407 lines
12 KiB
Plaintext
407 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Themes - Twenty Ten in German
|
|
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Ten package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 21:40:44+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Ten\n"
|
|
|
|
#. Description of the theme
|
|
msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
|
|
msgstr "Das Theme 2010 für WordPress ist gut aussehend, anpassbar, einfach und gut zu lesen. Du kannst es nach deinen Wünschen anpassen, in dem du eigene Menüs kreierst oder ein eigenes Hintergrundbild oder Kopfzeilenbild verwendest. Das Theme hat sechs Widgetbereiche (zwei in der Sidebar, vier im Footer) und unterstützt Vorschaubilder für Artikel. "
|
|
|
|
#. Theme Name of the theme
|
|
msgid "Twenty Ten"
|
|
msgstr "Twenty Ten"
|
|
|
|
#. translators: %s: The post title.
|
|
#: comments.php:40
|
|
msgid "One Response to %s"
|
|
msgstr "Eine Antwort zu %s"
|
|
|
|
#: functions.php:112
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Weiß"
|
|
|
|
#: functions.php:107
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "Hellgrau"
|
|
|
|
#: functions.php:102
|
|
msgid "Medium Gray"
|
|
msgstr "Mittelgrau"
|
|
|
|
#: functions.php:97
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Schwarz"
|
|
|
|
#: functions.php:92
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
#. Template Name of the theme
|
|
msgid "One column, no sidebar"
|
|
msgstr "Einspaltig, ohne Sidebar"
|
|
|
|
#: tag.php:17
|
|
msgid "Tag Archives: %s"
|
|
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
|
|
|
|
#: sidebar.php:36
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#: sidebar.php:29
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archive"
|
|
|
|
#: search.php:29
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
|
|
msgstr "Leider gibt es keine Ergebnisse für deine Suchkriterien. Bitte versuche es noch einmal mit anderen Suchbegriffen."
|
|
|
|
#: search.php:27
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
|
|
|
|
#: search.php:16
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
|
|
|
#: loop.php:176
|
|
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
|
|
msgstr "<span class=\"%1$s\">Verschlagwortet mit</span> %2$s"
|
|
|
|
#: loop.php:167
|
|
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
|
|
msgstr "<span class=\"%1$s\">Veröffentlicht unter</span> %2$s"
|
|
|
|
#: loop.php:115
|
|
msgctxt "asides category slug"
|
|
msgid "asides"
|
|
msgstr "Asides"
|
|
|
|
#: loop.php:108 loop.php:131 loop.php:180
|
|
msgid "% Comments"
|
|
msgstr "% Kommentare"
|
|
|
|
#: loop.php:108 loop.php:131 loop.php:180
|
|
msgid "1 Comment"
|
|
msgstr "1 Kommentar"
|
|
|
|
#: loop.php:108 loop.php:131 loop.php:180
|
|
msgid "Leave a comment"
|
|
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
|
|
|
|
#: loop.php:105
|
|
msgid "View posts in the Gallery category"
|
|
msgstr "Zeige Beiträge aus der Galerie-Kategorie"
|
|
|
|
#: loop.php:102 loop.php:105
|
|
msgid "More Galleries"
|
|
msgstr "Weitere Galerien"
|
|
|
|
#: loop.php:102
|
|
msgid "View Galleries"
|
|
msgstr "Galerien ansehen"
|
|
|
|
#: loop.php:90
|
|
msgid "Permalink to %s"
|
|
msgstr "Permanentlink zu %s"
|
|
|
|
#: loop.php:89
|
|
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
|
|
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
|
|
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Foto</a>."
|
|
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Fotos</a>."
|
|
|
|
#: loop.php:65 loop.php:104
|
|
msgctxt "gallery category slug"
|
|
msgid "gallery"
|
|
msgstr "Galerie"
|
|
|
|
#: loop.php:35
|
|
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
|
|
msgstr "In diesem Archiv wurden keine Ergebnisse gefunden, vielleicht hilft die Suchfunktion weiter."
|
|
|
|
#: loop.php:26 loop.php:195
|
|
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Neuere Artikel <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: loop.php:25 loop.php:194
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Artikel"
|
|
|
|
#: loop-single.php:61
|
|
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: loop-single.php:26 loop-single.php:76
|
|
msgctxt "Next post link"
|
|
msgid "→"
|
|
msgstr "→"
|
|
|
|
#: loop-single.php:25 loop-single.php:75
|
|
msgctxt "Previous post link"
|
|
msgid "←"
|
|
msgstr "←"
|
|
|
|
#: loop-attachment.php:155 loop.php:156 loop-page.php:36 loop-single.php:41
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
#: loop-attachment.php:75 loop-attachment.php:165 loop.php:109 loop.php:132
|
|
#: loop.php:181 loop-page.php:41 loop-single.php:70
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: loop-attachment.php:68
|
|
msgid "Link to full-size image"
|
|
msgstr "Link zum Bild in voller Grösse"
|
|
|
|
#: loop-attachment.php:64
|
|
msgid "Full size is %s pixels"
|
|
msgstr "Die gesamte Größe beträgt %s Pixel"
|
|
|
|
#: loop-attachment.php:52
|
|
msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s"
|
|
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publiziert</span> %2$s"
|
|
|
|
#: loop-attachment.php:39
|
|
msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s"
|
|
msgstr "<span class=\"%1$s\">Von</span> %2$s"
|
|
|
|
#. translators: %s - title of parent post
|
|
#: loop-attachment.php:28
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s"
|
|
|
|
#: loop-attachment.php:25
|
|
msgid "Return to %s"
|
|
msgstr "Zurück zu %s"
|
|
|
|
#: header.php:111
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
|
|
|
#: header.php:35
|
|
msgid "Page %s"
|
|
msgstr "Seite %s"
|
|
|
|
#: functions.php:623
|
|
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
|
|
|
#: functions.php:621
|
|
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
|
|
|
#: functions.php:619
|
|
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt und mit %2$s verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
|
|
|
#: loop-attachment.php:44 functions.php:602
|
|
msgid "View all posts by %s"
|
|
msgstr "Zeige alle Artikel von %s"
|
|
|
|
#: functions.php:591
|
|
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
|
|
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publiziert am</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">von</span> %3$s"
|
|
|
|
#: functions.php:553
|
|
msgid "Fourth Footer Widget Area"
|
|
msgstr "Vierter Bereich des Footer-Widgets "
|
|
|
|
#: functions.php:540
|
|
msgid "Third Footer Widget Area"
|
|
msgstr "Dritter Bereich des Footer-Widgets "
|
|
|
|
#: functions.php:527
|
|
msgid "Second Footer Widget Area"
|
|
msgstr "Zweiter Bereich des Footer-Widgets"
|
|
|
|
#: functions.php:516 functions.php:529 functions.php:542 functions.php:555
|
|
msgid "An optional widget area for your site footer."
|
|
msgstr "Ein optionaler Widgetbereich für deine Fußzeile."
|
|
|
|
#: functions.php:514
|
|
msgid "First Footer Widget Area"
|
|
msgstr "Erster Bereich des Footer-Widgets"
|
|
|
|
#: functions.php:503
|
|
msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar."
|
|
msgstr "Ein optionaler, zweiter Widgetbereich, der unter dem ersten Widgetbereich in deiner Seitenleiste angezeigt wird."
|
|
|
|
#: functions.php:501
|
|
msgid "Secondary Widget Area"
|
|
msgstr "Sekundärer Widget-Bereich"
|
|
|
|
#: functions.php:490
|
|
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
|
msgstr "Füge hier Widgets hinzu, die in deiner Seitenleiste erscheinen sollen."
|
|
|
|
#: functions.php:488
|
|
msgid "Primary Widget Area"
|
|
msgstr "Primärer Widget-Bereich"
|
|
|
|
#: functions.php:467
|
|
msgid "Pingback:"
|
|
msgstr "Pingback:"
|
|
|
|
#: functions.php:440 functions.php:467
|
|
msgid "(Edit)"
|
|
msgstr "(Bearbeiten)"
|
|
|
|
#. translators: 1: date, 2: time
|
|
#: functions.php:436
|
|
msgid "%1$s at %2$s"
|
|
msgstr "%1$s um %2$s"
|
|
|
|
#: functions.php:429
|
|
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
|
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
|
|
|
|
#: functions.php:426
|
|
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
|
|
msgstr "%s <span class=\"says\">sagt:</span>"
|
|
|
|
#: loop-attachment.php:151 loop.php:124 loop.php:152 functions.php:329
|
|
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#. translators: header image description
|
|
#: functions.php:254
|
|
msgid "Sunset"
|
|
msgstr "Sonnenuntergang"
|
|
|
|
#. translators: header image description
|
|
#: functions.php:248
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Pfad"
|
|
|
|
#. translators: header image description
|
|
#: functions.php:242
|
|
msgid "Inkwell"
|
|
msgstr "Tintenfass"
|
|
|
|
#. translators: header image description
|
|
#: functions.php:236
|
|
msgid "Forest Floor"
|
|
msgstr "Waldboden"
|
|
|
|
#. translators: header image description
|
|
#: functions.php:230
|
|
msgid "Fern"
|
|
msgstr "Farn"
|
|
|
|
#. translators: header image description
|
|
#: functions.php:224
|
|
msgid "Concave"
|
|
msgstr "Konkav"
|
|
|
|
#. translators: header image description
|
|
#: functions.php:218
|
|
msgid "Cherry Blossoms"
|
|
msgstr "Kirschblüten"
|
|
|
|
#. translators: header image description
|
|
#: functions.php:212
|
|
msgid "Berries"
|
|
msgstr "Beeren"
|
|
|
|
#: functions.php:137
|
|
msgid "Primary Navigation"
|
|
msgstr "Primäre Navigation"
|
|
|
|
#: footer.php:47
|
|
msgid "Proudly powered by %s."
|
|
msgstr "Proudly powered by %s."
|
|
|
|
#: footer.php:46
|
|
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
|
|
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
|
|
|
|
#: comments.php:88
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
|
|
|
#: comments.php:57 comments.php:77
|
|
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Neuere Kommentare <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: comments.php:56 comments.php:76
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Kommentare"
|
|
|
|
#: comments.php:46
|
|
msgid "%1$s Response to %2$s"
|
|
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
|
|
msgstr[0] "%1$s Antwort zu %2$s"
|
|
msgstr[1] "%1$s Antworten zu %2$s"
|
|
|
|
#: comments.php:18
|
|
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
|
|
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben."
|
|
|
|
#: category.php:17
|
|
msgid "Category Archives: %s"
|
|
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
|
|
|
|
#: loop-single.php:57 author.php:49
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "Über %s"
|
|
|
|
#: author.php:29
|
|
msgid "Author Archives: %s"
|
|
msgstr "Archiv des Autors: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:41
|
|
msgid "Blog Archives"
|
|
msgstr "Blog-Archive"
|
|
|
|
#: archive.php:39
|
|
msgctxt "yearly archives date format"
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: archive.php:39
|
|
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
|
|
msgstr "Jahresarchive: <span>%s</span>"
|
|
|
|
#: archive.php:37
|
|
msgctxt "monthly archives date format"
|
|
msgid "F Y"
|
|
msgstr "F Y"
|
|
|
|
#: archive.php:37
|
|
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
|
|
msgstr "Monatsarchive: <span>%s</span>"
|
|
|
|
#: archive.php:35
|
|
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
|
|
msgstr "Tagesarchive: <span>%s</span>"
|
|
|
|
#: 404.php:18
|
|
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
|
|
msgstr "Die Seite konnte nicht gefunden werden, vielleicht hilft die Suchfunktion weiter."
|
|
|
|
#: loop.php:33 404.php:16
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
|
|
|
#. Author URI of the theme
|
|
#: footer.php:46
|
|
msgid "https://wordpress.org/"
|
|
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
|
|
|
#. Author of the theme
|
|
msgid "the WordPress team"
|
|
msgstr "dem WordPress-Team"
|
|
|
|
#. Theme URI of the theme
|
|
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyten/"
|
|
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyten/" |