strings.php:314
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTIV"
#: _inc/jetpack-strings.php:77 _inc/jetpack-strings.php:85
#: _inc/jetpack-strings.php:140 _inc/jetpack-strings.php:151
#: _inc/jetpack-strings.php:692 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Upgrade"
msgstr "Aufrüsten"
#: _inc/jetpack-strings.php:179
msgid "Site Backups"
msgstr "Website-Backups"
#: _inc/jetpack-strings.php:444 _inc/jetpack-strings.php:544
msgid "Activate Site Stats"
msgstr "Website-Statistiken aktivieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:443 _inc/jetpack-strings.php:543
msgid "{{a}}Activate Site Stats{{/a}} to see detailed stats, likes, followers, subscribers, and more! {{a1}}Learn More{{/a1}}"
msgstr "{{a}}Website-Statistiken aktivieren{{/a}}, um ausführliche Statistiken anzusehen, wie \"Gefällt mir\", Follower, Abonnenten usw. {{a1}}Weitere Informationen{{/a1}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:441 _inc/jetpack-strings.php:541
msgid "Jetpack Stats Icon"
msgstr "Symbol von Jetpack Stats"
#: _inc/jetpack-strings.php:578
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: _inc/jetpack-strings.php:577
msgid "Saving…"
msgstr "Speichern …"
#: _inc/jetpack-strings.php:573
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Geschäftsbedingungen von WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:574
msgctxt "Shorthand for Terms of Service."
msgid "Terms"
msgstr "Geschäftsbedingungen"
#: _inc/jetpack-strings.php:575
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung von Automattic"
#: _inc/jetpack-strings.php:576
msgctxt "Shorthand for Privacy Policy."
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
#: _inc/jetpack-strings.php:553
msgid "Unlink me from WordPress.com"
msgstr "Meine Verknüpfung mit WordPress.com aufheben."
#: _inc/jetpack-strings.php:554
msgid "Link to WordPress.com"
msgstr "Mit WordPress.com verknüpfen."
#: _inc/jetpack-strings.php:533
msgid "Week of %(date)s"
msgstr "Woche von %(date)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:534
msgid "Views: %(numberOfViews)s"
msgstr "Aufrufe: %(numberOfViews)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:535
msgid "Click to view detailed stats."
msgstr "Klicken, um detaillierte Statistiken anzusehen."
#: _inc/jetpack-strings.php:540
msgid "Something happened while loading stats. Please try again later or {{a}}view your stats now on WordPress.com{{/a}}"
msgstr "Fehler beim Laden der Statistiken. Bitte später erneut versuchen oder {{a}}Statistiken auf WordPress.com ansehen{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:545
msgid "Days"
msgstr "Tage"
#: _inc/jetpack-strings.php:546
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
#: _inc/jetpack-strings.php:547
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:522
msgid "Views today"
msgstr "Aufrufe heute"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:524
msgid "Best overall day"
msgstr "Bester Tag (insgesamt)"
#: _inc/jetpack-strings.php:525
msgid "%(number)s View"
msgid_plural "%(number)s Views"
msgstr[0] "%(number)s Aufruf"
msgstr[1] "%(number)s Aufrufe"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:527
msgid "All-time views"
msgstr "Aufrufe insgesamt"
#. translators: Referring to a number of comments
#: _inc/jetpack-strings.php:529
msgid "All-time comments"
msgstr "Kommentare insgesamt"
#: _inc/jetpack-strings.php:566
msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a debugger tool for Jetpack."
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
#: _inc/jetpack-strings.php:530
msgid "{{button}}View detailed stats{{/button}}"
msgstr "{{button}}Ausführliche Statistiken ansehen{{/button}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:185
msgid "View your security dashboard"
msgstr "Sicherheits-Dashboard ansehen"
#: _inc/jetpack-strings.php:194
msgid "View your spam stats"
msgstr "Spam-Statistiken ansehen"
#: _inc/jetpack-strings.php:100
msgid "Link your account to WordPress.com to get the most out of Jetpack."
msgstr "Verknüpfe dein Konto mit WordPress.com, um Jetpack optimal zu nutzen."
#: _inc/jetpack-strings.php:97
msgid "The site is in Development Mode, so you can not connect to WordPress.com."
msgstr "Die Website ist im Entwicklungsmodus, deswegen kannst du dich nicht mit WordPress.com verbinden."
#: _inc/jetpack-strings.php:123
msgid "All plugins are up-to-date. Awesome work!"
msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand. Gute Arbeit!"
#: _inc/jetpack-strings.php:128
msgid "Total malicious attacks blocked on your site."
msgstr "Gesamtzahl blockierter Angriffe auf deine Website."
#: _inc/jetpack-strings.php:127
msgid "Jetpack is actively blocking malicious login attempts. Data will display here soon!"
msgstr "Jetpack blockiert böswillige Anmeldeversuche. Die Daten werden in Kürze hier angezeigt."
#: _inc/jetpack-strings.php:139
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Für automatische und umfassende Scans gegen Bedrohungen {{a}}bitte VaultPress installieren und aktivieren{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:107
msgid "Downtime monitor"
msgstr "Überwachung von Ausfallzeiten"
#: _inc/jetpack-strings.php:134 _inc/jetpack-strings.php:341
msgid "Uh oh, %(number)s threat found."
msgid_plural "Uh oh, %(number)s threats found."
msgstr[0] "%(number)s Bedrohung gefunden."
msgstr[1] "%(number)s Bedrohungen gefunden."
#: _inc/jetpack-strings.php:135
msgid "{{a}}View details at VaultPress.com{{/a}}"
msgstr "{{a}}Details unter VaultPress.com ansehen{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:136 _inc/jetpack-strings.php:343
msgid "{{a}}Contact Support{{/a}}"
msgstr "{{a}}Support kontaktieren{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:137
msgid "No threats found, you're good to go!"
msgstr "Keine Bedrohungen gefunden. Es kann weitergehen."
#: _inc/jetpack-strings.php:117
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Plugin-Updates"
#: _inc/jetpack-strings.php:114
msgid "Jetpack is improving and optimizing your image speed."
msgstr "Jetpack verbessert und optimiert die Ladezeit deiner Bilder."
#: _inc/jetpack-strings.php:109
msgid "Jetpack is monitoring your site. If we think your site is down, you will receive an email."
msgstr "Jetpack überwacht deine Website. Scheint die Website defekt zu sein, erhältst du eine E-Mail."
#: _inc/jetpack-strings.php:130
msgid "{{a}}Activate Protect{{/a}} to keep your site protected from malicious sign in attempts."
msgstr "{{a}}Protect aktivieren{{/a}}, um deine Website vor böswilligen Anmeldeversuchen zu schützen."
#: _inc/jetpack-strings.php:116
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to enhance the performance and speed of your images."
msgstr "{{a}}Aktivieren{{/a}}, um die Performance und Geschwindigkeit deiner Bilder zu verbessern."
#: _inc/jetpack-strings.php:122
msgid "{{a}}Turn on plugin autoupdates{{/a}}"
msgstr "{{a}}Automatische Aktualisierungen der Plugins aktivieren{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:76
msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}activate Akismet{{/a}}."
msgstr "Modernster Spamschutz gefällig? {{a}}Akismet aktivieren{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:75
msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}install Akismet{{/a}}."
msgstr "Modernster Spamschutz gefällig? {{a}}Akismet installieren{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:70 _inc/jetpack-strings.php:93
#: _inc/jetpack-strings.php:110 _inc/jetpack-strings.php:147
#: _inc/jetpack-strings.php:338 _inc/jetpack-strings.php:340
msgid "Unavailable in Dev Mode."
msgstr "Nicht im Entwicklermodus verfügbar."
#: _inc/jetpack-strings.php:84
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Automatisches Backup der gesamten Website? {{a}}Bitte VaultPress installieren und aktivieren{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:83
msgid "{{a}}View backup details{{/a}}."
msgstr "{{a}}Backup-Details ansehen{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:106 _inc/jetpack-strings.php:266
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: modules/masterbar/masterbar.php:671 _inc/jetpack-strings.php:103
#: _inc/jetpack-strings.php:353
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: _inc/jetpack-strings.php:48
msgid "Updating %(slug)s settings…"
msgstr "%(slug)s-Einstellungen werden aktualisiert …"
#: _inc/jetpack-strings.php:46
msgid "%(slug)s has been deactivated."
msgstr "%(slug)s wurde deaktiviert."
#: _inc/jetpack-strings.php:45
msgid "Deactivating %(slug)s…"
msgstr "%(slug)s wird deaktiviert …"
#: _inc/jetpack-strings.php:44
msgid "%(slug)s failed to activate. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aktivieren von %(slug)s %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:43
msgid "%(slug)s has been activated."
msgstr "%(slug)s wurde aktiviert."
#: _inc/jetpack-strings.php:42
msgid "Activating %(slug)s…"
msgstr "%(slug)s wird aktiviert …"
#: _inc/jetpack-strings.php:115 _inc/jetpack-strings.php:129
#: _inc/jetpack-strings.php:150 _inc/jetpack-strings.php:442
#: _inc/jetpack-strings.php:542
msgid "Unavailable in Dev Mode"
msgstr "Im Entwicklermodus nicht verfügbar"
#: _inc/jetpack-strings.php:51
msgid "Updating %(slug)s address…"
msgstr "Adresse von %(slug)s wird aktualisiert …"
#: _inc/jetpack-strings.php:50
msgid "Error updating %(slug)s settings. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der %(slug)s-Einstellungen %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:49
msgid "Updated %(slug)s settings."
msgstr "%(slug)s-Einstellungen wurden aktualisiert."
#: _inc/jetpack-strings.php:74 _inc/jetpack-strings.php:87
#: _inc/jetpack-strings.php:119 _inc/jetpack-strings.php:133
#: _inc/jetpack-strings.php:138
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"
#: _inc/jetpack-strings.php:79
msgctxt "Example: \"412 Spam comments blocked\""
msgid "Spam comments blocked."
msgstr "Spamkommentare blockiert."
#: _inc/jetpack-strings.php:47
msgid "%(slug)s failed to deactivate. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Deaktivieren von %(slug)s. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:111
msgid "{{a}}Activate Monitor{{/a}} to receive email notifications if your site goes down."
msgstr "{{a}}Monitor aktivieren{{/a}}, um E-Mail-Benachrichtigungen zu erhalten, wenn deine Website ausfällt."
#: _inc/jetpack-strings.php:81
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: _inc/jetpack-strings.php:13 _inc/jetpack-strings.php:669
#: _inc/jetpack-strings.php:674
msgctxt "Navigation item."
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
#: _inc/jetpack-strings.php:7 _inc/jetpack-strings.php:664
msgctxt "Navigation item."
msgid "Plans"
msgstr "Tarife"
#: _inc/jetpack-strings.php:5
msgid "At A Glance"
msgstr "Auf einen Blick"
#: _inc/jetpack-strings.php:4
msgctxt "Navigation item."
msgid "At A Glance"
msgstr "Auf einen Blick"
#: _inc/jetpack-strings.php:35
msgid "Error unlinking from WordPress.com. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aufheben der Verbindung mit WordPress.com. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:34
msgid "Unlinked from WordPress.com."
msgstr "Verbindung mit WordPress.com aufgehoben."
#: _inc/jetpack-strings.php:33
msgid "Unlinking from WordPress.com"
msgstr "Verbindung mit WordPress.com wird aufgehoben …"
#: _inc/jetpack-strings.php:32
msgid "There was an error disconnecting Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Trennen von Jetpack. Fehler: %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:38
msgid "Options failed to reset."
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Optionen."
#: _inc/jetpack-strings.php:37
msgid "Options reset."
msgstr "Die Optionen wurden zurückgesetzt."
#: _inc/jetpack-strings.php:36
msgid "Resetting Jetpack options…"
msgstr "Die Jetpack-Optionen werden zurückgesetzt …"
#: _inc/jetpack-strings.php:52
msgid "Regenerated %(slug)s address ."
msgstr "Adresse von %(slug)s erneut generiert."
#: _inc/jetpack-strings.php:10 _inc/jetpack-strings.php:667
msgctxt "Navigation item."
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: _inc/jetpack-strings.php:53
msgid "Error regenerating %(slug)s address. %(error)s"
msgstr "Fehler beim erneuten Generieren der Adresse %(slug)s. %(error)s"
#: modules/widgets/contact-info.php:284
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API-Schlüssel"
#: modules/widgets/contact-info.php:287
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google verlangt jetzt einen API-Schlüssel, um ihre Karten auf deiner Website zu nutzen. <a href=\"%s\">Siehe unsere Dokumentation</a>, um eine Anleitung zum Erwerben eines Schlüssels zu erhalten.."
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:220
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Hochgeladen von %s"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: modules/masterbar/masterbar.php:624
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:366
msgid "Height (px; at least 200):"
msgstr "Höhe (px; mindestens 200):"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:151
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Zum Zugriff auf diese Seite ist ein WordPress.com-Konto notwendig. Klicke auf den Button, um dich anzumelden oder erstelle ein kostenloses WordPress.com-Konto."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:175
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Dein Account konnte nicht gefunden werden. Solltest du bereits einen haben, stelle sicher, dass dieser mit WordPress.com verbunden ist."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:353
msgid "Maximum Width (px; 220 to 1200):"
msgstr "Maximale Breite (px; 220 bis 1200):"
#: modules/videopress/utility-functions.php:135
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Ungültige Bild-URL"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Das Video wurde als Anhangs-ID %d importiert"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:48
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Du besitzt bereits ein Konto auf dieser Seite. Bitte <a href=\"%1$s\">melde Dich</a> mit deinem Benutzernamen und Passwort an und stelle dann eine Verbindung zu WordPress.com her."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1694
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1667
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sso.php:507
msgid "Or"
msgstr "Oder"
#: class.jetpack-connection-banner.php:167
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Nachricht verbergen"
#: class.jetpack.php:4876
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Antwort war nicht OK:"
#: class.jetpack.php:4903
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack prüft die HTTPS-Unterstützung einmal täglich, du kannst aber hier klicken, um sie gleich noch einmal zu überprüfen:"
#: class.jetpack.php:4921
msgid "Checking"
msgstr "Prüfen"
#: modules/shortcodes/recipe.php:373
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Zutaten"
#: modules/shortcodes/recipe.php:223
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Portionen"
#: modules/sso.php:496
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Du kannst beim Anmelden Zeit sparen, indem Du Dein WordPress.com-Konto mit %s verbindest."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:473
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Portfolio-Archivinhalt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:458
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Portfolio-Archivtitel"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:489
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Hervorzuhebendes Bild des Portfolio-Archivs"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Twitter-Timeline-ID oder -Benutzername notwendig."
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Kein Verzeichnis bzw. keine Theme-ID im Untappd-Menü gesetzt."
#: class.jetpack.php:4855
msgid "JETPACK_CLIENT__HTTPS is set to NEVER"
msgstr "JETPACK_CLIENT_HTTPS ist auf NEVER gesetzt"
#: class.jetpack.php:4868 class.jetpack.php:4873
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress meldet keine SSL-Unterstützung"
#: class.jetpack.php:4900
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Ausgehendes HTTPS funktioniert nicht"
#: class.jetpack.php:4901
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Deine Seite konnte sich nicht via HTTPS mit WordPress.com verbinden. Dies kann verschiedene Gründe haben, inklusive fehlerhafte SSL-Zertifikate, fehlerhaft konfigurierte oder fehlende SSL-Bibliotheken oder Netzwerkprobleme."
#: class.jetpack.php:6941
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Dieser Benutzer ist verbunden und bereit für den Jetpack-Flug."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:379
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:387
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Verhalten des unendlichen Scrollens"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:412
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Auswählen, um Beiträge während des Scrollens zu laden. Nicht auswählen, um zum Laden von Beiträgen einen anklickbaren Button anzuzeigen."
#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Box oben auswählen, um jedes Set von via Unendlichem Scrollen geladenen Beiträgen als eine Seite in Google Analytics aufzuzeichnen."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Klicken, um auf Telegram zu teilen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Klicken, um auf WhatsApp zu teilen"
#: modules/sso.php:474
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Als <span>%s</span> anmelden"
#: modules/sso.php:489
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Als anderer WordPress.com-Benutzer anmelden"
#: modules/sso.php:512
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Referenz-Archivtitel"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Referenz-Archivinhalt"
#: modules/shortcodes/recipe.php:240
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: modules/shortcodes/recipe.php:249
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeit"
#: modules/shortcodes/recipe.php:281
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: modules/shortcodes/recipe.php:492
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Anweisungen"
#: class.jetpack.php:4904 class.jetpack.php:4930
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"
#: class.jetpack.php:4908
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Probiere unsere <a href=\"%1$s\">Verbindungsdiagnose</a> oder unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Fehlerbehebungstipps</a> für mehr Hilfe."
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:240
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Plugins verwalten"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:83
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack ist auf dieser Website nicht aktiv."
#: modules/widgets/top-posts.php:318
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Es sind keine Beiträge zur Anzeige verfügbar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Möchtest du mehr Traffic generieren?</a>"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Starte Video nach"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Breite des Videos"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "Video ID"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "High Definition standardmäßig aktiviert"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Video beim Laden von Seiten automatisch abspielen"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Video-Wiedergabe wiederholen"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Verlinke den Videotitel mit der entsprechenden URL auf VideoPress.com."
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Nur Open Source-Codecs verwenden (kann die Leistung beeinträchtigen)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Veralteten Flash Player verwenden (nicht empfohlen)"
#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Ungültiger Video-GUID!"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "VideoPress-Shortcode"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:101
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Fülle mein Wufoo-Formular aus!"
#: _inc/jetpack-strings.php:617
msgid "You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "Du musst in deinem WordPress.com-Blog angemeldet bleiben, während du Jetpack autorisierst."
#: _inc/jetpack-strings.php:618
msgid "We had an issue connecting Jetpack; deactivate then reactivate the Jetpack plugin, then connect again."
msgstr "Bei der Verbindung von Jetpack ist ein Fehler aufgetreten. Deaktiviere das Jetpack-Plugin, aktiviere es erneut und stelle dann wieder eine Verbindung her."
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Bei einigen Themes und Plugins gibt es <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">bekannte Inkompatibilitäten</a> mit Jetpack. Sieh dir hierzu die <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Liste</a> an. (Du kannst auch auf den <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack-Support-Seiten</a> oder im <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack-Support-Forum</a> nachsehen, ob andere das Problem kennen und bereits gelöst haben.)"
#: _inc/jetpack-strings.php:619
msgid "There was an issue connecting your Jetpack. Please click \"Connect to WordPress.com\" again."
msgstr "Bei der Verbindung zu Jetpack ist ein Fehler aufgetreten. Bitte klicke erneut auf „Mit WordPress.com verbinden“."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "images"
msgstr "Bilder"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Beim Herunterladen der Blog-Informationen ist ein Fehler aufgetreten."
#: modules/widgets/top-posts.php:106
msgid "Views"
msgstr "Darstellungen"
#: modules/widgets/top-posts.php:103
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Top-Beiträge und Seiten sortieren nach:"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1717
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Du führst Jetpack auf einem <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Staging-Server</a> aus."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Ungültige Website Information erhalten."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Keine Beitragsdaten vom Server erhalten."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:40
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informationen über dieses Blog werden geladen."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Kann derzeit keine Blogbeiträge laden."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaillierte Information"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Ein Fehler ist beim Herunterladen der Beitragsliste aufgetreten."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Du musst eine gültige Blog URL angeben!"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Social Media Menü"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Facebook-Seiten-Plugin"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Ein Fehler ist beim Laden der Remote-Daten aufgetreten."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Ungültige Antwort des Servers."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Verwende das Facebook-Seiten-Plugin, um Besucher zu deiner Facebook-Seite zu bringen."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Sitemap"
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"
#: modules/module-headings.php:329
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Traffic"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1739
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Klick, um auf Facebook zu teilen"
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Wenn dein Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, versuche %s (das Standard WordPress Theme) zu aktivieren."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:164
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Wenn dein Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, das Standard WordPress Theme zu aktivieren."
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3134
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s benötigt zumindest eine Auswahl"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:167
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken let the theme's author know."
msgstr "Wenn dies dein Problem löst, dann gibt es vermutlich in deinem Theme einen Fehler, gib bitte dem Theme-Autor Bescheid."
#: _inc/jetpack-strings.php:625
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} We're sorry for the inconvenience. Please try again later, if the issue continues please contact support with this message: %(error_key)s"
msgstr "{{s}}Dein Jetpack hat ein Problem.{{/s}} Wir entschuldigen uns für diese Unannehmlichkeit. Bitte versuche es später nochmal. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte den Support mit dieser Nachricht: %(error_key)s"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:895
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Autor:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:38
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Du musst einen erlaubten option_name angeben."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:23
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Du musst einen option_name angeben."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Du musst einen option_value angeben."
#: modules/comments/comments.php:507
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Kommentare sind nicht erlaubt."
#: modules/protect.php:599
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Deine IP (%1$s) wurde aufgrund von potenziellen Sicherheitsverstößen gesperrt."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:172
msgid "All pages"
msgstr "Alle Seiten"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "%s Username:"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: modules/subscriptions/views.php:144 modules/subscriptions/views.php:150
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Verwalte deine E-Mail Präferenzen."
#: modules/subscriptions/views.php:142
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Diese E-Mail Adresse wurde von E-Mail-Abonnements abgemeldet.<br />Du kannst deine Einstellungen auf <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a> verwalten."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigation der Referenzen-Liste"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "Referenzen-Liste"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project type list"
msgstr "Projektarten-Liste"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigation der Projektschlagwort-Liste"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "Project tag list"
msgstr "Projektschlagwort-Liste"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Referenzen-Liste filtern"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Projektliste filtern"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigation der Projektliste"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Projektliste"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigation der Projektarten-Liste"
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge"
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge filtern"
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Listennavigation für die Speisekarten-Einträge"
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Listennavigation für Speisekarten-Abschnitte"
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "Liste des Speisekarten-Abschnitts"
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Liste der Speisekarten-Eintrag Labels"
#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Filter comics list"
msgstr "Comics-Liste filtern"
#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigation der Comics-Liste"
#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "Comics list"
msgstr "Comics-Liste"
#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Listennavigation der Speisekarten-Eintrag Label"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1307
msgid "Show all"
msgstr "Alle zeigen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Checkbox mit mehreren Einträgen"
#: class.jetpack-network.php:365
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Website erfolgreich verbunden."
#: modules/plugin-search.php:215
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
#: _inc/jetpack-strings.php:31
msgid "Disconnecting Jetpack"
msgstr "Jetpack wird getrennt"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Stelle eine Verbindung her und verwalte deine Jetpack-Multisite-Installation. "
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Beginne mit Jetpack-Multisite"
#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Jetpack Netzwerkeinstellungen aktualisiert!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack ist Netzwerk-weit aktiviert in der Multisite-Installation und Hinweise können nicht ausgeblendet werden."
#: modules/plugin-search.php:533 _inc/jetpack-strings.php:503
#: _inc/jetpack-strings.php:693 _inc/jetpack-strings.php:694
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Unterseiten überschreiben"
#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Protect Positivliste"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Verwende die zahlreichen Möglichkeiten der WordPress.com Cloud in deiner selbstgehosteten, WordPress-Installation. Jetpack erlaubt es dir, deine Website mit einem WordPress.com Konto zu verbinden und die vielen leistungsstarken Funktionen zu nutzen, die normalerweise nur für WordPress.com Benutzer zugänglich sind."
#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen alle Websites des Netzwerks."
#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
msgstr "Erlaube individuellen Administratoren ihre Verbindungen mit <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a> selbst zu verwalten (Verbindungen herstellen und trennen)."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:81
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "Jetpack: %s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s bei %2$s"
#: modules/widgets/contact-info.php:61
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widgets/contact-info.php:265
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Alternativer Text:"
#: modules/widgets/gallery.php:378 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:80
msgid "Automatic Update"
msgstr "Automatische Updates"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "Blog URL:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:475
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "Rahmenfarbe (hex):"
#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Überschrift:"
#: modules/widgets/gallery.php:377
msgid "Carousel"
msgstr "Karussell"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Bilder auswählen"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo"
#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Du liest momentan"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Adresse"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "WordPress-Beiträge anzeigen"
#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Eine Fotogalerie oder Diashow anzeigen"
#: modules/widgets/top-posts.php:136
msgid "Display as:"
msgstr "Anzeigen als:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Bearbeite dein Profil"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Gib eine WordPress.com oder Jetpack WordPress Seiten-URL ein."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Fehler beim Laden des Profils"
#: modules/widgets/contact-info.php:62
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:161
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL der Facebook-Seite"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Anzuzeigende(r) Feed(s):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:317
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Folge mir auf Twitter"
#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Numerische Benutzer-ID von Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(Anleitung)</a>:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Gravatar-Profil"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: modules/widgets/contact-info.php:60
msgid "Hours & Info"
msgstr "Geschäftszeiten & Info"
#: modules/widgets/contact-info.php:302
msgid "Hours:"
msgstr "Öffnungszeiten:"
#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Wenn du dies leer lässt, werden wir versuchen, die Bildgröße zu ermitteln."
#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Bildausrichtung:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "Bildfarbe:"
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Image Grid"
msgstr "Bildgitter"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Bild-Link"
#: modules/widgets/top-posts.php:139
msgid "Image List"
msgstr "Bildliste"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Bildeinstellungen:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Bildgröße:"
#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "Bild-URL:"
#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Bildtitel:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Bilder:"
#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Ungültige Benutzer-ID. Überprüfe deine numerische Benutzer-ID von Goodreads und gib sie erneut ein."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Scheinbar ist deine Facebook-URL falsch konfiguriert. Bitte überprüfe sie in deinen <a href=\"%s\">Widget-Einstellungen</a>."
#: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/social-icons.php:219
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:406
msgid "Layout Options:"
msgstr "Layout-Optionen:"
#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:462
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "Linkfarbe (hex):"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Verlinke mit: "
#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Link-URL (wenn das Bild angeklickt wird):"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Links auf Services, die du im Internet benutzt."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Links auf die RSS Feeds deines Blogs"
#: modules/widgets/contact-info.php:63
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Mittagessen: 11-14 Uhr \n"
"Abendessen: Mo-Do 17-23 Uhr, Fr-Sa 17-1 Uhr"
#: modules/widgets/top-posts.php:97
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Beiträge (nicht mehr als 10):"
#: modules/widgets/gallery.php:379 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Media File"
msgstr "Mediendatei"
#: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/social-icons.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
msgid "Medium"
msgstr "Mittelgroß"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:179
msgid "My Tweets"
msgstr "Meine Tweets"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:436
msgid "No Borders"
msgstr "Keine Rahmen"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:426
msgid "No Footer"
msgstr "Keine Fußzeile"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
msgid "No Header"
msgstr "Keine Kopfzeile"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:446
msgid "No Scrollbar"
msgstr "Keine Scrollleiste"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:299
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:298
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge:"
#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Link in einem neuen Fenster / Tab öffnen"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Links in neuem Fenster / neuer Registerkarte öffnen:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Öffnet in neuem Fenster"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Persönliche Links"
#: modules/widgets/contact-info.php:292
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Pink"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:177 _inc/jetpack-strings.php:401
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Beiträge & Kommentare"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Violett"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS-Links"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Zufällige Reihenfolge:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Aktuelle Beiträge"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "Regal:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Konto-Links anzeigen"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:205
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Titelbild anzeigen"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Auszüge anzeigen:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:187
msgid "Show Faces"
msgstr "Gesichter zeigen"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Beitragsbild anzeigen:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:198
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Seitenbeiträge anzeigen"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Zeige persönliche Links"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:196
msgid "Show Stream"
msgstr "Zeige Stream"
#: modules/widgets/contact-info.php:271
msgid "Show map"
msgstr "Karte anzeigen"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:189
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Zeige Profil-Fotos in dem Plugin."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:336
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "oder"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Silber"
#: modules/widgets/social-icons.php:217 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/widgets/contact-info.php:275
msgid "Sorry. We can not plot this address. A map will not be displayed. Is the address formatted correctly?"
msgstr "Verzeihung. Diese Adresse kann nicht dargestellt werden. Es wird keine Karte angezeigt. Ist die Adresse korrekt formatiert?"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "%s abonnieren"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Text- und Bild-Links"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Text-Link"
#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Text List"
msgstr "Textliste"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:164
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Das Widget funktioniert nur für Facebook-Seiten."
#: modules/widgets/contact-info.php:206
msgid "There was a problem getting the data to display this address on a map. Please refresh your browser and try again."
msgstr "Beim Versuch, mit Hilfe der Daten diese Adresse auf einer Karte anzuzeigen, ist ein Problem aufgetreten. Aktualisiere bitte deinen Browser und versuche es erneut."
#: modules/widgets/gallery.php:370
msgid "Tiles"
msgstr "Kacheln"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:488
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "Timeline Theme:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/flickr/form.php:3
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
#: modules/widgets/google-translate.php:173
#: modules/widgets/contact-info.php:260 modules/widgets/my-community.php:85
#: modules/widgets/goodreads.php:137 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/social-icons.php:225 modules/widgets/search.php:782
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:92
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:340 modules/widgets/authors.php:210
#: modules/widgets/upcoming-events.php:42
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: modules/widgets/top-posts.php:36 modules/widgets/top-posts.php:43
#: modules/widgets/top-posts.php:489
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Top Beiträge &amp; Seiten"
#: modules/widgets/top-posts.php:168
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Top-Beiträge &amp; Seiten nach Aufrufen werden aus 24-48 Stunden der Statistik errechnet. Es braucht eine Weile, bis sich diese ändern."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:456
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:30
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:92
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Twitter Timeline"
#: modules/widgets/top-posts.php:112
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Anzuzeigende Seitentypen:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Auswählen --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Verstecke"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Zeige"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Verifizierte Dienste"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Profil von %1$s auf %2$s anzeigen"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Vollständiges Profil anzeigen &rarr;"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:267
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Was ist ein Gravatar?"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "ist"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Du musst auswählen, was in diesem <a href=\"%s\">Gravatar-Profil-Widget</a> angezeigt werden soll."
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Zu lesen"
#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s wenn:"
#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Zeige ein Bild in deiner Seitenleiste"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Links auf deine Websites, Blogs oder andere Seiten, die helfen zu beschreiben, wer du bist."
#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Zeige deine Bücher von Goodreads"
#: modules/widgets/top-posts.php:38
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Zeigt deine am meisten aufgerufenen Beiträge und Seiten."
#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Du musst deine numerische Benutzer-ID eingeben, damit das <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> korrekt funktioniert. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Vollständige Anleitung</a>."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Ein einfaches Widget, das Social Media Icons anzeigt."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Zeige eine Mini-Version deines Gravatar-Profils"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Wähle einen Benutzer oder wähle &#8222;individuell&#8220; und gib eine individuelle E-Mail-Adresse ein."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:33
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Zeigt ein offizielles &#8222;Twitter Embedded Timeline&#8220-Widget an."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Zeigt eine Liste aktueller Beiträge eines anderen WordPress.com Blogs oder eines Blogs, auf dem Jetpack aktiv ist, an."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:392
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter-Benutzername:"
#: modules/widgets/contact-info.php:27
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Zeige eine Landkarte mit deiner Adresse, Öffnungszeiten, und Kontaktinformationen."
#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1346
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Zugriffe"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "%s Fehler"
#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Auswählen &mdash;"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112
msgid "404 error page"
msgstr "404 Fehlerseite"
#: modules/subscriptions/views.php:13
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Füge ein E-Mail-Anmeldeformular hinzu, um es Besuchern zu ermöglichen, deinen Blog zu abonnieren."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Logo hinzufügen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:44
msgid "All category pages"
msgstr "Alle Kategorie-Seiten"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103
msgid "All date archives"
msgstr "Alle Datenarchive"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:142
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Alle Taxonomie-Seiten"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:111
msgid "Archive page"
msgstr "Archivseite"
#: modules/subscriptions/views.php:19
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Blog-Abonnements"
#: modules/subscriptions.php:317
msgid "Blog follow email text"
msgstr "E-Mail-Text für Blog-Folger"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Logo ändern"
#: modules/subscriptions.php:338
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Hier einstellen, ob deine Besucher deine Beiträge oder Kommentare oder beides abonnieren können."
#: modules/stats.php:1063
msgid "Chart stats by"
msgstr "Statistiken auszeichnen von"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Logo auswählen"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Circles"
msgstr "Kreise"
#: modules/subscriptions.php:325
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Kommentar folgen E-Mail-Text"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Es konnte kein VideoPress Upload-Token abgerufen werden. Versuche es bitte später nochmal. "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2054
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Zähle die Seitenaufrufe von registrierten Benutzern, die angemeldet sind."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:104
msgid "Daily archives"
msgstr "Tägliche Archive"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Zeige Header-Text"
#: modules/subscriptions.php:146
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Dies nicht an Abonnenten senden"
#: modules/widgets/contact-info.php:297 modules/subscriptions/views.php:345
msgid "Email Address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "Hervorgehobener Inhalt"
#: modules/subscriptions/views.php:20 modules/subscriptions.php:274
msgid "Follow Blog"
msgstr "Blog folgen"
#: modules/subscriptions.php:289
msgid "Follow Comments"
msgstr "Kommentaren folgen"
#: modules/subscriptions.php:310
msgid "Follower Settings"
msgstr "Follower-Einstellungen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:109
#: _inc/jetpack-strings.php:400
msgid "Front page"
msgstr "Startseite"
#: modules/subscriptions.php:412
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Du folgst seit Kurzem den Beiträgen dieses Blogs. Das heißt, du erhältst jeden neuen Beitrag via E-Mail.\n"
"\n"
"Um dies zu aktivieren, klicke unten, um es zu bestätigen. Wenn du meinst, dass hier ein Fehler vorliegt, ignoriere einfach diese Nachricht und wir werden dich nicht länger belästigen."
#: modules/subscriptions.php:407
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Der Einleitungstext, der versendet wird, wenn jemand einem Beitrag auf deinem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für dich hinzugefügt)."
#: modules/subscriptions.php:401
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Einleitungstext, der gesendet wird, wenn jemand deinem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für dich hinzugefügt.)"
#: modules/subscriptions.php:265
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Jetpack Abonnement Einstellungen"
#: modules/subscriptions.php:144
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack-Abonnements:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:338 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Schließe dich %s anderen Abonnenten an"
msgstr[1] "Schließe dich %s anderen Abonnenten an"
#: modules/stats.php:599
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Lade&hellip;"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:198
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Speicherort der Ogg-Videodatei."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:61
msgid "Logged Out"
msgstr "Abgemeldet"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:364
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Keine Daten für VideoPress-Identifier gefunden: <strong>%s</strong>."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Kein Logo festgelegt"
#: modules/subscriptions.php:627
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Benachrichtige mich über nachfolgende Kommentare via E-Mail."
#: modules/subscriptions.php:646
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Benachrichtige mich über neue Beiträge via E-Mail."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:195
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Ogg-Datei URL"
#: modules/subscriptions/views.php:636
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Optionaler Text, der deinen Lesern angezeigt wird:"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Zur Wiedergabe von %s wird JavaScript benötigt."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:125
msgid "Post type:"
msgstr "Beitragstyp:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:110
msgid "Posts page"
msgstr "Beiträge-Seite"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "Logo entfernen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:113
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2043
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Wähle die Benutzerrollen aus, die auf die Statistik zugreifen dürfen."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Als Logo festlegen"
#: modules/stats.php:1076
msgid "Show top posts over"
msgstr "Zeige die Top-Beiträge im Zeitablauf"
#: modules/stats.php:1089
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Zeige Topsuchbegriffe"
#: modules/subscriptions/views.php:671
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnent)"
msgstr[1] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnenten)"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271
msgid "Site Logo"
msgstr "Website-Logo"
#: modules/stats.php:1375 modules/stats.php:1400
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Leider gibt es nichts zu berichten."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 modules/widgets/gallery.php:371
msgid "Square Tiles"
msgstr "Quadratische Kacheln"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:139
msgid "Static page:"
msgstr "Statische Seite:"
#: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1717
#: modules/masterbar/masterbar.php:869
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: modules/stats.php:1115 modules/videopress/class.videopress-player.php:305
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1846
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: modules/subscriptions/views.php:527 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: modules/subscriptions/views.php:652
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Abonnieren-Button:"
#: modules/subscriptions/views.php:644
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Platzhalter abonnieren:"
#: modules/subscriptions/views.php:524
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Blog via E-Mail abonnieren"
#: modules/subscriptions/views.php:660
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Text bei Erfolgmeldung:"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Schlagwortname"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:360
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Das VideoPress-Plugin konnte nicht mit den VideoPress-Servern kommunizieren. Dieser Fehler wird meist durch ein falsch konfiguriertes Plugin verursacht. Bitte neu installieren oder aktualisieren."
#: modules/subscriptions/views.php:139
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig. Überprüfe die Eingabe, und versuche es erneut."
#: modules/subscriptions/views.php:157
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Beim Abonnieren ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
#: modules/subscriptions.php:394
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Diese Einstellungen ändern E-Mails, die von deinem Blog an Follower geschickt werden."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Dieses Video ist für volljährige Zuschauer bestimmt."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Gekachelte Spalten"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:256
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Gekacheltes Mosaik"
#: modules/stats.php:1371
msgid "Top Posts"
msgstr "Top-Beiträge"
#: modules/stats.php:1396
msgid "Top Searches"
msgstr "Top-Suchen"
#: modules/stats.php:612
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Statistik auf WordPress.com jetzt anzeigen"
#: modules/stats.php:894
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Zugriffe der letzten 48 Stunden. Hier klicken für weitere Statistiken."
#: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:628
msgid "Widget title:"
msgstr "Widget-Titel:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:106
msgid "Yearly archives"
msgstr "Jährliche Archive"
#: modules/stats.php:1031
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: modules/stats.php:1033
msgid "month"
msgstr "Monat"
#: modules/stats.php:1036
msgid "the past day"
msgstr "der Tag davor"
#: modules/stats.php:1038
msgid "the past month"
msgstr "der vergangene Monat"
#: modules/stats.php:1037
msgid "the past week"
msgstr "die vergangene Woche"
#: modules/stats.php:1040
msgid "the past year"
msgstr "das vergangene Jahr"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "dieses Video"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Ansehen: %s"
#: modules/stats.php:1032
msgid "week"
msgstr "Woche"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:362
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> ist keine erlaubte Website zum Einbetten."
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:76
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Website-Verifizierungsdienste"
#: modules/stats.php:614
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Website-Statistiken ohne JavaScript ansehen."
#: modules/stats.php:613
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Deine Website-Statistiken funktionieren besser mit aktiviertem JavaScript."
#: modules/stats.php:1445
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Wir waren nicht in der Lage deine Statistiken jetzt abzurufen. Bitte lade diese Seite erneut, um dadurch eine neue Anfrage zu starten."
#: modules/subscriptions/views.php:525
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an, um diesen Blog zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Beiträge via E-Mail zu erhalten."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Bitte bestätige deinen Geburtstag."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "Lade Video&#160;&hellip;"
#: modules/stats.php:1452
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr "Es war nicht möglich, deine Statistik jetzt zu laden. Bitte lade diese Seite erneut. Falls dieser Fehler weiter besteht, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">kontaktiere bitte den Support (engl.)</a>. Erwähne bitte die Informationen von unten in deiner Support-Anfrage."
#: modules/subscriptions.php:353
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1908
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Eine <em>&#8222;Blog folgen&#8220;</em>-Option im Kommentar-Formular anzeigen"
#: modules/subscriptions.php:368
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Eine <em>&#8222;Kommentaren folgen&#8220;</em>-Option im Kommentarformular anzeigen"
#: modules/subscriptions.php:413
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Du folgst seit Kurzem einem meiner Blogbeiträge. Das heißt, du wirst eine E-Mail bei jedem neuen Kommentar zu diesem Beitrag erhalten.\n"
"\n"
"Um dies zu aktivieren, klicke unten, um es zu bestätigen. Wenn du meinst, dass hier ein Fehler vorliegt, ignoriere einfach diese Nachricht und wir werden dich nicht länger belästigen."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:496
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Hebe alle Beiträge mühelos mit dem <a href=\"%1$s\">Schlagwort \"featured\"</a> oder einem Schlagwort deiner Wahl hervor. Dein Theme unterstützt bis zu %2$s Beiträge im Bereich für hervorgehobene Inhalte."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:575
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "Die Einstellungen für hervorgehobene Inhalte wurden <a href=\"%s\">verschoben nach Design &gt; Anpassen</a>."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:362
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Der entsprechende Herausgeber beschränkt die Wiedergabe von Video-Einbettungen."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:355
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "Zeige das Teilen-Menü an und ermögliche es Besuchern, dieses Video einzubetten oder herunterzuladen."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:105
msgid "Monthly archives"
msgstr "Monatliche Archive"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:60
msgid "Logged In"
msgstr "Angemeldet"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:64
msgid "All author pages"
msgstr "Alle Autoren-Seiten"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:87
msgid "All tag pages"
msgstr "Alle Schlagwort-Seiten"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:293
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1657
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Alle Galerie-Bilder in einem coolen Mosaik anzeigen."
#: modules/stats.php:1039
msgid "the past quarter"
msgstr "das vergangene Quartal"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2078
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Das Statistik-Smiley-Bild verbergen."
#: modules/subscriptions/views.php:528
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Sehr schön! Es wurde gerade eine E-Mail versandt, um dein Abonnement zu bestätigen. Bitte öffne diese E-Mail jetzt und klicke auf &#8222;Folgen bestätigen&#8220;, um dein Abonnement zu starten."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:852
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Dieses Video benötigt <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> für die Wiedergabe."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Deine <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Zugriffsrechte</a> reichen nicht aus, um dieses Video anzuzeigen. Unterstütze kostenlose Software und Upgrades."
#: _inc/jetpack-strings.php:199
msgid "Upload videos"
msgstr "Videos hochladen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:99
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Wird in neuem Fenster geöffnet)"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) glaubt, der folgende Beitrag könnte dich interessieren:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Add a new service"
msgstr "Neuen Dienst hinzufügen"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Erweiterte Einstellung: Wenn diese Option aktiviert ist, musst du diese Daten manuell in dein Theme integrieren, damit die Teilen-Links funktionieren."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:529
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Beim Erstellen deines neuen Sharing Dienstes ist ein Fehler aufgetreten - bitte überprüfe, ob du gültige Angaben gemacht hast."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:254
msgid "Available Services"
msgstr "Verfügbare Dienste"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:386
msgid "Button style"
msgstr "Schaltflächenstil"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Hier klicken für Press This!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgid "Click to print"
msgstr "Klicken zum Ausdrucken"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1228
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Zum Teilen auf %s klicken"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:181
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Anklicken um "
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:537
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:499
msgid "Create Share Button"
msgstr "Teilen-Button erstellen"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1864
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Jetpack-eigenes CSS und JavaScript deaktivieren"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:288
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Bewege verfügbare Dienste per Drag-and-Drop hierher."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Ziehe die gewünschten Dienste in das Feld unten, um sie zu aktivieren."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:613
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "E-Mail-Überprüfung fehlgeschlagen, bitte versuche es noch einmal"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:282
msgid "Enabled Services"
msgstr "Aktivierte Dienste"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:975
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: _inc/jetpack-strings.php:707 _inc/jetpack-strings.php:710
#: _inc/jetpack-strings.php:715
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:389
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1829
msgid "Icon + text"
msgstr "Icon + Text"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:490
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon-URL"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1830
msgid "Icon only"
msgstr "Nur Icon"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "Ungültige JSON"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:893
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:314
msgid "Live Preview"
msgstr "Live-Vorschau"
#: modules/sso.php:518 modules/sso.php:862
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Melde dich mit WordPress.com an"
#: modules/sso.php:280 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1899
msgid "Match by Email"
msgstr "Mit E-Mail-Adresse abgleichen"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:329 modules/sharedaddy/sharing.php:365
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:837
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1832
msgid "Official buttons"
msgstr "Offizielle Schaltflächen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1458 _inc/jetpack-strings.php:462
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1611
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1629
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:609
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Beitrag nicht abgeschickt - E-Mail Adresse kontrollieren!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1126
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1104
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1301
msgid "Remove Service"
msgstr "Service entfernen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:605
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:573
msgid "Send to Email Address"
msgstr "An E-Mail-Adresse senden"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:475
msgid "Service name"
msgstr "Service-Name"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:285
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Dienste, die hierher gezogen wurden, erscheinen gesondert."
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:839
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1417
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Auf Tumblr teilen"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Geteilter Beitrag"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:481
msgid "Sharing URL"
msgstr "Sharing URL"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:317
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Teilen ist aus. Füge oben Services hinzu, um es zu aktivieren."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:397
msgid "Sharing label"
msgstr "Sharing Bezeichnung"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:644
#: _inc/jetpack-strings.php:420
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Ähnliche Inhalte am Ende des Beitrags anzeigen"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1622
msgid "Similar post"
msgstr "Ähnlicher Beitrag"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:73 modules/widgets/gallery.php:373
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:617
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Ihr Blog kann leider keine Beiträge per E-Mail teilen."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:489
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Nimm an unserer Befragung teil"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1831
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Der Parameter \"response\" ist ungültig oder fehlerhaft"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Der Parameter \"response\" fehlt"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Der Parameter \"secret\" ist ungültig oder fehlerhaft"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Der Parameter \"secret\" fehlt"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Dieser Beitrag wurde geteilt!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Diese Diashow konnte nicht gestartet werden. Versuche die Seite neu zu laden oder in einem anderen Browser aufzurufen."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:212
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Diese Diashow benötigt JavaScript."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:625
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1388
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets von @%s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:642
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1288
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Unerwartete Antwort"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1282
msgid "Untitled Post"
msgstr "Unbenannter Beitrag"
#: modules/shortcodes/instagram.php:117 modules/shortcodes/instagram.php:125
msgid "View on Instagram"
msgstr "Auf Instagram ansehen"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:216
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Warnung! Multibyte-Unterstützung fehlt!"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1617
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Mit 1 Kommentar"
msgstr[1] "Mit %s Kommentaren"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:485
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Du kannst die folgenden Variablen zu deiner Sharing Dienst URL hinzufügen:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:536
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Du hast diesen Beitrag mit %s geteilt"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:584
msgid "Your Email Address"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Dein Blog hat zur Zeit keine veröffentlichten Beiträge."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:455
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1596
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "In \"%s\""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sso.php:250 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1892
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Zwei-Schritt-Authentifizierung erfordern"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Teilen-Schaltflächen zu deinem Blog hinzufügen und so deinen Besuchern erlauben, die Beiträge mit ihren Freunden zu teilen."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1293
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:493
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Gib die URL eines 16x16px Icons ein, welches du für diesen Dienst nutzen möchtest."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Klick, um auf Tumblr zu teilen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Klick, um auf Pinterest zu teilen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Klick, um auf Pocket zu teilen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Klick, um dies einem Freund per E-Mail zu senden"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:581
msgid "Your Name"
msgstr "Dein Name"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Klick, um über Twitter zu teilen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Klick, um auf Reddit zu teilen"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Klick, um auf LinkedIn zu teilen"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:270
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Bitte beachte, dass deine Dienste eingeschränkt wurden, da deine Seite privat ist."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:299
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Hierher gezogene Dienste werden mit einem Share Button ausgeblendet."
#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Klicke hier, um die Präsentation automatisch abzuspielen!"
#: modules/sso.php:425
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Cookie-Umleitungen können nicht ausgeführt werden, da die Kopfzeilen bereits gesendet wurden."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:225 modules/sharedaddy/sharing-service.php:15
msgid "Share this:"
msgstr "Teilen mit:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Dieses Plugin funktioniert ohne den Shortcode, aber Multibyte-Unterstützung wird verwendet, <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">falls verfügbar</a>. Bei Tweets und anderen Teilen-Diensten werden möglicherweise kleinere Fehler angezeigt."
#: modules/protect/math-fallback.php:60
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>Du hast die Matheaufgabe nicht richtig gelöst.</strong> Sie wird verwendet, um Spam zu bekämpfen, wenn die Protect-API nicht verfügbar ist. Bitte verwende die Zurück-Schaltfläche deines Browsers, um zum Anmeldeformular zurückzukehren, verwende „Aktualisieren“, um eine neue Matheaufgabe zu generieren, und versuche erneut, dich anzumelden."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:198
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Eine ungültige Anfrage wurde gemacht. Dies bedeutet in der Regel, das irgend etwas die Anfrage von deinem Webserver an den Jetpack Server abgefangen oder beschädigt hat. Bitte versuche es noch einmal."
#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Globale Markierung kann nur für Multisite-Netzwerke verwendet werden"
#: modules/theme-tools/social-links.php:125
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:108
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:113
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden mit"
#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Weiter →"
#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht:"
#: modules/post-by-email.php:106
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Beiträge via E-Mail deaktivieren"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:99
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:114
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: modules/protect.php:179
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden."
#: modules/post-by-email.php:83 modules/subscriptions/views.php:526
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1771
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: modules/post-by-email.php:98
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Beiträge via E-Mail aktivieren"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:228
msgid "Error code: %s"
msgstr "Fehlercode: %s"
#: modules/protect.php:237
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Beim Herstellen der Verbindung zu WordPress.com ist ein Fehler aufgetreten. Code %1$s, %2$s"
#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Array erwartet"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:642
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Ähnliche Inhalte am Ende des Beitrags ausblenden"
#: modules/post-by-email.php:117 modules/publicize/publicize-jetpack.php:81
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Wenn du kein WordPress.com Benutzerkonto hast, kannst du hier ein neues Benutzerkonto registrieren."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#: modules/post-by-email.php:120 modules/publicize/publicize-jetpack.php:87
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Konto mit WordPress.com verlinken"
#: modules/protect.php:602
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Anmeldung von Jetpack blockiert"
#: _inc/jetpack-strings.php:271 _inc/jetpack-strings.php:515
msgid "Media"
msgstr "Mediathek"
#: _inc/jetpack-strings.php:505
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Mobile-Theme"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
#: modules/post-by-email.php:102
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: modules/protect.php:675
msgid "No API key"
msgstr "Kein API-Schlüssel"
#: modules/protect.php:246
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Keine Antwort von Jetpack-Servern"
#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Nicht verbunden"
#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Eine deiner IP-Adressen war nicht gültig."
#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Nur Super-Admins können die globale Positivliste bearbeiten."
#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Bitte löse dieses mathematische Problem, um zu beweisen, dass du kein Bot bist. Anschließend musst du dich erneut anmelden."
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286
#: modules/masterbar/masterbar.php:1231
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: modules/post-by-email.php:80
msgid "Post by Email"
msgstr "Per E-Mail bloggen"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:615
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
#: modules/protect.php:182
msgid "Protect cannot keep your site secure."
msgstr "Protect kann deine Website nicht absichern."
#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Publiziere:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1762
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Erhalte E-Mail-Benachrichtigungen von Monitor."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Aktualisiere die Verbindung mit %s"
#: modules/post-by-email.php:105
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Adresse neu erzeugen"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:501
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:561
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:670
#: _inc/jetpack-strings.php:424
msgid "Related"
msgstr "Ähnliche Beiträge"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Related Posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:103
msgid "Related posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1300 _inc/jetpack-strings.php:708
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Es ist leider ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Vielleicht willst Du es noch einmal versuchen?"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:237
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Diese Verbindung wurde entfernt."
#: modules/protect.php:184
msgid "Thanks for activating Protect! To start protecting your site, please network activate Jetpack on your Multisite installation and activate Protect on your primary site. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite, Jetpack must be network-enabled in order for Protect to work properly. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Danke, dass du Protect aktiviert hast! Um deine Website zu schützen, aktiviere die Netzwerkfunktionalität von Jetpack für deine Multisite-Installation und aktiviere Protect für deine primäre Website. Aufgrund der Art, wie Anmeldungen bei WordPress Multisite verarbeitet werden, muss die Netzwerkfunktionalität von Jetpack aktiviert sein, damit Protect ordnungsgemäß arbeitet. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1147
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:192
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Beim Verbinden mit %s, um eine autorisierte Verbindung zu erstellen, ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche es gleich noch einmal."
#: modules/protect.php:679
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Beim Herstellen der Verbindung mit den Jetpack-Servern ist ein Fehler aufgetreten."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:286
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Gekachelte Galerien"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:596
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:154
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "Video über %s "
#: modules/protect.php:188
msgid "View Network Admin"
msgstr "Netzwerk-Admin anzeigen"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Wir konnten nicht bestätigen, dass dein Webserver eine nicht autorisierte Anfrage gestellt hat. Bitte versuche es noch einmal und stelle sicher, dass die Anfragen von deinem Webserver an den Jetpack Server durch nichts unterbrochen werden."
#: modules/protect.php:671
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Dein API-Schlüssel ist ungültig."
#: modules/protect/math-fallback.php:79
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Deine Antwort war falsch. Bitte versuche es erneut."
#: views/admin/network-settings.php:38
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "Deine aktuelle IP: %s"
#: modules/protect.php:206
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Dein Hauptblog ist nicht mit WordPress.com verbunden. Stelle eine Verbindung her, um einen API-Schlüssel zu erhalten."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Es war keine Benutzerinformation in deiner Anfrage enthalten. Bitte stelle sicher, dass dein Benutzerkonto mit Jetpack verbunden ist. Verbinde dein Benutzerkonto, indem du auf die <a href=\"%s\">Jetpack Seite</a> innerhalb des WordPress Adminbereiches gehst."
#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:78
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Um &#8222;Publizieren&#8220; verwenden zu können, musst du dein %s-Konto über den folgenden Link mit deinem WordPress.com-Konto verknüpfen."
#: modules/publicize/ui.php:300 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Aktualisiere bitte folgende Verbindung(en), bevor du auf &#8222;Veröffentlichen&#8220; drückst, um sicherzustellen, dass wir deinen Beitrag &#8222;Publizieren&#8220; können:"
#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Stelle eine Verbindung her und teile deine Beiträge auf %s."
#: modules/post-by-email.php:114
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Um &#8222;Beiträge via E-Mail&#8220; verwenden zu können, musst du dein %s Konto mit deinem WordPress.com Benutzerkonto verbinden."
#: modules/post-by-email.php:158
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Es konnte keine neue Adresse für &#8222;Beiträge via E-Mail&#8220; erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal."
#: modules/post-by-email.php:165
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Die Adresse für &#8222;Beiträge via E-Mail&#8220; konnte nicht deaktiviert werden. Bitte versuche es später noch einmal."
#: modules/post-by-email.php:151
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Es konnte keine Adresse für &#8222;Beiträge via E-Mail&#8220; erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Es war keine blog_id in deiner Anfrage enthalten. Bitte versuche, deine Verbindung von Jetpack mit WordPress.com zu trennen und dann erneut zu verbinden. Danach solltest du noch einmal versuchen via &#8222;Publizieren&#8220; zu verbinden."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:214
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Es gab ein Problem beim Verbinden mit &#8222;Publizieren&#8220;. Bitte versuche es in Kürze noch einmal."
#: modules/publicize/publicize.php:487
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Diese Verbindung funktioniert einwandfrei."
#: modules/module-info.php:356
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr "Mit dem aktiven Bilder-Karussell kann jede Standard-WordPress-Galerie oder Einzelbilder, die in Beiträgen oder Seiten eingefügt wurden, in einem Vollbildmodus mit Kommentaren und EXIF-Bilddaten aufgerufen werden."
#: modules/widgets/contact-info.php:358
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "Lade Karte&hellip;"
#: modules/module-headings.php:62
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters Gravatars."
msgstr "Aktiviere Popup-Visitenkarten über den Gravataren von Kommentatoren."
#: modules/module-headings.php:52
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Erhöht Reichweite und Traffic."
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Schöne Mathematik"
#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"
#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"
#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Erweiterte Verbreitung"
#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Zusätzliche Seitenleisten-Widgets"
#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON-API"
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Gefällt mir"
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Name"
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Mobiles Theme"
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Shortcode-Einbettungen"
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Website-Statistiken"
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Gekachelte Galerien"
#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me Kurz-URLs"
#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Widget-Sichtbarkeit"
#: modules/module-headings.php:296
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
#: modules/module-headings.php:302
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
#: modules/module-headings.php:324
msgctxt "Module Tag"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: modules/module-headings.php:247
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
#: modules/module-headings.php:256
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotos und Videos"
#: modules/module-headings.php:316
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: modules/module-headings.php:333
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Website-Statistiken"
#: modules/module-headings.php:270
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/module-headings.php:281
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
#: modules/masterbar/masterbar.php:371 modules/masterbar/masterbar.php:377
#: modules/masterbar/masterbar.php:683 modules/notes.php:174
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: modules/publicize/ui.php:97
msgid "Publicize"
msgstr "Publizieren"
#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publizieren"
#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"
#: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:995
#: _inc/jetpack-strings.php:548 _inc/jetpack-strings.php:549
msgid "Site Stats"
msgstr "Website Statistiken"
#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Unendlich Scrollen"
#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Protect"
#: modules/module-info.php:253
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack nimmt automatisch die veröffentlichten Inhalte deiner Website und teilt sie direkt mit Drittanbieter-Diensten\n"
"\t\t(wie Suchmaschinen), um deine Reichweite und den Besucherstrom zu vergrößern."
#: modules/module-headings.php:187
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Sammelt Traffic-Statistiken und andere Einsichten."
#: modules/module-headings.php:197
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Zeige deine Bildergalerien in verschiedenen eleganten Ausführungen."
#: modules/module-headings.php:87
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Mach es deinen Besuchern leicht, ihren Gefallen an deinen Inhalten auszudrücken."
#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge"
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Website-Verifizierung"
#: modules/module-headings.php:92
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Schreibe Beiträge oder Seiten in Markdown-Syntax."
#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Individuelle Inhaltstypen"
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Per E-Mail veröffentlichen"
#: modules/module-headings.php:162
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Buttons für Twitter, Facebook und Google+ am Ende jedes Beitrags hinzufügen, damit Besucher deine Inhalte ganz einfach teilen können."
#: modules/module-headings.php:147
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Erhalte das Interesse der Besucher an deinem Blog, indem du unter jedem veröffentlichen Beitrag relevante und neue Inhalte hervorhebst."
#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Sichere Anmeldung"
#: _inc/jetpack-strings.php:466
msgid "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas."
msgstr "LaTeX ist eine mächtige Auszeichnungssprache, um komplexe mathematische Gleichungen und Formeln zu schreiben."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1753
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr "Eine Werbung für die WordPress Mobil-Apps in der Fußzeile des mobilen Themes anzeigen."
#. translators: 1: date, 2: time
#. translators: Date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:839
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s zu %2$s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:98
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; zurück"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> Kommentare"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> Kommentar"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:83
msgid "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Zurück zu %2$s\" rel=\"gallery\">Zurück zur Galerie</a></span>"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Älter"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> Bloggern gefällt das:"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Im angeforderten Archiv wurden leider keine Ergebnisse gefunden. Eine Suche findet eventuell einen verwandten Beitrag."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog-Archive"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Kommentar-Likes sind"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:26
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag %s"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen nicht anzeigen"
#: modules/likes.php:194
msgid "Email me whenever"
msgstr "Schicke mir eine E-Mail, wenn"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1739
msgid "Excerpts"
msgstr "Auszüge"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1746
msgid "Featured Images"
msgstr "Beitragsbilder"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:420
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Startseite, Übersichtsseiten und Suchergebnissen"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:20
#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: modules/gravatar-hovercards.php:48
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"
#: modules/minileven/minileven.php:294 modules/minileven/minileven.php:345
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr "Dieses CSS im mobilen Theme einschließen"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:276
#: modules/markdown/easy-markdown.php:291
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Mehr über Markdown erfahren."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "Leave a reply"
msgstr "Kommentar verfassen"
#: modules/likes.php:473
msgid "Like"
msgstr "Gefällt mir"
#: modules/likes.php:467 modules/likes.php:468
msgid "Like this:"
msgstr "Gefällt mir:"
#: modules/widgets/top-posts.php:105
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 modules/likes.php:431
msgid "Likes"
msgstr "Gefällt mir"
#: modules/likes.php:193
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Likes-Benachrichtigungen"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Likes und Shares"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:250
#: modules/markdown/easy-markdown.php:252 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:644
msgid "Markdown content"
msgstr "Markdown Inhalt"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27
#: modules/masterbar/masterbar.php:1309
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: modules/minileven/minileven.php:287
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr "Mobil-kompatibel:"
#: modules/module-headings.php:16
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Karussell"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
msgstr "Neuer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
msgid "Next &raquo;"
msgstr "weiter &raquo;"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:99
msgid "Next &raquo; "
msgstr "weiter &raquo;"
#: modules/minileven/minileven.php:288
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:800
msgid "Older posts"
msgstr "Ältere Beiträge"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "Für alle Kommentare aktiviert"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1707
msgid "On for all posts"
msgstr "Aktiviert für alle Beiträge"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:112
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:106
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:70
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:32
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:74
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:16
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:63
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:24
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Veröffentlicht in %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1547
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Proudly powered by WordPress"
#: modules/gravatar-hovercards.php:87
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Fahre mit deiner Maus über deinen Gravatar, um dir dein Profil anzusehen."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:464
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:852
msgid "Scroll back to top"
msgstr "An den Anfang zurückscrollen"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:221
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:247
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Teilen Schaltflächen"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:414
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
msgid "Show buttons on"
msgstr "Schaltflächen anzeigen auf"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Show likes."
msgstr "Zeige Likes."
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Teilen-Schaltflächen anzeigen."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen anzeigen"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Zum Inhalt wechseln"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1551
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Theme: %1$s."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:62
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Foto</a>."
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Fotos</a>."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1683
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Bis zur Unendlichkeit und weiter"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1708
msgid "Turned on per post"
msgstr "Aktiviert auf einer pro Beitrag-Basis"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:290
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1723
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Verwende Markdown für Kommentare."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:275
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Markdown für Beiträge und Kommentare verwenden."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:46
msgid "View Full Site"
msgstr "Ganze Seite ansehen"
#: modules/minileven/minileven.php:132
msgid "View Mobile Site"
msgstr "Mobile Seite ansehen"
#: modules/gravatar-hovercards.php:60
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1665
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Sieh dir die Profile der Menschen an, wenn du mit der Maus über ihre Gravatare fährst"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1699
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "WordPress.com-Likes sind"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "WordPress.com Reblog-Button"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."
#: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73
#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:231
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Teilen-Einstellungen"
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/masterbar/masterbar.php:1193
#: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 _inc/jetpack-strings.php:375
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:649
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Dein Referenzen-Archiv weist aktuell keine Einträge auf. Du kannst sie in deinem Dashboard erstellen."
#: modules/infinite-scroll.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1690
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Google Analytics mit &#8222;Unendlichem Scrollen&#8220; (Infinite Scroll) verwenden"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:406
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Wir haben diese Option in eine Klicken-zum-Scrollen-Version geändert, weil du Footer-Widgets unter Design &gt; Widgets definiert hast oder weil „Klicken zum Scrollen“ das Standard-Verhalten deines Themes ist."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können, musst du das Passwort angeben."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:136
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Allgemeine Seitenleiste"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:97
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr "Bilder-Navigation"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr "Schlagwörter: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by %s"
msgstr "Veröffentlicht von %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "Veröffentlicht von"
#: modules/likes.php:233
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "jemanden einer meiner Beiträge gefällt."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Beitragsbild des Referenzen Archivs"
#: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:473
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:413
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Zeigt %s Beitrag bei jedem Laden."
msgstr[1] "Zeigt %s Beiträge bei jedem Laden."
#: modules/custom-post-types/nova.php:330
#: modules/custom-post-types/nova.php:335
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "1 Speisekarten-Eintrag"
msgstr[1] "%1$d Speisekarten-Einträge"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1050
msgid "%s px"
msgstr "%s px"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:224
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"
#: modules/custom-post-types/comics.php:225
msgid "Add New Comic"
msgstr "Neuen Comic hinzufügen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Neues Projektschlagwort hinzufügen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Neuen Projekttyp hinzufügen"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Neue Referenz hinzufügen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen"
#: modules/custom-post-types/nova.php:942
msgid "Add to section:"
msgstr "Dem Abschnitt hinzufügen:"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1193
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1200
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Ergänzende CSS-Stile <b>(Empfohlen)</b>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:223
msgid "All Comics"
msgstr "Alle Comics"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "All Project Tags"
msgstr "Alle Projektschlagwörter"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "All Project Types"
msgstr "Alle Projektarten"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Alle Projekte"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "Alle Referenzen"
#: modules/custom-css/custom-css.php:907
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "CSS Revisions"
msgstr "CSS Revisionen"
#: modules/custom-css/custom-css.php:991
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "CSS Stylesheet Editor"
#: modules/minileven/minileven.php:298 modules/custom-css/custom-css.php:1089
#: modules/custom-css/custom-css.php:1180
#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:606 _inc/jetpack-strings.php:709
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: modules/custom-post-types/comics.php:221
msgid "Comic"
msgstr "Comic"
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic-Entwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau des Comics</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Comic veröffentlicht. <a href=\"%s\">Comic anschauen</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Comic zur Überarbeitung aus %s wiederhergestellt"
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Comic saved."
msgstr "Comic gespeichert. "
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau des Comics</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic übermittelt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau des Comics</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Comic updated."
msgstr "Comic aktualisiert."
#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Comic aktualisiert. <a href=\"%s\">Comic anschauen</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:218
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
#: modules/custom-post-types/comics.php:222
msgid "Comics"
msgstr "Comics"
#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "In Comic umwandeln"
#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "In einen Beitrag umwandeln"
#: modules/custom-css/custom-css.php:927
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Individuelles CSS-Stylesheet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
#: modules/custom-post-types/comics.php:306
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundenname"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Referenzen-Archiv anpassen"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1050
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:601
#: modules/custom-post-types/nova.php:956
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 _inc/lib/icalendar-reader.php:790
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: modules/custom-post-types/comics.php:188
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Bilder ablegen, um diese hochzuladen"
#: modules/custom-css/custom-css.php:894
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
msgid "Edit CSS"
msgstr "CSS bearbeiten"
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
msgid "Edit Comic"
msgstr "Comic bearbeiten"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Projekt bearbeiten"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Projektschlagwörter bearbeiten"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Projekttyp bearbeiten"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Referenz bearbeiten"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Aktiviere die Referenzen für diese Website."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Food Menus"
msgstr "Speisekarten"
#: modules/custom-post-types/comics.php:403
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Ungültige oder abgelaufene Nonce."
#: modules/custom-post-types/nova.php:203
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Speisen auf der Karte deines Restaurants"
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:387
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M Y @ G:i"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1049
msgid "Media Width:"
msgstr "Medienbreite:"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "New Comic"
msgstr "Neuer Comic"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Neuer Name für Projektschlagwort"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Neuer Name für Projekttyp"
#: modules/custom-post-types/nova.php:977
msgid "New Row"
msgstr "Neue Zeile"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "Neue Referenz"
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
msgid "No Comics found"
msgstr "Keine Comics gefunden"
#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Keine Comics im Papierkorb gefunden"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Keine Projekte im Papierkorb gefunden"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Keine Referenz gefunden"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Keine Referenzen im Papierkorb gefunden"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "No tags found."
msgstr "Keine Schlagwörter gefunden."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1163
#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/widgets/image-widget.php:243 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "None"
msgstr " - "
#: modules/custom-css/custom-css.php:1012
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Hinweis: Individuelles CSS wird beim Ändern von Themes zurückgesetzt."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1073
#: modules/custom-post-types/nova.php:1092
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: modules/minileven/minileven.php:297 modules/custom-css/custom-css.php:1088
#: modules/custom-css/custom-css.php:1179
#: modules/custom-css/custom-css.php:1220
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:531
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/custom-post-types/comics.php:192
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Hier können lediglich Bilder hochgeladen werden."
#: modules/custom-post-types/nova.php:506
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Übergeordneter Projekttyp"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Übergeordneter Projekttyp:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Beliebte Projektschlagwörter"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:443
#: modules/masterbar/masterbar.php:1068 modules/masterbar/masterbar.php:1081
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Portfolio-Projekte"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Portfolio-Seiten zeigen höchstens %1$s Projekte an."
#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Beitrag umgewandelt."
msgstr[1] "%s Beiträge umgewandelt."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1162
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Vorverarbeitung (Präprozessor):"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1239
#: modules/custom-post-types/comics.php:266 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: modules/custom-css/custom-css.php:847
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Vorschau: Änderungen müssen gespeichert werden oder sie gehen verloren."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: modules/custom-post-types/nova.php:505
#: modules/custom-post-types/nova.php:954
#: modules/custom-post-types/nova.php:999
#: modules/custom-post-types/nova.php:1005 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:400
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:340
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project Tags"
msgstr "Projektschlagwörter"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
msgid "Project Type"
msgstr "Projektart"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Project Types"
msgstr "Projektarten"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Projekt veröffentlicht. <a href=\"%s\">Projekt ansehen</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projekt wurde wiederhergestellt aus Revision %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project saved."
msgstr "Projekt gespeichert."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Project updated."
msgstr "Projekt aktualisiert."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Projekt aktualisiert. <a href=\"%s\">Element anzeigen</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:450
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#: modules/custom-css/custom-css.php:970
msgid "Publish"
msgstr "Publizieren"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1206
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "<a href=\"%s\">CSS-Stile des derzeitigen Themes</a> ersetzen <b>(Fortgeschritten)</b>"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1193
msgid "Replacement"
msgstr "Theme-Stile ersetzen"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1241
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Stylesheet speichern"
#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "Search Comics"
msgstr "Comics durchsuchen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Search Project Types"
msgstr "Projekttypen durchsuchen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Projekte durchsuchen"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Referenzen durchsuchen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Trenne Schlagwörter durch Kommas"
#: modules/custom-post-types/comics.php:191
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Dein Browser wird leider nicht unterstützt. Du kannst diesen auf browsehappy.com auf den neuesten Stand bringen."
#: modules/custom-css/custom-css.php:966
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Stylesheet gespeichert."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:869
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "Referenz"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Referenz veröffentlicht. <a href=\"%s\">Referenz ansehen</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Referenz wiederherstellt auf Revision vom %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Referenz gespeichert."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Referenz aktualisiert."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Referenz aktualisiert. <a href=\"%s\">Referenz ansehen</a>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467
#: modules/masterbar/masterbar.php:1032 modules/masterbar/masterbar.php:1045
#: _inc/jetpack-strings.php:471
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:838
msgid "Types"
msgstr "Typen"
#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "UP"
msgstr "HOCH"
#: modules/custom-post-types/nova.php:839
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Update Project Type"
msgstr "Projekttyp aktualisieren"
#: modules/custom-post-types/nova.php:939
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Benutze die Taste <kbd>TAB</kbd> auf deiner Tastatur, um dich zwischen Spalten zu bewegen, und die Taste <kbd>ENTER</kbd> oder <kbd>RETURN</kbd>, um jede Zeile zu speichern und dich zur nächsten zu bewegen."
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "View Comic"
msgstr "Comic anschauen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "Projekt anzeigen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "View Project Tag"
msgstr "Projektschlagwort anzeigen"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "View Project Type"
msgstr "Projekttyp anzeigen"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "Referenz ansehen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Was soll die Betreffzeile sein?"
#: modules/custom-content-types.php:28
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Deine individuellen Inhaltstypen"
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Dein Theme unterstützt <strong>%s</strong>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Dein Theme unterstützt Referenzen."
#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Dein Upload wurde nicht abgeschlossen. Versuche es später noch einmal oder drücke die Daumen und versuche es gleich jetzt nochmal."
#: modules/custom-post-types/nova.php:836
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:341
msgid "Project Tag"
msgstr "Projektschlagwort"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Projektschlagwort aktualisieren"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Projektschlagwörter suchen"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Kundenreferenzen"
#: modules/custom-post-types/comics.php:189
msgid "Uploading..."
msgstr "Wird hochgeladen&#160;&hellip;"
#: modules/custom-post-types/comics.php:190
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeiten&#160;&hellip;"
#: modules/custom-post-types/comics.php:520
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"http://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Willkommen! Bist du bereit, deinen ersten Comicstrip zu veröffentlichen?\n"
"\n"
"Die neue Website deines Webcomics ist startklar. Lege los, indem du <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">den Titel und Untertitel deines Comics festlegst</a>, damit deine Leser wissen, worum es geht.\n"
"\n"
"Möchtest du mehr Hilfe beim Einrichten deiner Website? Sieh dir das <a href=\"http://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">Einsteiger-Tutorial</a> für WordPress.com und den <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">Ratgeber für Comics auf WordPress.com</a> an. Fang am besten direkt damit an, <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">deinen ersten Comicstrip zu veröffentlichen!</a>\n"
"\n"
"Gute Unterhaltung,\n"
"Das WordPress.com-Team"
#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um diese Änderungen durchzuführen."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Speichern und zurück zum Formular-Ersteller"
#: modules/custom-content-types.php:41
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Verwende diese Einstellungen, um verschiedene Arten von Inhalten auf deiner Website anzuzeigen."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1241
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Speichern &amp; Upgrade kaufen"
#: modules/custom-css/custom-css.php:636
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see http://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Willkommen bei den Individuellen CSS\n"
"\n"
"Wie es funktioniert, steht unter http://wp.me/PEmnE-Bt"
#: modules/custom-post-types/nova.php:847
msgid "DOWN"
msgstr "RUNTER"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Aktiviere Portfolio-Projekte für diese Website."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekt geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau des Projekts</a>"
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:388
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projektelement-Entwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau des Projekts</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:766
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "In deinem Portfolio-Archiv gibt es zurzeit keine Inhalte. Du kannst Inhalte im Dashboard anlegen."
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:163
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Referenzen-Seiten zeigen maximal %1$s Referenzen an."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Referenz übermittelt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau der Referenz</a>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Referenz geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau der Referenz</a>"
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Referenz-Entwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau der Referenz</a>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Gib hier den Namen des Kunden ein"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekt eingetragen. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau des Projekts</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:207
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Menu Items"
msgstr "Speisekarten-Einträge"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Speisekarten-Eintrag"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Speisekarten-Eintrag hinzufügen"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Speisekarten-Eintrag bearbeiten"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "New Menu Item"
msgstr "Neuer Speisekarten-Eintrag"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "View Menu Item"
msgstr "Speisekarten-Eintrag anzeigen"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Speisekarten-Einträge suchen"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Keine Speisekarten-Einträge gefunden"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Keine Speisekarten-Einträge im Papierkorb gefunden"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert. <a href=\"%s\">Ansehen</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Speisekarten-Eintrag wiederhergestellt für die Überarbeitung von %s"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag veröffentlicht. <a href=\"%s\">Ansehen</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item saved."
msgstr "Speisekarten-Eintrag gespeichert."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag eingereicht. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag-Entwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:484
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Speisekarten-Einträge neu angeordnet."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "Speisekarten-Abschnitte"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Speisekarten-Abschnitte durchsuchen"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt bearbeiten"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt ansehen"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt aktualisieren"
#: modules/custom-post-types/nova.php:421
#: modules/custom-post-types/nova.php:422
#: modules/custom-post-types/nova.php:937
msgid "Add Many Items"
msgstr "Mehrere Einträge hinzufügen"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add One Item"
msgstr "Einen Eintrag hinzufügen"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1094
msgid "No Labels"
msgstr "Keine Labels"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Speisekarten-Eintrag Label"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Speisekarten-Eintrag Labels durchsuchen"
#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Popular Labels"
msgstr "Beliebte Labels"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Alle Labels des Speisekarten-Eintrags"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags bearbeiten"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags anzeigen"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags aktualisieren"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Neues Label hinzufügen"
#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Zum Beispiel &#8222;scharf, mild, vegan, usw.&#8220; <br /> Labels werden durch Kommas getrennt."
#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Labels hinzufügen oder entfernen"
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Wähle aus den häufigsten Labels"
#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "No Labels found"
msgstr "Keine Labels gefunden"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Alle Abschnitte"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Übergeordneter Abschnitt"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Übergeordneter Abschnitt:"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Neuen Abschnitt hinzufügen"
#: modules/custom-post-types/nova.php:504
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: modules/custom-post-types/nova.php:572
#: modules/custom-post-types/nova.php:633
msgid "Save New Order"
msgstr "Neue Anordnung speichern"
#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "Move menu section up"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach oben verschieben"
#: modules/custom-post-types/nova.php:847
msgid "Move menu section down"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach unten verschieben"
#: modules/custom-post-types/nova.php:955
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Labels: <small>scharf, mild, vegan, usw. <em>Labels werden durch Kommas getrennt.</em></small>"
#: modules/custom-post-types/nova.php:986
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Neue Einträge hinzufügen"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Neuer Speisekarten-Abschnitts-Name"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Neues Speisekarten-Eintrags-Label"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Labels für Speisen"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:314
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Gib hier den Namen der Speise ein"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern"
#: modules/widgets/flickr/form.php:77 modules/custom-post-types/nova.php:503
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1083
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr[0] "Die Standard-Inhaltsbreite für das Theme %s ist %d Pixel."
msgstr[1] "Die Standard-Inhaltsbreite für das Theme %s ist %d Pixel."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1009
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Neu bei CSS? Dann sieh dir ein <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Einsteiger-Tutorial</a> an. Fragen?\n"
"\t\tStelle sie im <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Forum zu Themes und Vorlagen</a>."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1829
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s Seitenleiste"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1832
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Erforderlich)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3141
msgid "%s is required"
msgstr "%s ist erforderlich."
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3127
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s erfordert eine gültige E-Mail-Adresse"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3421
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "(required)"
msgstr "(erforderlich)"
#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Kurz und bündig deine Leser zum Kommentieren animieren"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Add"
msgstr "Hinzu"
#: modules/contact-form/admin.php:17
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Kontaktformular hinzufügen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Eine weitere Option hinzufügen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Dieses Formular zu meinem Beitrag hinzufügen"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:809
msgid "All posts"
msgstr "Alle Beitr&auml;ge"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Aperture"
msgstr "Blende"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Willst du den Formular-Editor wirklich beenden ohne zu speichern? Alle ausgeführten Änderungen gehen verloren."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:730
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:813
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1585
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Kann ich weitere Felder hinzufügen?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Kann ich eine Benachrichtigung an mehr als eine Person senden?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Kann ich mein Feedback innerhalb von WordPress ansehen?"
#: modules/comments/comments.php:333
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwort abbrechen"
#: modules/contact-form/admin.php:831
msgid "Check for Spam"
msgstr "Auf Spam prüfen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Klicke hier"
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:258
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:286
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Kommentieren als %s"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72
#: modules/masterbar/masterbar.php:1017 _inc/jetpack-strings.php:158
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:647
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Kommentare in diesem Beitrag sind geschlossen."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:890
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1573
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2714
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "Kontaktformular-URL:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:499
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232 modules/comments/admin.php:55
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1618
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: modules/widgets/search.php:713 modules/widgets/search.php:751
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:606
#: modules/contact-form/admin.php:272
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2299
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Neues Feld"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Erste Option"
#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:361
#: modules/contact-form/admin.php:460
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Endgültig löschen"
#: modules/contact-form/admin.php:359 modules/contact-form/admin.php:458
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Dieses Element endgültig löschen"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:824
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Bilder in Vollbild-Karussell-Diashow anzeigen."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Muss ich das ausfüllen?"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:814
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
msgid "Drop down"
msgstr "Dropdown"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Dieses neue Feld bearbeiten"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#: modules/contact-form/admin.php:153
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam leeren"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:726
msgid "Enable carousel"
msgstr "Karussell aktivieren"
#: modules/subscriptions/views.php:283
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Enter your email address"
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein"
#: modules/contact-form/admin.php:731
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Fehler beim Verschieben in den Papierkorb."
#: modules/contact-form/admin.php:723
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen aus dem Papierkorb."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1973
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Fehler: Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Fehler: Bitte füll die erforderlichen Felder aus (Name, E-Mail-Adresse)."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:371
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:801
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Exportiere Feedback als CSV-Datei"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:737
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Das Feedback wurde gelöscht."
#: modules/contact-form/admin.php:228
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Als Spam markierte Rückmeldung(en)"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "Erste Option"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Focal Length"
msgstr "Brennweite"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "Formular-Ersteller"
#: modules/contact-form/admin.php:270
msgid "From"
msgstr "Von"
#: modules/comments/admin.php:81
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1601
msgid "Greeting Text"
msgstr "Begrüßungstext"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "So wird dein Formular aussehen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Wie funktioniert das?"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2713
msgid "IP Address:"
msgstr "IP Adresse:"
#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: modules/comments/comments.php:499
msgid "Invalid security token."
msgstr "Ungültiger Sicherheits-Token."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:148
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Das Jetpack-Karussell wurde deaktiviert, weil ein anderes Plugin oder dein Theme den [gallery]-Shortcode überschreibt."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1283
msgid "Label"
msgstr "Titel"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "Verschieben"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1603
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Kommentar verfassen"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:496
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:221 modules/comments/admin.php:54
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1617
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#: modules/contact-form/admin.php:271
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1870
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2303
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:523
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1990
msgid "Message Sent"
msgstr "Nachricht wurde gesendet"
#: modules/contact-form/admin.php:260 modules/contact-form/admin.php:756
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:733
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:572
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Attachment-ID fehlt."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:625
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Fehlende Ziel-Blog-ID."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Neues Feld"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:633
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Es wurde kein Kommentartext übermittelt."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:179
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:180
msgid "No feedback found"
msgstr "Keine Rückmeldung gefunden"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:617
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Nonce-Überprüfung fehlgeschlagen."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben, um zu kommentieren."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Bitte deinen Namen angeben, um zu kommentieren."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:668
msgid "Please provide your name."
msgstr "Bitte gib deinen Namen an."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:259
msgid "Post Comment"
msgstr "Kommentar absenden"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
msgid "Required?"
msgstr "Erforderlich?"
#: modules/contact-form/admin.php:356
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: modules/contact-form/admin.php:354
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Dieses Element aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Dieses Feld speichern"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Erfolgreich gespeichert"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178
msgid "Search Feedback"
msgstr "Rückmeldungen durchsuchen"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:807
msgid "Select feedback to download"
msgstr "Wähle Feedback zum Herunterladen aus"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2721
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Von einem verifizierten %s-Benutzer gesendet."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1592
msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Foto Metadaten (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) im Karussell anzeigen, wenn verfügbar."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Verschlusszeit"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Dein Kommentar konnte leider nicht abgeschickt werden. Bitte versuche es später erneut."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Wir konnten deine Anfrage leider nicht authentifizieren."
#: modules/contact-form/admin.php:782
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:218
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1866
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2291
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(erforderlich)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2712
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
#: modules/comments/admin.php:56
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1619
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: modules/contact-form/admin.php:399 modules/contact-form/admin.php:401
#: modules/contact-form/admin.php:767
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Bild in Originalgröße anschauen <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:814
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1586
msgid "White"
msgstr "Weiss"
#: modules/minileven/minileven.php:288
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3329
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Du musst <a href=\"%s\">angemeldet sein</a>, um kommentieren zu können."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:289
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du muss <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">angemeldet</a> sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Dein Kommentar wurde genehmigt."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Dein neues Feld wurde erfolgreich gespeichert"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Erzeugen deines Formulars. Du wirst es noch einmal versuchen müssen."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991
msgid "go back"
msgstr "Zurück"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: modules/contact-form/admin.php:491
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2649
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\u\\m %2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1862
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2297
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Verfasse einen Kommentar&#160;&hellip;"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Lade Kommentare&#160;&hellip;"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Stelle bitte sicher, das du mit deinem Kommentar ein bisschen Text übermittelst."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:629
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Fehlende Ziel-Beitrags-ID."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:676
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:672
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse an."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:803
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Karte des Foto-Standorts im Karussell anzeigen, wenn verfügbar."
#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Richte dein Kommentar-Formular mit einem Begrüßungstext und Farbschema ein."
#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Schreibe eine Antwort zu %s"
#: modules/comments/comments.php:575 modules/comments/comments.php:626
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Kommentar %s absenden"
#: modules/contact-form/admin.php:452
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Diese Nachricht als KEIN Spam markieren"
#: modules/contact-form/admin.php:392
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Diese Nachricht als Spam markieren"
#: modules/contact-form/admin.php:197 modules/contact-form/admin.php:631
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, dieses Element zu bearbeiten."
#: modules/contact-form/admin.php:719
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen."
#: modules/contact-form/admin.php:727
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diesen Beitrag in den Papierkorb zu verschieben."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:515
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Wenn du ein Kontaktformular hinzufügst, können deine Leser dir Feedback senden. Jedes Feedback wird automatisch auf Spam überprüft, und jedes legitime Feedback wird dir per E-Mail zugesendet."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Ja, du kannst dein Feedback jederzeit durch einen Klick auf den \"%1$s\" Link im Admin-Menü lesen."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Nach oben oder unten ziehen\n"
"zum Neu-Anordnen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Nope. However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Nein. Wenn du den Empfänger oder die Betreffzeile deines Feedbacks ändern willst, kannst du das. Wenn du hier keine Änderungen ausführst, wird dein Feedback an den Autor der Seite/des Beitrags gesendet und der Betreff ist der Name dieser Seite/dieses Beitrags."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Ja. Du kannst mehrere E-Mail-Adressen in das Adressfeld eingeben und diese mit Kommas voneinander trennen. Eine Benachrichtigung wird an jede E-Mail-Adresse gesendet."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Selbstverständlich. %1$s, um ein neues Textfeld, ein mehrzeiliges Textfeld, Radio-Buttons, Checkbox oder ein Dropdown-Menü hinzuzufügen."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:723
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Galerie-Bilder-Karussell"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2727
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Von einem nicht-verifizierten Besucher an diese Website gesendet."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2305
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Checkbox"
msgstr "Auswahlkästchen"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/widgets/social-icons.php:553
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1861
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2295
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: class.jetpack.php:4347
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "%l deaktivieren"
#: functions.opengraph.php:195
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"
#: class.jetpack.php:6914
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Akismet aktivieren"
#: class.jetpack.php:6901
msgid "Activate Protect"
msgstr "Protect aktivieren"
#: class.jetpack.php:6917
msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Mit Akismet kannst du deinen Blog vor Spam schützen."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Um Beitragszähler abrufen zu können, muss ein aktives Zugriffstoken verwendet werden."
#: _inc/lib/plugins.php:83
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Während der Installation ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler beim automatischen Speichern"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:272
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Kommentar-Cache-Problem?"
#: class.jetpack.php:3872
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Jedes Modul hat einen Link „Aktivieren“ oder „Deaktivieren“, sodass du die Module einzeln umschalten kannst."
#: class.jetpack.php:5084
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Fehlerdetails: Die Jetpack-ID beginnt mit einer Ziffer. Publiziere diese Fehlermeldung auf keinen Fall öffentlich! %s"
#: class.jetpack.php:5080
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Fehlerdetails: Die Jetpack-ID ist leer. Publiziere diese Fehlermeldung auf keinen Fall öffentlich! %s"
#: class.jetpack.php:5082
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Fehlerdetails: Die Jetpack-ID ist kein Einzelwert. Publiziere diese Fehlermeldung auf keinen Fall öffentlich! %s"
#: class.jetpack.php:3462
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Der erste Parameter muss eine Zeichenfolge oder leer sein."
#: class.jetpack.php:3882
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Der vollständige Verwaltungsmodus ist für diese Website deaktiviert."
#: class.jetpack.php:3854 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:48
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: class.jetpack.php:5628
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Jetpack Plugin Version"
#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3856 class.jetpack.php:3869
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack von WordPress.com"
#: class.jetpack.php:4235
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Das Jetpack Plugin enthält die neueste Version dieses alten Plugins: %l."
msgstr[1] "Das Jetpack Plugin enthält die neuesten Versionen dieser alten Plugins: %l."
#: class.jetpack.php:3642 class.jetpack.php:3658
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Im Jetpack Plugin ist die aktuellste Version des früheren &#8222;%1$s&#8220; Plugins enthalten."
#: class.jetpack.php:3160
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Das Jetpack Plugin benötigt WordPress ab Version %s oder höher."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Der Grenzwert muss größer oder gleich 0 sein."
#: class.jetpack.php:4210
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Die Verwaltung wurde für dich aktiviert!"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Modul nicht gefunden: `%s`."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
msgid "No plugins found."
msgstr "Keine Plugins gefunden."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Keine Themes gefunden."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387
msgid "No update needed"
msgstr "Kein Update erforderlich"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Der Versatz muss größer oder gleich 0 sein."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin aktiviert."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin deaktiviert."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:144
msgid "Post by %s."
msgstr "Beitrag von %s."
#: class.jetpack.php:6900
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Mit Protect kannst du dich vor Brute-Force-Anmeldeangriffen schützen."
#: class.jetpack.php:6904
msgid "Protect is inactive."
msgstr "Protect ist inaktiv."
#: class.jetpack.php:3466
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Der zweite Parameter muss eine Zahl oder leer sein."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits aktiviert."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Das Plugin ist bereits aktiv."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Das Plugin ist bereits deaktiviert."
#: class.jetpack.php:5597
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "WP.com-Benutzer-ID des verbundenen Benutzers"
#: class.jetpack.php:5607
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "WP.com-Benutzer-E-Mail-Adresse des verbundenen Benutzers"
#: class.jetpack.php:5602
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "WP.com-Benutzername des verbundenen Benutzers"
#: class.jetpack.php:6001
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Der Autorisierungsvorgang ist abgelaufen. Gehe bitte zurück und versuche es noch einmal."
#: class.jetpack.php:5612
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Anzahl der Websites des verbundenen WP.com-Benutzers"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Das Theme ist bereits installiert."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Theme ist leer."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Beim Installieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Beim Aktualisieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Beim Deaktivieren des Moduls ist ein Fehler aufgetreten."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Beim Abrufen der Updatedaten für diese Website ist ein Fehler aufgetreten."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:116
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:121
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht zum %s in diesem Blog berechtigt."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:276
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Dieser Nutzer ist nicht berechtigt, Plugins netzwerkweit zu verwalten."
#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Vorschaubild-Grid"
#: functions.gallery.php:92
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Unbekannter Beitragstyp angefordert."
#: class.jetpack.php:3875
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Mit den Tools auf der rechten Seite kannst du nach bestimmten Modulen suchen, nach Modulkategorien oder dem Aktivitätsstatus filtern oder die Sortierreihenfolge ändern."
#: _inc/jetpack-strings.php:623
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
msgstr "WordPress.com hat gerade Probleme und kann sich nicht mit deinem Jetpack Plugin verbinden. Bitte versuche es später noch einmal."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Du musst ein Modul angeben."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:285
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Ihre Zustimmung ist erforderlich, um ein Plugin geben zu aktivieren."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Du musst ein Theme angeben, das aktualisiert werden soll."
#: class.jetpack.php:5939
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Du musst das Jetpack Plugin mit WordPress.com verbinden, um diese Funktion verwenden zu können."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Du musst eine gültige Aktion angeben."
#: class.jetpack.php:6898
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Blockierte, bösartige Anmeldeversuche"
#: class.jetpack.php:6911
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Spam comments blocked by Akismet."
msgstr "Von Akismet blockierte Spam-Kommentare."
#: class.jetpack.php:3857
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack bestückt deine selbstgehostete, WordPress-betriebene Website mit fantastischen Funktionen aus der Cloud von WordPress.com."
#: class.jetpack.php:3858
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du die Module sehen, die innerhalb des Jetpack Plugins verfügbar sind. Du kannst mehr über die Funktionen erfahren und natürlich die Module je nach Bedarf aktivieren oder deaktivieren."
#: class.jetpack.php:6041
msgid "%s wants to access your site&#8217;s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s will auf deinen Website-Inhalt zugreifen. Anmelden, um diesen Zugriff zu autorisieren."
#: class.jetpack.php:5942
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "Jemand könnte dich austricksen und Zugang zu deiner Website erlangen. Oder es könnte sein, dass du einfach einen Fehler im Plugin gefunden hast :). Egal was, schließe bitte dieses Fenster."
#: class.jetpack.php:5634
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "Die Client-ID / WordPress.com Blog-ID dieser Website."
#: class.jetpack.php:4330
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Wenn deine Website nicht öffentlich zugänglich ist, solltest du in Betracht ziehen <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">diese Funktion zu deaktivieren</a>."
msgstr[1] "Wenn deine Website nicht öffentlich zugänglich ist, solltest du in Betracht ziehen <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">diese Funktionen zu deaktivieren</a>."
#: class.jetpack.php:4313
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Wie die RSS-Feeds deiner Website, erlaubt es %l, dass Dritte auf deine Beiträge und andere Inhalte zugreifen können."
msgstr[1] "Wie die RSS-Feeds deiner Website, erlauben es %l, dass Dritte auf deine Beiträge und andere Inhalte zugreifen können."
#: class.jetpack.php:4308
msgid "Is this site private?"
msgstr "Ist diese Website privat?"
#: class.jetpack.php:4246
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Die alte Version wurde deaktiviert und kann nun von deiner Website entfernt werden."
msgstr[1] "Die alten Versionen wurden deaktiviert und können nun von deiner Website entfernt werden."
#: class.jetpack-connection-banner.php:332
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack wurde aktiviert!</strong> Jede Website in deinem Multisite-Netzwerk muss einzeln von einem Administrator auf der jeweiligen Website mit WordPress.com verbunden werden."
#: class.jetpack.php:3870
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Du kannst einzelne Module aktivieren oder deaktivieren, um Jetpack deinen Bedürfnissen anzupassen."
#: class.jetpack-twitter-cards.php:217
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Twittere den Website tag"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:249
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1856
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Der Twitter-Benutzername des Besitzers der Domain dieser Website."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1710
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Du nutzt zurzeit eine Entwicklungsversion von Jetpack aus. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sende uns dein Feedback</a>."
#: class.jetpack.php:3883
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Jetpack Häufige Fragen (FAQ; engl.)"
#: class.jetpack.php:3884
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack Support (engl.)"
#: class.jetpack.php:4208
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Los geht's! Deine Website kann jetzt über <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a> verwaltet werden."
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
msgid "This post is password protected."
msgstr "Dieser Beitrag ist durch ein Passwort geschützt."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Deine Zustimmung ist erforderlich, um eine Kapazitätsprüfung durchzuführen."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits deaktiviert."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Du musst ein Plugin angeben."
#: _inc/lib/plugins.php:77
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Das Plugin ist bereits installiert."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Deaktivierung des Plugins"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Beim Aktualisieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Das Plugin kann nur Netzwerkweit aktiviert werden."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Du musst ein Theme angeben, zu dem du wechseln möchtest."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Das angegebene Theme wurde nicht gefunden."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Du bist nicht berechtigt, auf dieses Theme zu wechseln."
#: class.jetpack.php:3873
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Mithilfe der Checkbox neben den einzelnen Modulen kannst du mehrere Module auswählen, um diese über das Menü „Sammelaktionen“ am Anfang der Liste umzuschalten."
#: _inc/jetpack-strings.php:622
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "{{s}}Dein Jetpack hat ein Problem.{{/s}} Verbindung zu WordPress.com nicht möglich. Das bedeutet in der Regel, dass auf deine Website nicht öffentlich zugegriffen werden kann (localhost)."
#: _inc/jetpack-strings.php:620
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %(error_key)s"
msgstr "Auf deine Website muss öffentlich zugegriffen werden können, um Jetpack zu nutzen: %(error_key)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:624
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %(error_key)s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack konnte WordPress.com nicht kontaktieren: %(error_key)s. Das bedeutet in der Regel, dass etwas auf deinem Web-Host falsch konfiguriert ist."
#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:578
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %s\""
msgstr "%s ist nicht aktiv. Zum Aktivieren gib \"wp jetpack module activate %s\" ein."
#: class.jetpack-cli.php:115
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Mit \"wp jetpack status full\" kannst du den vollständigen Status anzeigen."
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:604 class.jetpack-cli.php:614
msgid "%s has already been whitelisted"
msgstr "%s wurde bereits in die Positivliste aufgenommen."
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:525
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s wurde aktiviert."
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:541
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s wurde deaktiviert. "
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:662
msgid "%s has been whitelisted."
msgstr "%s wurde in die Positivliste aufgenommen."
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:195 class.jetpack-cli.php:271
#: class.jetpack-cli.php:573 class.jetpack-cli.php:705
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s ist kein gültiger Befehl. "
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:485
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s ist kein gültiges Modul. "
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:304 class.jetpack-cli.php:316
msgid "%s option reset"
msgstr "Option %s zurückgesetzt"
#: class.jetpack-cli.php:783
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Oben findest du deine Optionen. Du kannst für sie die Befehle \"get\" (Abrufen), \"delete\" (Löschen) und \"update\" (Aktualisieren) verwenden."
#: class.jetpack-cli.php:669
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the whitelist."
msgstr "Du kannst auch den Befehl \"list\" (Auflisten) oder \"clear\" (Löschen) für die Positivliste verwenden."
#: class.jetpack-cli.php:787
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Wenn du mehr Informationen möchtest, gib \"wp jetpack options\" ein."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132
msgid "A known issue."
msgstr "Ein bekanntes Problem."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:169
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Ein Problem mit der XMLRPC-Datei."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:156
msgid "A theme conflict."
msgstr "Ein Theme-Konflikt."
#: class.jetpack-cli.php:1965
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Aktion abgebrochen. Hast du Fragen?"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:111
#: class.jetpack-modules-list-table.php:205
#: class.jetpack-modules-list-table.php:270 _inc/jetpack-strings.php:316
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:386
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: modules/vaultpress.php:27 _inc/jetpack-strings.php:336
#: _inc/jetpack-strings.php:559
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
#: class.jetpack-cli.php:514
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: class.jetpack-cli.php:85
msgid "Additional data: "
msgstr "Zusätzliche Daten: "
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
#: class.jetpack-modules-list-table.php:138
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: class.jetpack-cli.php:534
msgid "All modules activated!"
msgstr "Alle Module aktiviert!"
#: class.jetpack-cli.php:545
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Alle Module deaktiviert!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:154
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Ein inkompatibles Plugin."
#: class.jetpack-cli.php:645
msgid "Cleared all whitelisted IPs"
msgstr "Alle IP-Adressen aus der Positivliste gelöscht"
#: modules/stats.php:591 modules/stats.php:1118 modules/plugin-search.php:212
#: modules/plugin-search.php:513 class.jetpack-admin.php:172
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: _inc/jetpack-strings.php:309 class.jetpack-network-sites-list-table.php:16
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:109
#: class.jetpack-modules-list-table.php:206
#: class.jetpack-modules-list-table.php:280
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:307
msgid "Debug Info"
msgstr "Debug-Info"
#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:739
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Gelöschte Option: %s"
#: _inc/jetpack-strings.php:596
msgid "Disconnect Jetpack"
msgstr "Jetpack trennen"
#: modules/minileven/minileven.php:289
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:79
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:36
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:92
#: modules/custom-css/custom-css.php:1051
#: modules/custom-css/custom-css.php:1164
#: modules/custom-css/custom-css.php:1194 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/publicize/ui.php:525 _inc/jetpack-strings.php:712
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:58
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: class.jetpack.php:5063 class.jetpack.php:5065 class.jetpack.php:5070
#: class.jetpack.php:5075 class.jetpack-client-server.php:249
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Fehlerdetails: %s"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:236
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:920
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:938
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1008
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
#: class.jetpack-cli.php:628
msgid "Here are your whitelisted IPs:"
msgstr "Dies sind die IP-Adressen in deiner Positivliste:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:182
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Solltest du eine 404 Nachricht erhalten, so kontaktiere deinen Webhoster. Dessen Sicherheitsmaßnahmen blockieren möglicherweise XMLRPC."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
#: class.jetpack-cli.php:515
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: class.jetpack-cli.php:668
msgctxt "Instructions on how to whitelist IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Du kannst einen Bereich von IP-Adressen in der Form {niedrigste_Adresse}-{höchste_Adresse} speichern. Leerzeichen sind nicht zulässig. (Beispiel: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Das kann folgende mögliche Ursachen haben. Du kannst dies selbst diagnostizieren:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:357
#: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:50
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:103
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: class.jetpack.php:3885
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Jetpack-Debugging-Center"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Jetpack-Einstellungen"
#: class.jetpack-cli.php:57
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack ist momentan mit WordPress.com verbunden"
#: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1218
#: class.jetpack-cli.php:1314 class.jetpack-cli.php:1409
#: class.jetpack-cli.php:1587
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack ist momentan nicht mit WordPress.com verbunden"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 modules/sso.php:1125
#: modules/custom-content-types.php:42 _inc/jetpack-strings.php:611
#: _inc/jetpack-strings.php:631
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1526 class.jetpack-cli.php:326
#: class.jetpack-cli.php:334
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Module auf den Standard zurückgesetzt."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
#: modules/custom-post-types/nova.php:953
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1860
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2293
#: class.jetpack-modules-list-table.php:198
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:121
msgid "No Modules Found"
msgstr "Keine Module gefunden"
#: class.jetpack-cli.php:666
msgid "No command found."
msgstr "Kein Befehl gefunden."
#: class.jetpack-cli.php:761 _inc/blocks/editor-beta.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: class.jetpack-cli.php:723
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Option nicht gefunden oder leer. Verwende \"list\", um Optionsnamen aufzulisten."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: class.jetpack-cli.php:667
msgid "Please enter the IP address you want to whitelist."
msgstr "Gib die IP-Adresse ein, die du in die Positivliste aufnehmen möchtest."
#: class.jetpack-cli.php:215
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Bitte gib einen Benutzer anhand seiner ID, seines Benutzernamens oder seiner E-Mail-Adresse an."
#: class.jetpack-cli.php:498
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Gib bitte ein gültiges Modul an."
#: class.jetpack-cli.php:212
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Gib bitte einen gültigen Benutzer an."
#: class.jetpack-cli.php:239
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Bitte gib an, ob du einen Blog oder Benutzer trennen möchtest. "
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Sehr beliebt"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/widgets/search.php:62 modules/masterbar/masterbar.php:461
#: _inc/jetpack-strings.php:153
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: class.jetpack.php:3867 class.jetpack.php:3942 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/masterbar/masterbar.php:1282 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 class.jetpack-network.php:277
#: _inc/jetpack-strings.php:633
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:300
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Anzeigen:"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Name des Forums"
#: class.jetpack-cli.php:747
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Leider können Arrays zurzeit nicht aktualisiert werden."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiert nach:"
#: class.jetpack.php:3943 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:71
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Die Jetpack Version ist %s"
#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:73
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "Die WordPress.com blog_id ist %d"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:258
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "Die primäre Verbindung gehört zum WordPress.com-Konto von <strong>%s</strong>."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:127
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Probleme mit Jetpack?"
#: class.jetpack-cli.php:761
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:141
msgid "Video post."
msgstr "Videobeitrag."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Ansehen:"
#: class.jetpack-cli.php:633 class.jetpack-cli.php:647
msgid "Whitelist is empty."
msgstr "Positivliste ist leer."
#: class.jetpack-cli.php:189
msgid "You cannot disconnect, without having first connected."
msgstr "Du kannst keine Verbindung trennen, ohne zuvor eine Verbindung hergestellt zu haben. "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:79
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du hast nicht ausreichend Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
#: class.jetpack-client-server.php:196
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Du musst Jetpack vor dem Verbinden registrieren."
#: class.jetpack-cli.php:779
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "Option"
#: class.jetpack-cli.php:780
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "Wert"
#: class.jetpack-network.php:276
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Jetpack-Websites"
#: class.jetpack-client-server.php:191
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Ein Administrator dieser Website muss die Jetpack-Verbindung einrichten."
#: class.jetpack-cli.php:308
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Die in wp_options gespeicherten Jetpack-Optionen werden zurückgesetzt&#160;&hellip;\n"
#: class.jetpack-cli.php:320
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Standardmodule werden zurückgesetzt&#160;&hellip;\n"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:103
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Die Kompatibilität deiner Website mit Jetpack wird getestet&#160;&hellip;"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:154
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Finde dies heraus, indem du alle Plugins außer Jetpack deaktivierst. Sollte das Problem weiter bestehen, so hängt dieses nicht mit dem Plugin zusammen. Wurde das Problem dadurch gelöst, so schalte deine Plugins eines nach dem anderen ein bis das Problem wieder auftaucht - dann haben wir den Übeltäter!"
#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:174
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Lade deine <a href=\"%s\">XMLRPC-Datei</a>. Folgendes sollte in einer eigenen Zeile stehen: &#8222;XML-RPC server accepts POST requests only.&#8220;"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:181
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Sollte dies nicht alleine stehen, so werden zusätzliche Zeichen von einem Theme oder Plugin angezeigt. Versuche es mit Schritt 2 und 3."
#: class.jetpack-network.php:276 class.jetpack-network.php:612
msgid "Sites"
msgstr "Websites"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:137 class.jetpack-twitter-cards.php:144
#: functions.opengraph.php:129
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Besuche den Beitrag für mehr Info."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:141
msgid "Video post by %s."
msgstr "Videobeitrag von %s."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:68
msgid "Search Modules…"
msgstr "Module durchsuchen ..."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:107
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Deine Jetpack-Konfiguration sieht Eins-a aus!"
#: _inc/jetpack-strings.php:565
msgid "Test your sites compatibility with Jetpack."
msgstr "Teste, ob deine Website mit Jetpack kompatibel ist."
#: class.jetpack-cli.php:232
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Benutzer wurde erfolgreich getrennt."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:225
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Die Jetpack-Verbindung für %s wurde erfolgreich getrennt. "
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:235
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "Benutzer %s konnte nicht getrennt werden. Bist du sicher, dass sie momentan verbunden sind?"
#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:752
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Option aktualisiert: %1$s auf „%2$s“"